"the representatives in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الممثلين في
        
    • للممثلين لدى
        
    I should also like to thank the members of the Fifth Committee secretariat for their consistent hard work and dedication in supporting the work of the representatives in the Fifth Committee. UN وأود أيضا أن أشكر أعضاء أمانة اللجنة الخامسة على عملهم الشاق وتفانيهم المستمرين في دعم عمل الممثلين في اللجنة الخامسة.
    I would like at the outset to recall that the Commission will celebrate its 50th anniversary next year, making it no doubt older than many of the representatives in this room today. UN أود في البداية أن أذكر بأن الهيئة ستحتفل في العام المقبل بالذكرى السنوية الخمسين لإنشائها، مما يجعلها، دون شك، أكبر سنا من كثير من الممثلين في هذه القاعة اليوم.
    The incumbents report administratively to the representatives in the countries in which they are based while, functionally, they report to the relevant headquarters functional parent units. UN ويتبع شاغلو هذه الوظائف من الناحية الإدارية الممثلين في البلدان التي يعملون فيها بينما يتبعون من الناحية الوظيفية الوحدات الوظيفية المختصة في المقر.
    The incumbents report administratively to the representatives in the countries in which they are based while, functionally, they report to the relevant headquarters functional parent units. UN ويتبع شاغلو هذه الوظائف من الناحية الإدارية الممثلين في البلدان التي يعملون فيها بينما يتبعون من الناحية الوظيفية الوحدات الوظيفية المختصة في المقر.
    For the purposes of the establishment of the e-mail contact list of the representatives in the Committee, you may send an e-mail with the subject " Sixth Committee contact list " to the following e-mail address: 6thcommittee@un.org. UN لوضع قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني للممثلين لدى اللجنة السادسة، بوسعكم إرسال رسالة بالبريد الإلكتروني بعنوان " قائمة الاتصال باللجنة السادسة " (Sixth Committee contact list) إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: 6thcommittee@un.org.
    We appreciate that 30 per cent of the representatives in the new Somali Federal Parliament will be women. UN ونقدر أن 30 في المائة من الممثلين في البرلمان الاتحادي الجديد للصومال سيكونون من النساء.
    As many of the representatives in this Assembly know, the internal conflict caused great misfortune and suffering for our people. UN وكما يعرف العديد من الممثلين في هذه الجمعية، فإن الصراع الداخلي كبد شعبنا الكثير من المحن والمعاناة.
    Many of the representatives in this Hall were sceptical that we could reach consensus. UN وكان الكثيرون من الممثلين في هذه القاعة يتشككون في أننا نستطيع الوصول الى توافق اﻵراء.
    34. The President is responsible for any violation of the Constitution, and may be impeached by a vote of two thirds of all the representatives in the House of Representatives. UN ٤٣- يكون الرئيس مسؤولاً عن أي انتهاك للدستور، ويجوز اقتراح عزله بأغلبية ثلثي جميع الممثلين في مجلس النواب.
    In addition, UNMIK facilitated the visit of the Cypriot Missing Persons' Families' Representatives and organized 7 meetings and 4 excursions for the representatives in Kosovo and Serbia UN وبالإضافة إلى ذلك، يسرت البعثة الزيارة التي قام بها ممثلو أسر المفقودين من القبارصة، ونظمت 7 اجتماعات، و 4 رحلات لهؤلاء الممثلين في كوسوفو وصربيا
    The incumbents report administratively to the representatives in the countries in which they are based while, functionally, they report to the relevant Headquarters parent units. UN ويتْبع شاغلو هذه الوظائف من الناحية الإدارية الممثلين في البلدان التي يعملون فيها بينما يتبعون من الناحية الوظيفية الوحدات المنتدبين منها في المقر.
    8. Participants in the Ministerial Meeting are urgently requested to inform the Secretariat of the names and titles of the representatives in their respective delegations by letter or by telefax. UN 8- يرجى من المشتركين في الاجتماع الوزاري إخطار الأمانة على وجه السرعة بأسماء الممثلين في وفودها كل على حدة وألقابهم الوظيفية إما بواسطة البريد أو بواسطة التليفاكس.
    It will come as no surprise, I am sure, to any of the representatives in this chamber that the United States will be voting “no” on this draft resolution. UN وإنني واثق من أنه ليس من المدهش ﻷي من الممثلين في هذه القاعة أن الولايات المتحدة ستصوت على مشروع القرار هذا ﺑ " لا " .
    The Constitution provides equal rights to men and women and guarantees that women will make up at least 25 per cent of the representatives in the lower house of parliament. UN وينـص الدستور على حقوق متساوية للرجال والنساء، ويضمن بأن تشكل النساء نسبة تصل إلى 25 في المائة على الأقل من الممثلين في مجلس النواب بالبرلمان.
    One of the representatives in the Assembly of Banja Luka, who actively participates in its work, is the President of the Croatian Democratic Community for Banja Luka, Nikola Gabelic. UN وأحد الممثلين في جمعية بانيا لوكا، ممن يشاركون في أعمالها بنشاط، هو رئيس الجماعة الديمقراطية الكرواتية في بانيا لوكا، المدعو نيقولا غابيليتش.
    Women comprise 16.2 per cent of the representatives in lower or single houses of parliament and 14.8 per cent in upper houses, or an average of 16.0 per cent across all parliaments. UN إذ تشكل النساء 16.2 في المائة من عدد الممثلين في مجالس النواب أو في البرلمانات الوحيدة المجلس و 14.8 في مجالس الشيوخ، أو ما معدله 16.0 في المائة في جميع البرلمانات.
    Women constituted a majority of the representatives in four local government areas; in three, the division was exactly even and in eighteen the division lay between the 40 - 60% boundaries. UN وشكلت النساء أغلبية الممثلين في أربع مناطق للحكومة المحلية؛ وكان التقسيم متساويا تماما في ثلاث مناطق، وتراوح ذلك التقسيم في حدود 40-60 في المائة في 18 منطقة.
    Therefore, I respectfully and cordially appeal to all the representatives in the General Assembly to be good enough to adopt this draft resolution by consensus — following the example of the Conference on States Parties to the Convention. UN ولذلك، أناشد باحترام وبإخلاص جميع الممثلين في الجمعية العامة أن يتكرموا باعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء - أسوة بما اتبع في مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    All along, the tenacious advocacy of leaders, citizens, civil society groups and the occasional rock star or movie star has boosted public awareness, creating a popular groundswell of pressure on the representatives in this Hall and on their colleagues in Government. UN وطوال الوقت، تذكي الدعوة المتسمة بالعناد من جانب القادة والموطنين وجماعات المجتمع المدني، ونجم الروك أو السينما بين الفينة والفينة، الوعي العام، وتوجد ضغطا شعبيا متناميا على الممثلين في هذه القاعة وعلى زملائهم في الحكومات.
    For the purposes of the establishment of the e-mail contact list of the representatives in the Committee, you may send an e-mail with the subject " Sixth Committee contact list " to the following e-mail address: 6thcommittee@un.org. UN لوضع قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني للممثلين لدى اللجنة السادسة، بوسعكم إرسال رسالة بالبريد الإلكتروني بعنوان " قائمة الاتصال باللجنة السادسة " (Sixth Committee contact list) إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: 6thcommittee@un.org.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus