The Federal Republic of Yugoslavia has not forcibly mobilized personnel for the Republic of Serbian Krajina. | UN | كما لم تقم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بتجنيد اﻷفراد بالقوة لصالح جمهورية كرايينا الصربية. |
By such attitude, some international factors are becoming accessory to the ethnic cleansing of the Serbian people from the territory of the Republic of Serbian Krajina. | UN | وبهذا الموقف، تصبح بعض الجهات الفاعلة الدولية شريكة في التطهير العرقي للشعب الصربي من إقليم جمهورية كرايينا الصربية. |
Their functions range from the commander of the so-called army of the Republic of Serbian Krajina to the commander of the so-called corps and brigades. | UN | وتتراوح مهامهم بين قيادة ما يسمى جيش جمهورية كرايينا الصربية وقيادة ما يسمى الفيالق واﻷلوية. |
The attack against the Republic of Serbian Krajina was partly launched from the territory of another State, i.e., the former Bosnia and Herzegovina. | UN | وقد شُن الهجوم على جمهورية كرايينا الصربية جزئيا من أراضي دولة أخرى هي البوسنة والهرسك. |
The first step on the road to rebuilding the confidence would be an effective and thorough United Nations investigation of the atrocities committed against the Serbian civilian population and other categories of persons protected in armed conflicts, members of the army of the Republic of Serbian Krajina taken prisoner, wounded or sick. | UN | والخطوة اﻷولى على طريق إعادة بناء الثقة تتمثل في قيام اﻷمم المتحدة بتحقيق فعال وشامل في الفظاعات التي ارتكبت في حق السكان من الصرب المدنيين وغيرهم من فئات اﻷشخاص المحميين في المنازعات المسلحة، وأفراد جيش جمهورية صرب كرايينا مِمﱠن أخذوا أسرى، أو المصابين أو المرضى منهم. |
Full information on this case is in the possession of competent organs of the Republic of Serbian Krajina; | UN | وتوجد في حوزة الهيئات المختصة في جمهورية كرايينا الصربية معلومات كاملة عن هذه القضية؛ |
In this context, it is essential that solutions not be imposed but be negotiated between the Croatian authorities and representatives of the Republic of Serbian Krajina. | UN | وإن من اﻷساسي، في هذا اﻹطار، ألا تفرض الحلول فرضا بل ينبغي الوصول اليها عن طريق التفاوض بين السلطات الكرواتية وممثلي جمهورية كرايينا الصربية. |
- These reports contain no information on the activities of the Army of the Republic of Serbian Krajina which would indicate offensive and aggressive acts. | UN | ـ وهذه التقارير لا تتضمن أي معلومات عن أنشطة جيش جمهورية كرايينا الصربية يكون من شأنها أن تبين حدوث أعمال هجومية وعدوانية. |
Here, one should have in mind that the Army of the Republic of Serbian Krajina, in most cases, only responded to the attacks of the Croatian army, which is contrary to the allegations that it shelled Croatian towns. | UN | وهنا، ينبغي أن يتذكر المرء أن جيش جمهورية كرايينا الصربية كان، في معظم الحالات، يرد فقط على هجمات الجيش الكرواتي، خلافا للادعاءات القائلة بأنه كان يقصف المدن الكرواتية. |
Bearing that in mind, the Federal Republic of Yugoslavia will accept any solution for the status of the Republic of Serbian Krajina that will be reached in a dialogue between its legitimate organs and the Croatian authorities on a footing of equality. | UN | ومع أخذ ذلك في الاعتبار، ستقبل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أي حل بشأن مركز جمهورية كرايينا الصربية يتم التوصل اليه عن طريق الحوار بين أجهزته الشرعية والسلطات الكرواتية على قدم المساواة. |
However, it should be recalled that Croatia has recently refused, even under the threat of arms, to provide refuge for the thousands of refugees that fled the areas engulfed by inter-Muslim conflicts who ultimately found shelter in the Republic of Serbian Krajina. | UN | غير أنه ينبغي التذكير بأن كرواتيا قد رفضت مؤخرا حتى التهديد بالسلاح، توفير الملجأ لاﻵف اللاجئين الذين فروا من المناطق التي عمها الاقتتال بين المسلمين ووجدوا المأوى في جمهورية كرايينا الصربية. |
Each sector within the " Republic of Serbian Krajina " has a radio station for public information. | UN | وكل قطاع داخل " جمهورية كرايينا الصربية " لديه محطة إذاعة لﻹعلام. |
Most other daily or weekly newspapers and journals that cross into the " Republic of Serbian Krajina " come directly from Belgrade and Pale. | UN | أما معظم الصحف والمجلات اليومية أو الاسبوعية اﻷخرى التي تعبر حدود " جمهورية كرايينا الصربية " ، فتأتي من بلغراد وبالي مباشرة. |
The falsehoods and fabrications from the letter of the Croatian Foreign Minister are meant to conceal these facts and to provide a smokescreen for even larger Croatian military interference in the war in former Bosnia-Herzegovina and against the Republic of Serbian Krajina. | UN | وقد قُصد من اﻷكاذيب والتلفيقات الواردة في رسالة وزير الخارجية الكرواتي حجب هذه الوقائع وتوفير غطاء واف لتدخل عسكري كرواتي أكبر في الحرب الدائرة في البوسنة والهرسك السابقة وضد جمهورية كرايينا الصربية. |
The United Nations Security Council is duty-bound to see to it that Croatian armed forces are withdrawn from former Bosnia-Herzegovina immediately and unconditionally and to prevent its attacks on the Republic of Serbian Krajina. English | UN | ومجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ملزم بضمان انسحاب القوات المسلحة الكرواتية فورا وبدون شرط من البوسنة والهرسك السابقة ومنع عدوانها على جمهورية كرايينا الصربية. |
The latest aggression of Croatia on a part of the Republic of Serbian Krajina has caused the exodus of the entire Serbian population of this area, which is the result of a policy of systematic ethnic cleansing of the Serbian population continuously pursued by the Croatian authorities. | UN | وقد أدى اعتداء كرواتيا اﻷخير على جزء من جمهورية كرايينا الصربية الى هجرة جميع السكان الصربيين من هذه المنطقة، وذلك نتيجة لسياسة تطهير عرقي منتظم للسكان الصرب تنتهجها السلطات الكرواتية بشكل مستمر. |
It is yet another instrument of the implementation of the Croatian policy of ethnic cleansing, aimed at finally eliminating the Serbs from the Republic of Serbian Krajina and Croatia. | UN | وهو أداة أخرى تستعين بها في تنفيذ سياسة التطهير العرقي الكرواتية الرامية الى القضاء نهائيا على الوجود الصربي في جمهورية كرايينا الصربية وفي كرواتيا. |
The Federal Government has noted that, despite strong condemnations by numerous countries and international forums, Croatia continues its ruthless and brutal aggression against the Republic of Serbian Krajina unperturbed. | UN | لاحظت الحكومة الاتحادية أن كرواتيا، على الرغم من اﻹدانات القوية من جانب العديد من البلدان والمحافل الدولية، تواصل بلا هوادة عدوانها الغاشم والوحشي ضد جمهورية كرايينا الصربية. |
The massive artillery and missile bombardment of all towns in the Republic of Serbian Krajina demonstrates that one of the main objectives of the aggression is to cause great losses to the civilian population. | UN | فما تعرضت له جميع المدن في جمهورية صرب كرايينا من قصف عنيف بالمدفعية والصواريخ يثبت أن أحد اﻷهداف الرئيسية للهجوم هو إلحاق خسائر كبيرة بالسكان المدنيين. |
In addition, by the aggression against the Republic of Serbian Krajina, Croatia has hampered the implementation of the mandate of the United Nations peace-keeping forces and directly endangered the security and lives of their personnel only two days after the Security Council adopted the resolution on their new mandate. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن كرواتيا أعاقت بعدوانها على جمهورية صرب كرايينا تنفيذ ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام كما عرضت للخطر المباشر أمن وحياة أفراد القوة بعد يومين لا أكثر من اصدار مجلس اﻷمن القرار المتعلق بولايتها الجديدة. |
11. Consistent with its customary manner of work, negotiations and behaviour at the International Conference on the Former Yugoslavia, the delegation of Croatia presents yet another accusation for which it provides no evidence whatsoever: it alleges that the Federal Republic of Yugoslavia has been spending the monetary gold and hard currency reserves to assist the Republic of Srpska and the Republic of Serbian Krajina. | UN | ١١ - ووفقا لما اعتاد عليه وفد كرواتيا في المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة من أسلوب عمل ومفاوضات وتصرفات، نجده يلقي باتهام آخر لا يقدم عليه أي دليل أيا كان: فهو يزعم أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية دأبت على الانفاق من الاحتياطي النقدي الذهبي واحتياطي العملة الصعبة لمساعدة جمهورية سربسكا وجمهورية كرايينا الصربية. |