the representative of China said that electronic commerce was a key issue in many international organizations. It provided new trade opportunities. | UN | 102- وقال ممثل الصين إن التجارة الإلكترونية تعتبر قضية رئيسية في الكثير من المنظمات الدولية وتوفر فرصاً تجارية جديدة. |
the representative of China said that his country had always attached great importance to transit transport issues. | UN | 21- وقال ممثل الصين إن بلده قد علق دائما أهمية كبرى على قضايا النقل العابر. |
the representative of China said that those documents were shocking because they denied the fact that Tibet was a part of China. | UN | وقال ممثل الصين إن هذه الوثائق تثير الإحساس بالصدمة، لأنها تنكر أن التبت جزء من الصين. |
the representative of China said that, without a favourable international environment, developing countries could not be successful in developing their external trade. | UN | 64- وقال ممثل الصين إنه لا يمكن للبلدان النامية أن تنجح في تنمية تجارتها الخارجية بدون تهيئة بيئة دولية مواتية. |
20. the representative of China said that his delegation had no objection to the Board's decision. | UN | 20 - وقال ممثل الصين إنه ليس لدى وفده اعتراض على مقرر المجلس. |
the representative of China said that the Basel Convention Regional Centre for the Asia and Pacific Region in his country had long provided an effective forum for the discussion of waste management issues. | UN | وقال ممثل الصين إن المركز الإقليمي لاتفاقية بازل لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في بلاده كان يوفر منذ زمن بعيد منتدى فعالاً لمناقشة المسائل المتعلقة بإدارة النفايات. |
the representative of China said that his country was fully aware that it was an important actor with respect to nearly all aspects of the mercury issue. | UN | 47 - وقال ممثل الصين إن بلده يدرك تماماً أنه كان من العناصر الفعالة الهامة فيما يتعلق بجميع جوانب قضية الزئبق تقريباً. |
the representative of China said that his delegation was very disappointed, and he hoped that a similar situation would not arise in future. | UN | 91- وقال ممثل الصين إن وفده يشعر بخيبة أمل عميقة، وأعرب عن أمله في ألا يتكرر هذا الوضع في المستقبل. |
the representative of China said that the draft Programme of Action was a good basis for discussion. | UN | 29- وقال ممثل الصين إن مشروع برنامج العمل هو أساس جيد للمناقشة. |
the representative of China said that the Mid-term Review had been a success. | UN | ٦٢- وقال ممثل الصين إن استعراض منتصف المدة ناجح. |
the representative of China said that the secretariat's report was well structured and informative. | UN | ٢٦- وقال ممثل الصين إن تقرير اﻷمانة جيد من حيث هيكله والمعلومات الواردة فيه. |
2. the representative of China said that China supported cooperation activities between UNCTAD and other international organizations within their terms of reference. | UN | 2- وقال ممثل الصين إن بلاده تؤيد أنشطة التعاون بين الأونكتاد وغيره من المنظمات الدولية ضمن حدود اختصاصاتها. |
the representative of China said that the impact of the information technology industry on the national economy was far greater than that of traditional industries. | UN | 98- وقال ممثل الصين إن تأثير صناعة تكنولوجيا المعلومات على الاقتصاد الوطني أكبر بكثير من تأثير الصناعات التقليدية. |
16. the representative of China said that the documentation for the session was late and was available in English only. | UN | ٦١- وقال ممثل الصين إن وثائق الدورة جاءت متأخرة ولم تتح إلا بالانكليزية. |
29. the representative of China said that the proposed programme budget for UNCTAD reflected the basic spirit of Midrand. | UN | ٩٢- وقال ممثل الصين إن الميزانية البرنامجية المقترحة لﻷونكتاد تعكس روح ميدراند اﻷساسية. |
21. the representative of China said that the Chairman's rich experience and diplomatic skills had played an important role in making the session a success. | UN | ١٢- وقال ممثل الصين إن التجربة الثرية للرئيس ومهاراته الدبلوماسية كان لهما دور هام في نجاح هذه الدورة. |
20. the representative of China said that his delegation had no objection to the Board's decision. | UN | 20- وقال ممثل الصين إنه ليس لدى وفده اعتراض على مقرر المجلس. |
20. the representative of China said that his delegation had no objection to the Board's decision. | UN | 20 - وقال ممثل الصين إنه ليس لدى وفده اعتراض على مقرر المجلس. |
86. the representative of China said that, since trade was so important for developing countries, identifying new trading opportunities was not simply an intellectual exercise; it represented a real chance to achieve something concrete. | UN | ٦٨- وقال ممثل الصين إنه بالنظر إلى أن التجارة في غاية اﻷهمية للبلدان النامية، فإن تعيين الفرص التجارية الجديدة ليس مجرد ممارسة فكرية؛ بل هو يمثل فرصة حقيقية لتحقيق شيء ملموس. |
106. the representative of China said that the draft declaration should not be diluted if it was to give effective protection to indigenous people. | UN | ١٠٦- وقال ممثل الصين إنه لا ينبغي إضعاف نص اﻹعلان إذا أريد له أن يوفر حماية فعالة للشعوب اﻷصلية. |
46. the representative of China said that, if, according to the secretariat, the term " savings " was wrongly used, it should not have appeared in the titles of both item 3 of the agenda and the Secretary-General's report. | UN | ٦٤- وقال ممثل الصين إنه إذا كان استخدام مصطلح " الوفورات " ، وفقا لﻷمانة، استخداماً خاطئاً فما كان ينبغي أن يرد في عنوان البند ٣ من جدول اﻷعمال وفي تقرير اﻷمين العام. |
17. the representative of China said that UNCTAD's role in analysing and assessing the results of the Uruguay Round and in monitoring the implementation of WTO Agreements should not be questioned. | UN | ٧١- قال ممثل الصين إنه ينبغي عدم التشكيك في دور اﻷونكتاد في تحليل نتائج جولة أوروغواي وتقييمها وفي رصد تنفيذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية. |