The President invited the representatives of Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | دعا الرئيس ممثلي البوسنة والهرسك وصربيا وكرواتيا إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
The Council heard statements by the representatives of Bosnia and Herzegovina, Ukraine, Bulgaria and Croatia. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات من ممثلي البوسنة والهرسك، وأوكرانيا، وبلغاريا، وكرواتيا. |
The Council heard statements by the representatives of Bosnia and Herzegovina and Turkey. | UN | واستمع المجلس إلى بيانين من ممثلي البوسنة والهرسك وتركيا. |
The Council began its consideration of the item and heard statements by the representatives of Bosnia and Herzegovina and Turkey. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيانات من ممثلي البوسنة والهرسك وتركيا. |
the representatives of Bosnia and Herzegovina, Croatia, Sweden and Yugoslavia participated in the discussion. | UN | وشارك في المناقشة ممثلو البوسنة والهرسك والسويد وكرواتيا ويوغوسلافيا. |
Letter dated 24 July 1995 from the representatives of Bosnia and Herzegovina and Croatia to the United Nations addressed | UN | رسالة مؤرخة ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي البوسنة والهرسك وكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة |
The President invited the representatives of Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia, to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | ودعا الرئيس ممثلي البوسنة والهرسك وصربيا وكرواتيا للمشاركة في الجلسة، وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Bosnia and Herzegovina and Croatia, at their request, to participate in the discussion of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك، وكرواتيا، بناء على طلبهما إلى المشاركة في مناقشة البند بدون حق التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة للميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Bosnia and Herzegovina and Croatia, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثلي البوسنة والهرسك وكرواتيا، بناء على طلبهما، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Bosnia and Herzegovina and Turkey, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك وتركيا، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة، دون أن يكون لهما حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Bosnia and Herzegovina and Croatia, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك وكرواتيا، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت. |
The Council heard statements by His Excellency Aleksandar Vučić, First Deputy Prime Minister and Minister of Defense of the Republic of Serbia, and by the representatives of Bosnia and Herzegovina, Croatia and Rwanda. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات من معالي السيد ألكسندر فودجيتش، النائب الأول لرئيس وزراء جمهورية صربيا ووزير الدفاع، ومن ممثلي البوسنة والهرسك ورواندا وكرواتيا. |
The Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representatives of Bosnia and Herzegovina, Serbia and Slovenia, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. | UN | ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثلي البوسنة والهرسك وصربيا وسلوفينيا، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت. |
The Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representatives of Bosnia and Herzegovina, Kenya, Rwanda and Serbia, at their request, to participate in the consideration of the items without the right to vote. | UN | ودعا المجلس، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، ممثلي البوسنة والهرسك ورواندا وصربيا وكينيا، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البندين دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Bosnia and Herzegovina and Germany, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك وألمانيا، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهما الحق في التصويت. |
At the 4303rd meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of Bosnia and Herzegovina, Croatia, Sweden and Yugoslavia, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | وفي الجلسة 4303 وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي البوسنة والهرسك، والسويد، وكرواتيا، ويوغوسلافيا، بناء على طلبهم، للاشتراك في مناقشة هذا البند دون أن يكون لهم حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Bosnia and Herzegovina, Sweden and Yugoslavia, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك والسويد ويوغوسلافيا، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
Their priority was the Sremska Mitrovica prison, since the representatives of Bosnia and Herzegovina had launched false allegations whereby hidden men from Srebrenica had been imprisoned there. | UN | وكان على رأس أولوياتهم سجن سرمسكا ميتروفيتشا، نظراً ﻷن ممثلي البوسنة والهرسك كانوا قد أطلقوا ادعاءات كاذبة تزعم أن أشخاص مختفين من سريبرينيتشا قد سجنوا هناك. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت. |
Statements were then made by the representatives of Bosnia and Herzegovina, Germany and Italy. | UN | ثم أدلى ببيانات ممثلو البوسنة والهرسك، وألمانيا، وإيطاليا. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Bosnia and Herzegovina, Germany and Italy, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي كل من البوسنة والهرسك وألمانيا وإيطاليا، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
The Council began its consideration of the item, hearing statements by the representatives of Bosnia and Herzegovina, Croatia, Turkey and Tunisia. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، فاستمع الى بيان أدلى به ممثل كل من البوسنة والهرسك وكرواتيا وتركيا وتونس. |