"the representative of the secretariat recalled" - Traduction Anglais en Arabe

    • أشار ممثل الأمانة إلى
        
    • أشارت ممثلة الأمانة إلى
        
    • وأشار ممثل الأمانة إلى
        
    • وأشارت ممثلة الأمانة إلى
        
    • ذكر ممثل الأمانة
        
    • أشار ممثل الأمانة بالذكر إلى
        
    • استذكرت ممثلة الأمانة
        
    Introducing the sub-item, the representative of the Secretariat recalled that the Conference of the Parties, by its decision BC-11/6, had amended Annex IX to the Convention to include proposed new entries B3026 and B3027. UN 77- لدى تقديم هذا البند الفرعي، أشار ممثل الأمانة إلى أن مؤتمر الأطراف، عدَّل بموجب مقرَّره ا ب -11/6 المرفق التاسع بالاتفاقية لإدراج قيدين جديدين مقترحين هما القيد B3026 والقيد B3027.
    Introducing the sub-item, the representative of the Secretariat recalled that at its second meeting the Chemical Review Committee had decided to recommend the listing of tributyltin compounds as pesticides in Annex III to the Convention. UN 60- في سياق عرض هذا البند الفرعي، أشار ممثل الأمانة إلى أن لجنة استعراض المواد الكيميائية قررت في اجتماعها الثاني بأن توصي بإدراج مركبات ثلاثي البيوتيلتين كمبيدات آفات في المرفق الثالث للاتفاقية.
    the representative of the Secretariat recalled that the Governing Council at its twenty-sixth session had adopted decision 26/15, on strengthening international cooperation on the environmental aspects of emergency response and preparedness. UN 78 - أشار ممثل الأمانة إلى أن مجلس الإدارة اعتمد في دورته السادسة والعشرين المقرر 26/15، المتعلق بتعزيز التعاون الدولي بشأن الجوانب البيئية للاستجابة لحالات الطوارئ والتأهب لها.
    Introducing the issue, the representative of the Secretariat recalled decisions XVIII/17 and XXII/20. UN 64 - لدى تقديم هذا البند، أشارت ممثلة الأمانة إلى المقررين 18/17 و22/20.
    the representative of the Secretariat recalled the relevant decisions of the Conference of the Parties on cooperation with the World Trade Organization (WTO). UN 157- أشارت ممثلة الأمانة إلى مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة المتعلقة بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية.
    the representative of the Secretariat recalled that, by its decision VIII/33, the Conference of the Parties had adopted the programme and budget for the 2007 - 2008 biennium and agreed to include a new Strategic Plan focus area on mercury and asbestos wastes. UN وأشار ممثل الأمانة إلى أن مؤتمر الأطراف اعتمد بموجب المقرر 8/33 البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2007 - 2008 ووافق على إدراج مجال تركيز جديد في الخطة الاستراتيجية بشأن نفايات الزئبق والأسبست.
    the representative of the Secretariat recalled that the need for information also applied to incidents involving so-called conventional crime, as it was necessary to assess whether those incidents also involved organized crime. UN 50- وأشارت ممثلة الأمانة إلى أن الحاجة إلى المعلومات تسري أيضا على الحوادث التي تتعلق بما يسمى الجريمة التقليدية، لأن من الضروري تقدّر مدى اشتمال تلك الحوادث أيضا على الجريمة المنظمة.
    the representative of the Secretariat recalled that, at its first meeting, the Conference of the Parties had asked it to prepare a paper on the implementation of the provisions in Annexes A and B of the Convention on chemicals as constituents in articles and as site-limited closedsystem intermediates. UN ذكر ممثل الأمانة بأن مؤتمر الأطراف قد طلب منه في اجتماعه الأول إعداد ورقة بشأن تنفيذ أحكام المرفقين ألف وباء للاتفاقية بشأن المواد الكيميائية بوصفها مكونات لسلع ومواد وسيطة لنظام مغلق محدد الموقع.
    the representative of the Secretariat recalled that at its thirty-fourth meeting the Committee had expressed support for a proposal from Australia that a document be prepared to explain and clarify the role and operational procedures of the Committee. UN 251- أشار ممثل الأمانة إلى أن اللجنة في اجتماعها الرابع والثلاثين قد أعربت عن دعمها لمقترح مقدم من أستراليا بإعداد وثيقة لشرح وتوضيح دور اللجنة والإجراءات التشغيلية الخاصة بها.
    the representative of the Secretariat recalled that South Sudan had not reported its data for 2012 under Article 7 of the Protocol and that decision XXV/14 had urged the party to do so. UN 37 - أشار ممثل الأمانة إلى أن جنوب السودان لم يبلغ بعد بياناته لعام 2012 بموجب المادة 7 من البروتوكول وبأن المقرر 25/14 حث الطرف على القيام بذلك.
    B. Other recommendations and decisions on compliance: Israel (recommendation 52/4) the representative of the Secretariat recalled that for 2012 Israel had reported excess production of 1,082.6 ODP-tonnes of methyl bromide. UN 40 - أشار ممثل الأمانة إلى أنه فيما يتعلق بعام 2012 أبلغت إسرائيل عن إنتاج زائد قدره 082.6 1 طناً بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل.
    the representative of the Secretariat recalled that under paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, parties were required to submit annual data on production and consumption of ozonedepleting substances no later than nine months after the end of the year to which the data related. UN 53 - أشار ممثل الأمانة إلى أنه بموجب الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول يُطلَب من الأطراف أن تقدم بيانات سنوية عن إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون في موعد لا يتجاوز تسعة أشهر بعد نهاية السنة التي تتعلق بها البيانات.
    the representative of the Secretariat recalled that the ad hoc open-ended working group to prepare for the intergovernmental negotiating committee had requested the secretariat to prepare for the current session materials relating to synergies and institutional cooperation and coordination with related multilateral agreements and policies. UN 160- أشار ممثل الأمانة إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص المنوط به الإعداد للجنة المفاوضات الحكومية الدولية طلب إلى الأمانة أن تعد من أجل الدورة الراهنة مواداً متصلة بالتآزر والتعاون والتنسيق المؤسسين مع الاتفاقات المتعددة الأطراف والسياسات ذات الصلة.
    In response, the representative of the Secretariat recalled that, at its fifth meeting, the Committee had requested that the question about the consequences of not respecting the 90-day period referred to in paragraph 1 of Article 5 of the Convention should be brought to the attention of the Conference of the Parties. UN ورداً على ذلك، أشار ممثل الأمانة إلى أن اللجنة كانت قد طلبت في اجتماعها الخامس ضرورة عرض المسألة المتعلقة بنتائج عدم الالتزام بفترة التسعين يوماً المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية على مؤتمر الأطراف.
    the representative of the Secretariat recalled that decision XX/15 of the Twentieth Meeting of the Parties, adopted on 20 November 2008, had addressed the difficulties faced by Iraq as a new party to the Montreal Protocol. UN 48 - أشار ممثل الأمانة إلى أن المقرر 20/15 الصادر عن الاجتماع العشرين للأطراف والمعتمد في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عالج الصعوبات التي يواجهها العراق بوصفه طرفاً جديداً في بروتوكول مونتريال.
    In introducing the sub-item, the representative of the Secretariat recalled that the Committee had reviewed the notification from Canada at its second meeting and had concluded that it met the criteria set out in Annex II to the Convention. UN وعند تقديم هذا البند الفرعي أشارت ممثلة الأمانة إلى أن اللجنة كانت قد استعرضت الإخطار المقدَّم من كندا في اجتماعها الثاني وخلصت إلى أن الإخطار يستوفي المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    the representative of the Secretariat recalled the discussion at the thirty-fourth and thirty-fifth meetings of the Committee on the treatment of stockpiling of ODS relative to non-compliance. UN 262- أشارت ممثلة الأمانة إلى المناقشات التي دارت أثناء الاجتماعين الرابع والثلاثين والخامس والثلاثين للجنة بشأن معاملة تخزين المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لعدم الامتثال.
    the representative of the Secretariat recalled that, by its decision VIII/33, the Conference of the Parties had adopted the programme and budget for the 2007 - 2008 biennium and agreed to include a new Strategic Plan focus area on mercury and asbestos wastes. UN 137- أشارت ممثلة الأمانة إلى أن مؤتمر الأطراف، بمقرره 8/33 كان قد اعتمد البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2007 - 2008، ووافق على إدراج مجال تركيز جديد نفايات الزئبق والأسبست في الخطة الاستراتيجية.
    the representative of the Secretariat recalled that Ethiopia, San Marino and Timor-Leste, as parties to the Montreal Amendment, were required to implement systems for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances listed in Annexes A, B, C and E to the Protocol. UN 41 - وأشار ممثل الأمانة إلى أن إثيوبيا وسان مارينو وتيمور - ليشتي ملزمة، بصفتها أطرافاً في تعديل مونتريال، بأن تطبق نظاماً لإصدار تراخيص باستيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة، الجديدة منها، والمستعملة، والمعاد تدويرها، والمستعادة، المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء للبروتوكول.
    the representative of the Secretariat recalled that, by its decision VIII/8 the Conference of the Parties had agreed to contribute to the establishment of an ad hoc joint working group to consider cooperation and coordination between the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions. UN وأشارت ممثلة الأمانة إلى أن مؤتمر الأطراف، كان قد وافق بمقرره 8/8 على المساهمة في إنشاء فريق عمل مشترك مخصص لبحث التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    Introducing the subitem, the representative of the Secretariat recalled that at its first meeting, the Conference of the Parties had in decision SC-1/24 adopted a review process for entries in the register of specific exemptions and had requested the Secretariat to develop draft criteria for that process for consideration by the Conference at its second meeting. UN ذكر ممثل الأمانة لدى تقديم هذا البند الفرعي بأن مؤتمر الأطراف قد اعتمد خلال اجتماعه الأول وفي مقرره اتفاقية استكهولم - 1/24 عملية استعراض القيود في سجل الإعفاءات المحددة وطلب إلى الأمانة أن تعد مشروع معايير لتلك العملية لكي ينظر فيه المؤتمر في اجتماعه الثاني.
    the representative of the Secretariat recalled that, at its twenty-third meeting, the Open-e Ended Working Group had had been informed that the Ozone Secretariat had funded the first study of the financial mechanism of the Montreal Protocol. UN 15- أشار ممثل الأمانة بالذكر إلى أن الفريق العامل مفتوح العضوية قرر في اجتماعه الثالث والعشرين أن تقوم أمانة الأوزون بتمويل الدراسة الأولى بشأن الآلية المالية لبروتوكول مونتريال.
    Introducing the item, the representative of the Secretariat recalled that a joint intersessional working group established by the Committee and the Chemical Review Committee of the Rotterdam Convention at their joint meeting in 2013 had prepared guidance to assist the parties to the Rotterdam Convention and the Chemical Review Committee when a chemical under consideration was a persistent organic pollutant under the Stockholm Convention. UN 63 - استذكرت ممثلة الأمانة عند تقديمها لهذا البند أن الفريق العامل المشترك فيما بين الدورات الذي أنشأته اللجنة، ولجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة لاتفاقية روتردام أثناء اجتماعهما المشترك في 2013، قد أعدا توجيهات لمساعدة الأطراف في اتفاقية روتردام ولجنة استعراض المواد الكيميائية عندما تكون المادة الكيميائية قيد النظر من بين الملوثات العضوية الثابتة بموجب اتفاقية استكهولم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus