"the republic of armenia in" - Traduction Anglais en Arabe

    • جمهورية أرمينيا في
        
    • لجمهورية أرمينيا في
        
    And all this is occurring under the cover of an ongoing propaganda campaign and alleged non-involvement by the Republic of Armenia in the aggression. UN وكل هذا يحدث تحت غطاء حملة دعائية مستمرة وما يزعم من عدم تورط جمهورية أرمينيا في العدوان.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic in connection with the ongoing aggression of the Republic of Armenia in the Agdam and Fizuli districts of Azerbaijan. UN أتشرف بأن أنقل طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان فيما يتعلق بالعدوان المستمر الذي تشنه جمهورية أرمينيا في منطقتي أقدام وفيزولي اﻷذربيجانيتين.
    24. The average annual rate growth of the permanent population of the Republic of Armenia in 2001-2011 was -0.6 %. UN 24- ووصل متوسط معدل النمو السنوي للسكان الدائمين في جمهورية أرمينيا في الفترة 2001-2011 إلى 0.6 في المائة تحت الصفر.
    The Russian Federation intends to assist the Republic of Armenia in improving the safety of the Armenian nuclear power plant. UN ويعتزم الاتحاد الروسي تقديم المساعدة لجمهورية أرمينيا في النهوض بسلامة محطة الطاقة النووية الأرمينية.
    Trafficking in human beings, as a separate type of crime, was incorporated into the Criminal Code of the Republic of Armenia in 2003. UN وأُدرج الاتجار بالبشر، باعتباره نوعاً منفصلاً من الجرائم، في القانون الجنائي لجمهورية أرمينيا في عام 2003.
    I would like to draw your attention to the recent tragic crime that happened as a result of the explosion of a toy with a built-in explosive, deliberately floated by the Republic of Armenia in the Tovuz river, flowing from Armenia to Azerbaijan. UN أود أن أوجه عنايتكم إلى الجريمة المفجعة التي نجمت مؤخراً عن انفجار لعبة مفخّخة تحتوي على مادة متفجرة، كانت قد وضعتها عمداً جمهورية أرمينيا في نهر توفوس الذي ينبع من أراضي أرمينيا ويجري في أذربيجان.
    I have the honour to transmit herewith information on illegal arms supplies from the Russian Federation to the Republic of Armenia in 1993—1996. UN أتشرف بأن أُحيل إليكم رفق هذا معلومات عن إمدادات اﻷسلحة غير المشروعة من الاتحاد الروسي إلى جمهورية أرمينيا في الفترة ٣٩٩١-٦٩٩١.
    The Baku authorities bear direct responsibility for this new round of escalation in the region, as well as for those which took place earlier, and for involving the Republic of Armenia in a wide-scale armed conflict between the two republics. UN إن مسؤولي باكو يتحملون المسؤولية المباشرة عما جرى في الماضي وعما يجري اﻵن من تصعيد في المنطقة ومن توريط جمهورية أرمينيا في نزاع مسلح واسع النطاق بين الجمهوريتين.
    I would like to draw your attention to yet another provocative action undertaken recently by the Republic of Armenia in open defiance of the Charter of the United Nations, of fundamental principles of international law and of its obligations under the Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN أود أن أوجه اهتمامكم إلى عمل استفزازي آخر قامت به مؤخراً جمهورية أرمينيا في تحدٍ صارخ لميثاق الأمم المتحدة والمبادئ الأساسية للقانون الدولي والتزاماتها بموجب اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    In this letter the Acting President states the ongoing large-scale aggression conducted by the Republic of Armenia in the Agdam district of Azerbaijan and requests to have the ongoing Armenian aggression in the Agdam region of Azerbaijan discussed at the meeting of the Security Council. UN والرئيس بالنيابة يذكر في هذه الرسالة أن العدوان الواسع النطاق الذي تقوم به جمهورية أرمينيا في منطقة أقدام اﻷذربيجانية لا يزال مستمرا ويطلب مناقشة العدوان اﻷرميني المستمر في منطقة أقدام اﻷذربيجانية في جلسة لمجلس اﻷمن.
    (e) The deliberately accelerated resettlement of part of the population of the Republic of Armenia in the occupied territories of the Azerbaijani Republic; UN )ﻫ( اﻹسراع المقصود في إعادة توطين جزء من سكان جمهورية أرمينيا في اﻷراضي المحتلة من جمهورية أذربيجان؛
    The illegal military regime established by the Republic of Armenia in the occupied Nagorno-Karabakh region of the Republic of Azerbaijan intends, according to the reports circulated by the Armenian media, to hold a so-called " constitutional referendum " on 10 December 2006. UN يعتزم النظام العسكري غير القانوني الذي أقامته جمهورية أرمينيا في إقليم ناغورني - كاراباخ المحتل من جمهورية أذربيجان، وفقا للتقارير التي نشرتها وسائط الإعلام الأرمينية، تنظيم ما سُمِّيَ " استفتاء دستوريا " يوم 10 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    The Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance signed on 20 December 2006 in New York was ratified by the Republic of Armenia in 2010. UN 3- صدقت جمهورية أرمينيا في عام 2010 على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري الموقعة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 في نيويورك.
    In an effort to strengthen safety and security internationally, it had assisted the Republic of Armenia in enhancing safety standards at its nuclear power plant as part of the IAEA Technical Cooperation Programme, and had allocated funds to improve security at the Chernobyl nuclear power plant and to accelerate its decommissioning. UN وفي محاولة لتعزيز السلامة والأمن الدوليين، ساعدت جمهورية أرمينيا في تعزيز معايير سلامة محطتها للطاقة النووية كجزء من برنامج التعاون التقني للوكالة، وخصصت اعتمادات لتحسين الأمن في محطة تشيرنوبل للطاقة النووية وللتعجيل بوقف تشغيلها.
    In an effort to strengthen safety and security internationally, it had assisted the Republic of Armenia in enhancing safety standards at its nuclear power plant as part of the IAEA Technical Cooperation Programme, and had allocated funds to improve security at the Chernobyl nuclear power plant and to accelerate its decommissioning. UN وفي محاولة لتعزيز السلامة والأمن الدوليين، ساعدت جمهورية أرمينيا في تعزيز معايير سلامة محطتها للطاقة النووية كجزء من برنامج التعاون التقني للوكالة، وخصصت اعتمادات لتحسين الأمن في محطة تشيرنوبل للطاقة النووية وللتعجيل بوقف تشغيلها.
    We have already brought to the attention of the Security Council unambiguous evidence of direct involvement by the regular army of the Republic of Armenia in the aggression against sovereign Azerbaijan. UN وقد قمنا باخطار مجلس اﻷمن فعلا باﻷدلة القاطعة التي تؤكد التورط المباشر للجيش النظامي لجمهورية أرمينيا في العدوان على أذربيجان ذات السيادة وسأشير بإيجاز الى أحدث هذه اﻷدلة.
    State debt of the Republic of Armenia in 2008 - 2012 UN الدين العام لجمهورية أرمينيا في الفترة 2008-2012
    Furthermore, information is being received from various sectors of the front concerning the acts of barbarism and pillaging being perpetrated by units of the armed forces of the Republic of Armenia in the occupied territory. UN إضافة لذلك، وردت معلومات من قطاعات حدودية مختلفة عن اﻷعمال التدميرية الهمجية التي ترتكبها قطعات القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا في اﻷراضي المحتلة.
    Numerous fact-finding missions of such authoritative organizations as the United Nations and the CSCE have based their conclusions on the difficulties arising from the recognition of direct involvement of the armed forces of the Republic of Armenia in the conflict. UN والعديد من بعثات تقصي الحقائق التي أوفدتها منظمات موثوق بها كاﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بنت استنتاجاتها على الصعوبات الناشئة عن إدراك التورط المباشر للقوات المسلحة لجمهورية أرمينيا في النزاع.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic regarding the large-scale offensive of the Armed Forces of the Republic of Armenia in the Fizuli district of the Azerbaijani Republic, adopted on 6 March 1994. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا نص بيان أصدرته في ٦ آذار/مارس ٤٩٩١ وزارة خارجية جمهورية أذربيجان بشأن الهجوم الكبير للقوات المسلحة لجمهورية أرمينيا في مقاطعة فيزولي بجمهورية أذربيجان.
    The Law on the System of Payments and Payment Organizations was adopted by the National Assembly of the Republic of Armenia in November 2004 and was signed by the President of RA in December 2004. UN اعتمدت الجمعية الوطنية لجمهورية أرمينيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 القانون المتعلق بنظام المدفوعات ومؤسسات الدفع ثم وقع عليه رئيس الجمهورية في كانون الأول/ديسمبر 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus