"the representative of japan proposed" - Traduction Anglais en Arabe

    • اقترح ممثل اليابان
        
    • واقترح ممثل اليابان
        
    71. At the 7th meeting, on 18 November 1994, the representative of Japan proposed to consider separately the subjects dealt with in the two paragraphs of this chapter. UN ١٧- وفي الجلسة السابعة، المعقودة في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اقترح ممثل اليابان أن يُنظر على نحو مستقل في المواضيع المعالجة في فقرتي هذا الفصل.
    70. With respect to paragraph 2, the representative of Japan proposed to insert the words " referred to in article 14 " after the word " confidentiality " . UN ٠٧ - وفيما يتعلق بالفقرة ٢، اقترح ممثل اليابان إدراج عبارة " المشار إليها في المادة ٤١ " بعد كلمة " السرية " .
    126. At the 18th meeting, on 11 November 1994, the representative of Japan proposed to put in square brackets the words " 16 years " in paragraph 1 of article 2 as contained in the annex. UN ٦٢١- وفي الجلسة الثامنة عشرة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اقترح ممثل اليابان أن توضع عبارة " السادسة عشرة " الواردة في الفقرة ١ من المادة ٢ بين قوسين معقوفتين على النحو الوارد في المرفق.
    the representative of Japan proposed keeping the word “actual” without square brackets and limiting the definition to visual pornography. UN 56- واقترح ممثل اليابان استبقاء عبارة " الفعلي " بدون قوسين معقوفين واقتصار تعريفها على المواد البصرية الإباحية.
    84. the representative of Japan proposed to move paragraph 6 of the revised text to another chapter. UN ٤٨- واقترح ممثل اليابان نقل الفقرة ٦ الواردة في النص المنقح إلى فصل آخر.
    With regard to the issue of amending paragraph 10 (k) of the terms of reference of the Executive Committee of the Multilateral Fund, the representative of Japan proposed that the Meeting of the Parties should consider adopting a decision along the following lines: UN اقترح ممثل اليابان فيما يتعلق بمسألة تعديل الفقرة 10 (ك) من اختصاصات اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف، بأن ينظر اجتماع الأطراف في اعتماد مقرر على غرار ما يلي:
    53. At the 52nd meeting, on 25 July, the representative of Japan proposed an amendment to draft resolution I, entitled " Rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities " , recommended by the Commission on Human Rights (E/1995/23, chap. I, sect. A). UN ٣٥ - في الجلسة ٢٥ المعقودة في ٥٢ تموز/يوليه، اقترح ممثل اليابان تعديلا لمشروع القرار اﻷول المعنون " حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية " ، أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان )E/1995/23، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    59. At the 52nd meeting, on 25 July, the representative of Japan proposed an amendment to draft resolution IV, entitled " Question of human rights and states of emergency " , recommended by the Commission on Human Rights (E/1995/23, chap. I, sect. A). UN ٩٥ - في الجلسة ٢٥ المعقودة في ٥٢ تموز/يوليه، اقترح ممثل اليابان إدخال تعديل على مشروع القرار الرابع المعنون، " مسألة حقوق اﻹنسان وحالات الطوارئ " ، الذي اقترحته لجنة حقوق اﻹنسان )E/1995/23، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    62. At the 52nd meeting, on 25 July, the representative of Japan proposed an amendment to draft resolution VI, entitled " Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography " , recommended by the Commission on Human Rights (E/1995/23, chap. I, sect. A). UN ٢٦ - في الجلسة ٢٥ المعقودة في ٥٢ تموز/يوليه، اقترح ممثل اليابان إدخال تعديل على مشروع القرار السادس المعنون، " المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية " ، الذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان E/1995/23)، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    149. At the 50th meeting, on 24 July, the representative of Japan proposed an amendment to draft resolution III, entitled " Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women " , recommended by the Commission on the Status of Women (E/1995/26, chap. I, sect. A). UN ١٤٩ - في الجلسة ٥٠، المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، اقترح ممثل اليابان إدخال تعديل على مشروع القرار الثالث، المعنون " اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " الذي أوصت به لجنة مركز المرأة )E/1995/26، الفصل اﻷول، الفرع الف(.
    53. At the 52nd meeting, on 25 July, the representative of Japan proposed an amendment to draft resolution I, entitled " Rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities " , recommended by the Commission on Human Rights (E/1995/23, chap. I, sect. A). UN ٣٥ - في الجلسة ٢٥ المعقودة في ٥٢ تموز/يوليه، اقترح ممثل اليابان تعديلا لمشروع القرار اﻷول المعنون " حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية " ، أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان )E/1995/23، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    59. At the 52nd meeting, on 25 July, the representative of Japan proposed an amendment to draft resolution IV, entitled " Question of human rights and states of emergency " , recommended by the Commission on Human Rights (E/1995/23, chap. I, sect. A). UN ٩٥ - في الجلسة ٢٥ المعقودة في ٥٢ تموز/يوليه، اقترح ممثل اليابان إدخال تعديل على مشروع القرار الرابع المعنون، " مسألة حقوق اﻹنسان وحالات الطوارئ " ، الذي اقترحته لجنة حقوق اﻹنسان )E/1995/23، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    62. At the 52nd meeting, on 25 July, the representative of Japan proposed an amendment to draft resolution VI, entitled " Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography " , recommended by the Commission on Human Rights (E/1995/23, chap. I, sect. A). UN ٢٦ - في الجلسة ٢٥ المعقودة في ٥٢ تموز/يوليه، اقترح ممثل اليابان إدخال تعديل على مشروع القرار السادس المعنون، " المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية " ، الذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان E/1995/23)، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    157. At the 50th meeting, on 24 July, the representative of Japan proposed an amendment to draft resolution III, entitled " Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women " , recommended by the Commission on the Status of Women (E/1995/26, chap. I, sect. A). UN ١٥٧ - في الجلسة ٥٠، المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، اقترح ممثل اليابان إدخال تعديل على مشروع القرار الثالث، المعنون " اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " الذي أوصت به لجنة مركز المرأة )E/1995/26، الفصل اﻷول، الفرع الف(.
    In a similar vein, the representative of Japan proposed that, in accordance with the wording of subparagraphs 1 (a) and (b) providing for the penalization of the facilitation of the acts referred to in those paragraphs, the same should apply to the facilitation of the acts referred to in paragraph 1 (c). UN وفي سياق مماثل، اقترح ممثل اليابان أن يسري نفس الأمر على تيسير الأفعال المشار إليها في الفقرة 1(ج) وذلك وفقا لصياغة الفقرتين 1(أ) و(ب) اللتين تنصان على المعاقبة على تيسير الأفعال المشار إليها في الفقرتين.
    41. the representative of Japan proposed the following amendments to paragraphs 2, 3 and 4 of article 14 contained in document E/CN.4/1991/66: UN ١٤ - واقترح ممثل اليابان التعديلات التالية على الفقرات ٢ و٣ و٤ من المادة ٤١ الواردة في الوثيقة E/CN.4/1991/66:
    28. the representative of Japan proposed that the definition of sale of children should focus on the sale of children for the purpose of sexual exploitation and said that his delegation would rather work on the basis of the second option for the definition of the sale of children. UN ٨٢- واقترح ممثل اليابان أن يركز تعريف بيع اﻷطفال على بيع اﻷطفال ﻷغراض الاستغلال الجنسي وقال إن وفده يفضل العمل على أساس الخيار الثاني لتعريف بيـع اﻷطفال.
    the representative of Japan proposed to delete “[involved in]” and to maintain “[which are parties to]”. UN ٠١١- واقترح ممثل اليابان حذف كلمتي " ]متورطة في[ " واﻹبقاء على عبارة " ]هي أطراف في[ " .
    84. the representative of Japan proposed to delete the word " unconditional " . UN ٤٨- واقترح ممثل اليابان حذف عبارة " غير المشروط " .
    (b) the representative of Japan proposed to insert the words " a direct " before the words " part in hostilities " ; UN )ب( واقترح ممثل اليابان إضافة كلمة " مباشرة " بعد عبارة " في اﻷعمال الحربية " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus