" (a) To examine the reports submitted pursuant to paragraph 12 above; | UN | " )أ( أن تنظر في التقارير المقدمة عملا بالفقرة ٢١ أعلاه؛ |
(a) To examine the reports submitted pursuant to paragraph 13 below; | UN | )أ( دراسة التقارير المقدمة عملا بالفقرة ١٣ أدناه؛ |
(a) To examine the reports submitted pursuant to paragraph 13 below; | UN | )أ( دراسة التقارير المقدمة عملا بالفقرة ١٣ أدناه؛ |
(g) to examine the reports submitted pursuant to paragraphs 9 above and 13 below; | UN | )ز( أن تدرس التقارير المقدمة عملا بالفقرتين ٩ أعلاه و ١٣ أدناه؛ |
9. Data included in the reports submitted pursuant to article 12 of the Protocol should be disaggregated, to the extent possible, by sex, region, age and by nationality and ethnicity, if relevant, and any other criteria that the State party considers relevant and that would help the Committee come to a more accurate understanding of the progress made in implementing the Protocol and any remaining gaps or challenges. | UN | 9- ينبغي أن تكون البيانات، المتضمنة في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 12 من البروتوكول، مصنفةً، بقدر المستطاع، حسب الجنس والإقليم والسن والجنسية والمجموعة العرقية، عند الاقتضاء، وحسب أي معايير أخرى تعتبرها الدولة الطرف ذات صلة، ومن شأنها أن تساعد اللجنة على الوصول إلى فهم دقيق للتقدم المحرز في تنفيذ البروتوكول، والفجوات والتحديات التي لا تزال تواجه التنفيذ. |
(g) To examine the reports submitted pursuant to paragraphs 9 above and 13 below; | UN | )ز( أن تدرس التقارير المقدمة عملا بالفقرتين ٩ أعلاه و ١٣ أدناه؛ |
(e) To examine the reports submitted pursuant to paragraph 12 below; | UN | )ﻫ( دراسة التقارير المقدمة عملا بالفقرة ١٢ أدناه؛ |
7. Reaffirms its intention to keep the situation in Bosnia and Herzegovina under close review, taking into account the reports submitted pursuant to paragraphs 18 and 25 below, and any recommendations those reports might include, and its readiness to consider the imposition of measures if any party fails significantly to meet its obligations under the Peace Agreement; | UN | ٧ - يعيد تأكيد اعتزامه إبقاء الحالة في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، آخذا في اعتباره التقارير المقدمة عملا بأحكام الفقرتين ١٨ و ٢٥ أدناه، وأي توصيات قد ترد في تلك التقارير، واستعداده للنظر في اتخاذ تدابير في حالة ما إذا تقاعس أي طرف بصورة واضحة عن الوفاء بالتزاماته بمقتضى اتفاق السلام؛ |
(g) to examine the reports submitted pursuant to paragraphs 9 above and 13 below; | UN | )ز( أن تدرس التقارير المقدمة عملا بالفقرتين ٩ أعلاه و ١٣ أدناه؛ |
(a) To examine the reports submitted pursuant to paragraph 24 below; | UN | )أ( فحص التقارير المقدمة عملا بالفقرة ٢٤ أدناه؛ |
(g) To examine the reports submitted pursuant to paragraph 9 below; | UN | )ز( بحث التقارير المقدمة عملا بالفقرة ٩ أدناه؛ |
(g) To examine the reports submitted pursuant to paragraph 9 below; | UN | (ز) بحث التقارير المقدمة عملا بالفقرة 9 أدناه؛ |
" (g) To examine the reports submitted pursuant to paragraphs 9 and 13 of that resolution; | UN | )ز( أن تدرس التقارير المقدمة عملا بالفقرتين ٩ و ١٣ من القرار؛ |
(e) to examine the reports submitted pursuant to paragraph 12 below; | UN | )ﻫ( دراسة التقارير المقدمة عملا بالفقرة ١٢ أدناه؛ |
(e) To examine the reports submitted pursuant to paragraph 12 of the resolution. | UN | )ﻫ( دراسة التقارير المقدمة عملا بالفقرة ١٢ أدناه. |
7. Reaffirms its intention to keep the situation in Bosnia and Herzegovina under close review, taking into account the reports submitted pursuant to paragraphs 18 and 25 below, and any recommendations those reports might include, and its readiness to consider the imposition of measures if any party fails significantly to meet its obligations under the Peace Agreement; | UN | ٧ - يعيد تأكيد اعتزامه إبقاء الحالة في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، آخذا في اعتباره التقارير المقدمة عملا بأحكام الفقرتين ١٨ و ٢٥ أدناه، وأي توصيات قد ترد في تلك التقارير، واستعداده للنظر في اتخاذ تدابير في حالة ما إذا تقاعس أي طرف بصورة واضحة عن الوفاء بالتزاماته بمقتضى اتفاق السلام؛ |
(e) to examine the reports submitted pursuant to paragraph 12 below; | UN | )ﻫ( دراسة التقارير المقدمة عملا بالفقرة ١٢ أدناه؛ |
7. Reaffirms its intention to keep the situation in Bosnia and Herzegovina under close review, taking into account the reports submitted pursuant to paragraphs 18 and 25 below, and any recommendations those reports might include, and its readiness to consider the imposition of measures if any party fails significantly to meet its obligations under the Peace Agreement; | UN | ٧ - يعيد تأكيد اعتزامه إبقاء الحالة في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، آخذا في اعتباره التقارير المقدمة عملا بأحكام الفقرتين ١٨ و ٢٥ أدناه، وأي توصيات قد ترد في تلك التقارير، واستعداده للنظر في اتخاذ تدابير في حالة ما إذا تقاعس أي طرف بصورة واضحة عن الوفاء بالتزاماته بمقتضى اتفاق السلام؛ |
“(g) To examine the reports submitted pursuant to paragraphs 9 and 13 of that resolution; | UN | " )ز( أن تدرس التقارير المقدمة عملا بالفقرتين ٩ و ١٣ من القرار؛ |
9. Data included in the reports submitted pursuant to article 12 of the Protocol should be disaggregated, to the extent possible, by sex, region, age and by nationality and ethnicity, if relevant, and any other criteria that the State party considers relevant and that would help the Committee come to a more accurate understanding of the progress made in implementing the Protocol and any remaining gaps or challenges. | UN | 9- ينبغي أن تكون البيانات، المتضمنة في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 12 من البروتوكول، مجزأة، بقدر المستطاع، حسب الجنس والإقليم والسن والجنسية والمجموعة العرقية، عند الاقتضاء، وحسب أي معايير أخرى تعتبرها الدولة الطرف ذات صلة، ومن شأنها أن تساعد اللجنة على الوصول إلى فهم دقيق للتقدم المحرز في تنفيذ البروتوكول، والفجوات والتحديات التي لا تزال تواجه التنفيذ. |
Analysis of the reports submitted pursuant to Article 15 | UN | ثانياً- تحليل التقارير المقدمة بموجب المادة 15 |
The results of such reviews must be included in the reports submitted, pursuant to Article 22. | UN | ويجب إدراج نتائج تلك الاستعراضات في التقارير المقدمة عملاً بالمادة 22. |