Letter from the representative of Senegal to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة من ممثل السنغال إلى الأمين العام |
the representative of Senegal further orally amended the draft resolution. | UN | وقام بعد ذلك ممثل السنغال بتعديل مشروع القرار شفويا. |
Letter from the representative of Senegal to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل السنغال |
I give the floor to the representative of Senegal to introduce the draft resolutions. | UN | أعطي الكلمة لممثل السنغال لعرض مشاريع القرارات. |
Both as the representative of Senegal and as Chairman of the Committee, he had held a number of discussions on the matter with other delegations, including those that might wish to see the Committee abolished. | UN | وقد أجرى، بوصفه ممثلا للسنغال ورئيسا للجنة، عددا من المناقشات حول هذه المسألة مع وفود أخرى تتضمن تلك التي ترغب في إلغاء اللجنة. |
We wish to associate ourselves with the statement made by the representative of Senegal on behalf of the African Group. | UN | ونرغب في الإعراب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل السنغال بالنيابة عن المجموعة الأفريقية. |
Letter from the representative of Senegal to the President of the Security Council | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل السنغال |
A detailed and informative report on the Tribunal was given in the statement by the representative of Senegal in his capacity as Chairman of the eighth Meeting of States Parties. | UN | وفي البيان الذي أدلى به ممثل السنغال بصفته رئيس الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف، ورد تقرير مفصل ومثقف عن المحكمة. |
the representative of Senegal, as well as the Permanent Ob-server of Palestine, made statements. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثل السنغال والمراقب عن فلسطين. |
The Committee continued its general debate and heard a statement by the representative of Senegal. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيان من ممثل السنغال. |
In accordance with rule 43 of the rules of procedure, the representative of Senegal made a statement. | UN | وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي، أدلى ممثل السنغال ببيان. |
He would also like to see the title changed as suggested by the representative of Senegal. | UN | وأعرب عن رغبته في تغيير العنوان كما اقترح ممثل السنغال. |
However, like the representative of Senegal, her delegation had concerns about the list of exceptions contained in paragraph 3. | UN | ومع ذلك فهي مثل ممثل السنغال لديها شواغل حول قائمة الاستثناءات الواردة في الفقرة 3. |
As the representative of Senegal had noted, the list contained in paragraph 3 was not an example of modern law. | UN | وكما أشار ممثل السنغال فإن القائمة الواردة في الفقرة 3 ليست مثلاً للقانون الحديث. |
The decision to increase the period to two years provided much of the additional protection sought by the representative of Senegal. | UN | أما قرار زيادة المهلة إلى سنتين فإنه يوفر حماية إضافية يسعى إليها ممثل السنغال. |
However, in its current form, draft article 65 did not grant the claimant sufficient flexibility, and for that reason his delegation supported the proposal put forward by the representative of Senegal. | UN | وأياً كان الشكل الحالي لمشروع المادة 65 فهو لا يعطي المدعي المرونة الكافية فلهذا السبب يؤيد وفده اقتراح ممثل السنغال. |
He supported the views expressed by the representative of Senegal. | UN | وهو يؤيد الآراء التي أعرب عنها ممثل السنغال. |
The PRESIDENT: I now call on the representative of Senegal. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل السنغال. |
I now give the floor to the representative of Senegal. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل السنغال. |
I now give the floor to the representative of Senegal to make an oral revision to draft resolution A/61/L.34. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل السنغال لكي يجري تنقيحا شفويا لمشروع القرار A/61/L.34. |
15. The Chairman, speaking as the representative of Senegal, said that the Secretary-General's tireless concern for the Committee's work and his presence at the meeting attested to his deep commitment to the Palestinian people's realization of their inalienable rights to self-determination, sovereignty and national independence. | UN | 15 - الرئيس: تكلم بوصفه ممثلا للسنغال فقال إن الانشغال المستمر للأمين العام بأعمال اللجنة، وحضوره هذا الاجتماع، يشهدان على التزامه الشديد بحصول الشعب الفلسطيني على حقوقه غير القابلة للتصرف في تقرير المصير والسيادة والاستقلال الوطني. |
the representative of Senegal made a statement on behalf of the African States. | UN | وأدلت ممثلة السنغال ببيان نيابة عن الدول اﻷفريقية. |
the representative of Senegal made a statement. | UN | وأدلى ببيان مندوب السنغال. |