"the republic's" - Traduction Anglais en Arabe

    • للجمهورية
        
    • في الجمهورية
        
    • بالجمهورية
        
    • اﻷزمة المستحكمة التي تواجهها الجمهورية
        
    • التي تقوم بها الجمهورية
        
    The general landmarks for safeguarding and protecting the rights and freedoms of citizens are defined in the norms for the Republic's sector law. UN إن العلامة الفارقة العامة لضمان وحماية حقوق المواطنين وحرياتهم معرّفة في قواعد القانون القطاعي للجمهورية.
    There is also only one woman among the Republic's international representatives. UN وفي مجال اﻷنشطة الدولية للجمهورية لا توجد أيضا سوى امرأة واحدة.
    In 1970, he was elected to the Republic's Constitutional Convention. UN وفي عام 1970، انتخب للمشاركة في المؤتمر الدستوري للجمهورية.
    the Republic's trade unions have been constantly striving towards the elimination of all forms of discrimination against women, and these efforts continue. UN وما فتئت نقابات العمال في الجمهورية تعمل جاهدة من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وما زالت هذه الجهود مستمرة.
    The intervention of the Republic's highest authorities prevented the excesses from becoming more serious. UN وكان تدخل أرفع السلطات في الجمهورية سبباً في منع اتخاذ هذه الأوضاع المزيد من الخطورة.
    As the first stage in the reintegration, the military formations of the UTO have been formed into a battalion within the system of the Republic's Ministry of Defence. UN وكمرحلة أولى في عملية اﻹدماج، تم تنظيم التشكيلات العسكرية التابعة للمعارضة في كتيبة داخل نظام وزارة الدفاع بالجمهورية.
    In 2005, the Republic's Grand Mufti and Ministry of Al Awqaf and Religious Affairs recommended that the country lift its reservations to the Convention on the Rights of the Child. UN وفي عام 2005، أوصى المفتي العام للجمهورية ووزارة الأوقاف والشؤون الدينية بأن يسحب البلد تحفظاته على اتفاقية حقوق الطفل.
    I should like to refer briefly to the prospects for the Republic's economic development. UN وأود أن أشير بإيجاز إلى إمكانيات التنمية الاقتصادية للجمهورية.
    We appreciate the support of the United Nations Development Programme (UNDP) in issuing the Republic’s national report in the human development index. UN ونقدر دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إصدار التقرير الوطني للجمهورية في فهرس التنمية البشرية.
    The R2 unit has uploaded the Republic's reboot manuals, with instructions on how to make the equipment we're leaving operational. Open Subtitles وحدة الارتو قد افرغت كتيبات اعادة التشغيل للجمهورية مع التعليمات عن كيفية صنع المعدات التى سوف نتركها جاهزة للعمل
    The Government has consistently come out in favour of assuming new commitments to adapt the Republic's internal legal framework to international standards. UN وتقف الحكومة دائما الى جانب تأييد التعهد بالتزامات جديدة حتى يتكيف اﻹطار القانوني الداخلي للجمهورية مع المعايير الدولية.
    That policy must be reversed: the occupied territory in Croatia must be returned to the Republic's administrative and political system in order to permit the return of displaced persons. UN فيجب وضع حد لهذه السياسة: ويجب إعادة اﻷراضي المحتلة في كرواتيا إلى النظام اﻹداري والسياسي للجمهورية للسماح للنازحين بالعودة.
    In 1987 he became the Republic's first President. UN وفي عام ١٩٨٧ أصبح أول رئيس للجمهورية.
    There is a positive growth dynamic in the number of women professors in the Republic's institutions of higher education. UN وثمة دينامية إيجابية للنمو في عدد النساء من الأساتذة بمؤسسات التعليم العالي في الجمهورية.
    Women's topics are among the most popular, numerous topics on the pages of the Republic's mass media. UN وتعتبر قضايا المرأة من أكثر القضايا العديدة شعبية على صفحات وسائل الإعلام في الجمهورية.
    Personal protection for officials of the Republic's State organs, if not provided for in paragraph 8 of this Decree, has been removed. UN وتم إلغاء الحماية الشخصية لموظفي أجهزة الدولة في الجمهورية غير المنصوص عليها في الفقرة 8 من هذا المرسوم.
    It was precisely with this aim that the 1996 law on the Republic's civil service was adopted. UN وقد اعتمد انسجاما مع هذا الهدف بالتحديد قانون ١٩٩٦ الخـــاص بالخدمـــة المدنية في الجمهورية.
    Education in minority languages may be arranged for smaller groups of students with the approval of the Republic's Ministry of Education. UN ويمكن اتخاذ الترتيبات لتوفير التعليم بلغات اﻷقليات لمجموعات أصغر من التلاميذ بموافقة وزارة التعليم في الجمهورية.
    The work of both commissions is coordinated by the Republic's Ministry of Social Security. UN ويقوم بتنسيق عمل اللجنتين وزارة الضمان الاجتماعي بالجمهورية.
    the Republic's Government agencies and law enforcement bodies have strengthened controls over the output of facilities in Kazakhstan's atomic energy sector. UN عززت الوكالات الحكومية وهيئات إنفاذ القانون بالجمهورية الرقابة على تداول منتجات أقسام مجمع الطاقة الذرية بكازاخستان.
    A decline in the representation of women has been noted in the Republic's judicial organs and the courts. UN وقد لوحظ انخفاض في تمثيل المرأة في الأجهزة القضائية والمحاكم بالجمهورية.
    Vecernje novine, with a smaller circulation, has suffered from the Republic's chronic shortage of newsprint and had managed to publish on average only two or three days a week until July 1994, when it was able to resume publishing on a daily basis. UN ٧١- أما جريدة Vecernje novine وهي توزع على نطاق أضيق، فقد عانت من اﻷزمة المستحكمة التي تواجهها الجمهورية في ورق الصحف ولكنها نجحت في نشر عددين أو ثلاثة أعداد في المتوسط أسبوعيا حتى تموز/يوليه ٤٩٩١ حين أصبح بمقدورها أن تستأنف نشر أعدادها يوميا.
    All of the Republic's peaceful nuclear activity has been placed under IAEA safeguards. UN فجميع اﻷنشطة النووية التي تقوم بها الجمهورية ﻷغراض سلمية وضعت تحت ضمانات الوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus