In accordance with the rules of procedure, a chair and four vice-chairs, one of whom will serve as rapporteur, will be elected from among the representatives of Governments. | UN | 4 - ووفقاً للنظام الداخلي يُنتخب من بين ممثلي الحكومات رئيس وأربعة نواب للرئيس، يعمل أحدهم مقرراً. |
(a) Election of officers Subject to the rules of procedure, a chair and four vice-chairs will be elected from among the representatives of Governments. | UN | 3 - تبعاً للنظام الداخلي، سيتم انتخاب رئيس وأربعة نواب للرئيس من بين ممثلي الحكومات. |
Subject to the rules of procedure, a Chair, three Vice-Chairs will be elected from among the representatives of Governments. | UN | 6 - ووفقاً للنظام الداخلي، سيتم انتخاب رئيس وثلاثة نواب للرئيس من بين ممثلي الحكومات. |
However, account has been taken of the remarks made by the representatives of Governments in the Sixth Committee of the General Assembly in 1997. | UN | ومع ذلك، فقد وضعت في الحسبان الملاحظات التي أبداها ممثلو الحكومات في اللجنة السادسة للجمعية العامة في عام ١٩٩٧. |
These suggestions and recommendations, which are far from exhaustive, could be supplemented by those made by the other experts, the representatives of Governments and the non-governmental organizations. | UN | ويمكن أن تكمﱢل هذه الاقتراحات والتوصيات، التي هي ليست كافية على الاطلاق، بما سيقدمه الخبراء اﻵخرون وممثلو الحكومات والمنظمات غير الحكومية من اقتراحات وتوصيات. |
7. To date, the informal intersessional meetings have been open only to the representatives of Governments. | UN | 7 - وحتى الآن، لا تتاح المشاركة في الاجتماعات غير الرسمية المعقودة بين الدورات إلا لممثلي الحكومات فقط. |
Based on previous experience, the Bureau was of the view that, to ensure a participatory and interactive dialogue between the representatives of Governments and other participants, no other meetings should be held in parallel. | UN | واستنادا الى الخبرات السابقة، أيد المكتب الرأي القائل بعدم عقد اجتماعات أخرى موازية، وذلك لضمان حوار تشاركي تفاعلي بين ممثلي الحكومات وغيرهم من المشتركين. |
12. Regular discussions with the representatives of Governments and organizations have been maintained at all levels. | UN | ١٢ - واستمرت المناقشات بصورة منتظمة مع ممثلي الحكومات والمنظمات على جميع المستويات. |
10. Regular discussions with the representatives of Governments and organizations have been maintained at all levels. | UN | ١٠ - استمرت المناقشات العادية مع ممثلي الحكومات والمنظمات على جميع المستويات. |
(c) Holding informal dialogue sessions between the representatives of Governments, international organizations and the non-governmental organizations community. | UN | )ج( عقد جلسات للحوار غير الرسمي بين ممثلي الحكومات والمنظمات الدولية وجماعة المنظمات غير الحكومية. |
The conclusions of this discussion that were adopted by the Conference represent the consensus reached by the representatives of Governments and of worker and employer organizations from countries across the world at all levels of development. | UN | وتمثل استنتاجات هذه المناقشة التي اعتمدها المؤتمر توافقا لﻵراء بين ممثلي الحكومات ومنظمات العمال وأرباب العمل من بلدان من مختلف أنحاء العالم ومن جميع مستويات التنمية. |
Subject to the rules of procedure, a chair and four vice-chairs will be elected from among the representatives of Governments. | UN | 3 - تبعاً للنظام الداخلي، سيتم انتخاب رئيس وأربعة نواب للرئيس من بين ممثلي الحكومات. |
Subject to the rules of procedure, a chair and four vice-chairs will be elected from among the representatives of Governments. | UN | 3 - وتبعاً للنظام الداخلي، سيتم انتخاب رئيس وأربعة نواب للرئيس من بين ممثلي الحكومات. |
1. The Secretariat shall be headed by the Managing Director of the Centre, who shall be appointed by the Director-General of UNIDO after consultation with the representatives of Governments on the Steering Committee. | UN | 1- يترأس الأمانة المدير الإداري للمركز، الذي يعينه المدير العام لليونيدو بعد التشاور مع ممثلي الحكومات الأعضاء في اللجنة التوجيهية. |
We, the representatives of Governments meeting at the Second World Assembly on Ageing in Madrid, have decided to adopt an International Plan of Action on Ageing, 2002 to respond to the opportunities and challenges of population ageing in the twenty-first century and to promote the development of a society for all ages. | UN | نحن، ممثلي الحكومات المجتمعين في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المعقودة في مدريد، قررنا اعتماد خطة عمل دولية للشيخوخة، 2002، للاستجابة للفرص ومواجهة التحديات في مجال شيخوخة السكان في القرن الحادي والعشرين ودعم بناء مجتمع لجميع الأعمار. |
We are confident that, together with the contributions of the representatives of Governments and of the intergovernmental organizations, the output of such a group would provide the necessary balance between the already valuable conceptual part of the proposed agenda for development and the courses of future action. | UN | ونحن على ثقة، أنه الى جانب إسهامات ممثلي الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية سيحقق ناتج عمل هذا الفريق التوازن الضروري بين الجزء المفهومي القيم فعلا في خطة التنمية المقترحة، ومسارات العمل في المستقبل. |
Not only did the representatives of Governments take part, but also prominent people from civil society and stakeholders from the countries concerned. | UN | إذ لم يشارك فيها ممثلو الحكومات فحسب، بل أيضا شخصيات مرموقة من المجتمع المدني وأصحاب المصالح في البلدان المعنية. |
The modalities and institutional arrangements for the platform, as determined by the representatives of Governments at the current plenary meeting, might be specified in such an instrument. | UN | ويمكن توصيف الطرائق والترتيبات المؤسساتية للمنبر في هذا الصك، كما يحددها ممثلو الحكومات في الاجتماع العام الحالي. |
The divergent views expressed by the representatives of Governments at the first session of the plenary meeting on the status of the platform were also taken into account during its preparation. | UN | وأولي الاعتبار أيضاً عند إعداد الوثيقة لوجهات النظر المتضاربة المتعلقة بوضع المنبر، التي قدمها ممثلو الحكومات في الدورة الأولى للاجتماع العام. |
the representatives of Governments and experts involved would do well to pay attention to the existing climate change funding architecture so that the shortcomings of other funding mechanisms are not repeated. | UN | وممثلو الحكومات والخبراء المعنيون سيفعلون خيراً إذا ما أولوا اهتماماً إلى هيكل التمويل الحالي للحد من تغير المناخ كي لا تتكرر أوجه القصور في آليات التمويل الأخرى. |
12. the representatives of Governments may participate in the Conference pending a decision of the Conference upon their credentials. | UN | 12 - يجوز لممثلي الحكومات أن يشاركوا في المؤتمر ريثما يَبُتُ المؤتمر بشأن أوراق اعتمادهم. |
the representatives of Governments of the Asian-Pacific region attending the twelfth Workshop on Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asian and Pacific Region, held in Doha from 2 to 4 March 2004, | UN | إن ممثلي حكومات بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ الحاضرين في حلقة العمل الثانية عشرة بشأن التعاون الإقليمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، المعقودة في الدوحة في الفترة من 2 إلى 4 آذار/مارس 2004، |