"the reproductive and sexual" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنجابية والجنسية
        
    The Committee is also concerned about the inadequacy of the reproductive and sexual health education included in the school curriculum. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء عدم كفاية التوعية في مجال الصحة الإنجابية والجنسية المضمنة في المناهج المدرسية.
    The Committee also regrets the lack of information on the adolescent health, including on the reproductive and sexual health of adolescents in the State party's report. UN وتأسف اللجنة أيضاً لخلو تقرير الدولة الطرف من معلومات عن صحة المراهقات، بما في ذلك صحتهن الإنجابية والجنسية.
    To improve the reproductive and sexual health status of women in Ireland 8-D. UN 8-جيم- تحسين حالة الصحة الإنجابية والجنسية للمرأة في أيرلندا
    The commitment has long been reaffirmed by the national RH strategy which is built on the momentum occasioned by the Millennium Development Goals to garner the multicultural support needed to meet the reproductive and sexual needs of the country's culturally diverse population. UN وقد أُعيد تأكيد هذا الالتزام منذ وقت طويل من خلال الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية التي تقوم على الزخم المنبثق عن الأهداف الإنمائية للألفية للحصول على الدعم المتعدد الثقافات اللازم لتلبية احتياجات سكان البلد المتنوع ثقافياً في مجال الصحة الإنجابية والجنسية.
    Both the Programme of Action and the Millennium Development Goals called for unfettered universal access to family planning methods to support integrated, comprehensive programmes that holistically address the reproductive and sexual health of adolescents. UN كما طالب برنامج العمل، هو والأهداف الإنمائية للألفية، بإتاحة وصول الجميع دونما قيد إلى وسائل تنظيم الأسرة توخياً لدعم برامج شاملة متكاملة تعالج بصورة شمولية مسائل الصحة الإنجابية والجنسية لدى المراهقين.
    We can stem the spread of HIV in the Pacific and, at the same time, improve the reproductive and sexual health of Pacific Island people by strengthening health services generally, achieving the Millennium Development Goals and improving access to information and those services. UN ويمكننا وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المحيط الهادئ، وفي الوقت نفسه، تحسين الصحة الإنجابية والجنسية لسكان جزر منطقة المحيط الهادئ بتعزيز الخدمات الصحية عموما، وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتحسين الحصول على المعلومات وعلى تلك الخدمات.
    76. the reproductive and sexual health programmes have been launched since the Ninth Plan 1997. UN 76- بدأ تطبيق برامج الصحة الإنجابية والجنسية منذ الخطة التاسعة لعام 1997.
    The war has affected the reproductive and sexual health of women and girls, mainly as the result of the increased sexual violence: rape, sexually transmitted diseases including the AIDS/HIV, and unwanted pregnancy. The crime of rape has for the first time become the crime against humanity. UN وأثرت الحرب على الصحة الإنجابية والجنسية للمرأة والفتاة، وذلك بصفة رئيسية بسبب العنف الجنسي المتزايد، والاغتصاب، والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، ومن بينها الإيدز وفيروس نقص المناعة البشرية، والحمل غير المرغوب فيه وأصبحت جريمة الاغتصاب لأول مرة جريمة في حق الإنسانية.
    25. UNFPA addresses the practice of female genital mutilation/cutting because of its harmful impact on the reproductive and sexual health of women and because it violates women's fundamental human rights. UN 25 - ويعالج الصندوق ممارسة تشويه وبتر الأعضاء التناسلية للإناث نظرا لأثرها الضار بالصحة الإنجابية والجنسية للمرأة ولأنها تنتهك حقوق الإنسان الأساسية للمرأة.
    466. Countries legislated to improve the reproductive and sexual health of adolescents: for example, Costa Rica adopted a law to protect the rights of teenage mothers. UN 466- وسنت بلدان تشريعات لتحسين الصحة الإنجابية والجنسية للمراهقات. ففي كوستاريكا، مثلا، صدر قانون يحمي حقوق الأمهات المراهقات.
    Family Planning New South Wales has a significant health promotion role in providing projects, campaigns, resources and community education aimed at improving and maintaining the reproductive and sexual health of the New South Wales community in rural, regional and urban areas. UN و يقوم تنظيم الأسرة في نيو ساوث ويلز بدور كبير في النهوض بالصحة فيما يتعلق بإنشاء المشروعات وشن الحملات وتقديم الموارد وتثقيف المجتمع المحلي مما يهدف إلى تحسين وصيانة الصحة الإنجابية والجنسية في المجتمعات المحلية في المناطق الريفية والإقليمية والحضرية في نيو ساوث ويلز.
    This violence includes a wide range of violations of women's human rights, including trafficking in women and girls, rape, domestic abuse, sexual abuse of children and harmful cultural practices and traditions that irreparably damage the reproductive and sexual health of girls and women. UN ويشمل هذا العنف طائفة واسعة من انتهاكات حقوق الإنسان للمرأة، بما في ذلك الاتجار بالنساء والفتيات والاغتصاب وسوء المعاملة المنزلي والاعتداء الجنسي على الأطفال والممارسات والتقاليد الثقافية الضارة التي تلحق بالصحة الإنجابية والجنسية للفتيات والنساء ضررا لا يمكن إصلاحه.
    (a) Promoting the reproductive and sexual health and rights of adolescents and youth. UN (أ) الترويج للصحة والحقوق الإنجابية والجنسية للمراهقين والشباب.
    (f) The Commission should remind the world that the reproductive and sexual health of adolescents and youth and the related education thereon constitute not only a right but also: UN (و) ينبغي أن تذكر اللجنة العالم بأن الصحة الإنجابية والجنسية لدى المراهقين والشباب والتعليم المتصل بها لا تقتصر على كونها حقاً من الحقوق. فهي إضافة لذلك:
    In 1999, during the review and appraisal of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the importance of addressing effectively the reproductive and sexual health needs of adolescents was further emphasized (see General Assembly resolution S-21/2, annex, sect. IV.E). UN وفي عام 1999، أثناء استعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، جرى التشديد مرة أخرى على أهمية التصدي بشكل فعال لاحتياجات الصحة الإنجابية والجنسية للمراهقين (انظر قرار الجمعية العامة د إ - 21/2، المرفق، الفرع الرابع - هاء).
    Member States have ratified international treaties protecting the rights of girls and have strengthened national laws to protect the reproductive and sexual health of girls, ban sex-selective abortions, combat child labour, raise the minimum age of marriage and address violence against girl children, including child prostitution, trafficking, pornography and sexual abuse. UN فقد صدقت الدول الأعضاء على المعاهدات الدولية التي تحمي حقوق الفتاة، وعززت القوانين الوطنية لحماية الصحة الإنجابية والجنسية للفتاة، وحظر حالات الإجهاض القائمة على انتقاء نوع الجنس، ومكافحة عمل الأطفال، ورفع الحد الأدنى لسن الزواج، والتصدي للعنف الموجه ضد الطفلة، بما يشمل استغلال الأطفال في البغاء وإنتاج المواد الإباحية والاتجار بهم والاعتداء الجنسي عليهم.
    26. The Platform called on Governments to increase budgetary allocations for primary health care and social services, with adequate support for secondary and tertiary levels, with special attention to the reproductive and sexual health of girls and women (para. 110 (a)). UN 26 - وأهاب المنهاج بالحكومات أن تقوم بزيادة اعتمادات الميزانية المخصصة للرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية الأولية، مع تقديم الدعم المناسب على المستويين الثاني والثالث، وإيلاء اهتمام خاص للصحة الإنجابية والجنسية للفتاة والمرأة (الفقرة 110 (أ)).
    38. While the process is still developing its best practices, and it is arguably too early to make a full assessment of its effectiveness in integrating the human rights of women and a gender perspective, a practical approach would be to address and prioritize the full range of women's rights issues; this necessarily would include the reproductive and sexual rights of women. UN 38- وبينما لا تزال العملية في طور استحداث أفضل ممارساتها، وحتى وإن بدا من السابق لأوانه تقييم مدى فعاليتها في مجال إدماج منظور جنساني وحقوق الإنسان للمرأة تقييما كاملاً، فإن من النُهج العملية التي يمكن اعتمادها تناول مجموعة كاملة من القضايا المتعلقة بحقوق المرأة وإيلاء الأولوية لها، ويشمل ذلك بالضرورة الحقوق الإنجابية والجنسية للمرأة.
    115. With the assistance from UNFPA, aiming to enhance and improve the reproductive and sexual health of young people, as well as to prevent HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases, a range of activities have been undertaken to strengthen the awareness of young people on the importance of reproductive health, which are conducted through the Youth Friendly Centres. UN 115- ويجري، بمساعدة صندوق الأمم المتحدة للسكان المقدمة من أجل تعزيز وتحسين الصحة الإنجابية والجنسية للشباب، إضافة إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغير ذلك من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، تنفيذ مجموعة من الأنشطة لإذكاء وعي الشباب بأهمية الصحة الإنجابية، عن طريق مراكز تراعي احتياجات الشباب(22).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus