"the republic of uzbekistan" - Traduction Anglais en Arabe

    • جمهورية أوزبكستان
        
    • لجمهورية أوزبكستان
        
    • وجمهورية أوزبكستان
        
    • بجمهورية أوزبكستان
        
    • جمهورية كازاخستان
        
    • جمهورية أوزباكستان
        
    • وجمهورية كازاخستان
        
    • الأوزبكية
        
    • وأوزبكستان
        
    • لأوزبكستان
        
    • عن جمهورية مولدوفا
        
    • جمهوريات أوزبكستان
        
    • الأوزبكي
        
    • التي أوزبكستان طرف
        
    • لجمهورية أوزباكستان
        
    The National Security Service of the Republic of Uzbekistan shall: UN تقوم دائرة الأمن القومي في جمهورية أوزبكستان بالمهام التالية:
    The State Customs Committee of the Republic of Uzbekistan shall: UN تقوم اللجنة الحكومية للجمارك في جمهورية أوزبكستان بالمهام التالية:
    For example, every year, as a result of collective contracts and agreements throughout the Republic of Uzbekistan: UN ففي كل سنة، مثلا، يجري مايلي، نتيجة لعقود واتفاقات جماعية، في جميع أنحاء جمهورية أوزبكستان:
    Article 135 of the Criminal Code of the Republic of Uzbekistan has been brought into line with this law, as follows: UN وتم تعديل المادة 135 من القانون الجنائي لجمهورية أوزبكستان لكي تتلاءم مع هذا القانون، على النحو التالي:
    FOR THE PREPARATION OF THE FOURTH PERIODIC REPORT OF the Republic of Uzbekistan ON THE IMPLEMENTATION OF THE CONVENTION ON THE ELIMINATION OF ALL FORMS OF DISCRIMINATION AGAINST WOMEN UN لإعداد التقرير الدوري الرابع لجمهورية أوزبكستان عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Foreign Affairs of the Russian Federation, the Republic of Tajikistan and the Republic of Uzbekistan UN الاتحاد الروسي وجمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان
    The Office for Monitoring and Analyzing Monetary Flows was created within the State Tax Committee of the Republic of Uzbekistan. UN وأُنشئت إدارة لرصد تدفق الأموال وتحليله، وهي إدارة تابعة للجنة الدولة للضرائب بجمهورية أوزبكستان.
    Agencies of the Republic of Uzbekistan involved in efforts to combat the legalization of funds derived from criminal activities UN وكالات جمهورية أوزبكستان المشاركة في جهود مكافحة إضفاء الشرعية على الأموال المتحصل عليها من ممارسة أنشطة إجرامية
    Information on social and economic development in the Republic of Uzbekistan UN معلومات عن التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جمهورية أوزبكستان
    The protection of human rights and interests is at the heart of State policy and national legislation in the Republic of Uzbekistan. UN تقع حماية حقوق الإنسان ومصالحه في صلب سياسة الدولة والتشريعات الوطنية في جمهورية أوزبكستان.
    In connection with the adoption of the Republic of Uzbekistan law on combating human trafficking, amendments and additions were made to the Criminal Code. UN وفيما يتعلق باعتماد قانون جمهورية أوزبكستان بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، أُدخلت تعديلات وإضافات على القانون الجنائي.
    This aspect of the conference was not reflected in the letter from the Permanent Representative of the Republic of Uzbekistan addressed to the General Assembly. UN ولم ينعكس هذا النمط لعمل المؤتمر في الرسالة التي عممها على الجمعية العامة ممثل جمهورية أوزبكستان لدى الأمم المتحدة.
    The Constitution of the Republic of Uzbekistan serves as a guarantee of inter-ethnic and interfaith tolerance and civil harmony. UN ويعتبر دستور جمهورية أوزبكستان ضمانا للتسامح فيما بين الأعراق والعقائد الدينية وتناغم المجتمع المدني.
    Nineteen years have passed since the Republic of Uzbekistan became an independent State and joined the ranks of full-fledged Members of the United Nations. UN مرت 19 سنة منذ أن أصبحت جمهورية أوزبكستان دولة مستقلة وانضمت إلى صفوف أعضاء الأمم المتحدة المتمتعين بالعضوية الكاملة.
    I have the honour to convey to you information on the announcement of 2009 as the Year of Development and Improvement of the Countryside in the Republic of Uzbekistan (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه المعلومات المتعلقة بإعلان عام 2009 سنة لتنمية وتطوير الأرياف في جمهورية أوزبكستان.
    Efforts by the Republic of Uzbekistan to protect and promote the rights of women UN معلومات عن جهود جمهورية أوزبكستان الرامية إلى حماية حقوق المرأة وتعزيزها
    For this purpose, it regularly organizes seminars and training courses for professors at higher educational institutions in the Republic of Uzbekistan. UN ولهذا الغرض، ينظم المعهد بانتظام حلقات دراسية ودورات تدريبية للأساتذة في المعاهد التعليمية العليا في جمهورية أوزبكستان.
    As established by the Constitution, the same person may not be President of the Republic of Uzbekistan more than two terms in a row. UN وكما يرسيه الدستور لا يمكن لنفس الشخص أن يكون رئيسا لجمهورية أوزبكستان أكثر من مدتين على التوالي.
    Specifically, the post of Permanent Representative of the Republic of Uzbekistan to UNESCO is held by a woman. UN وتحديدا تشغل امرأة منصب الممثلة الدائمة لجمهورية أوزبكستان لدى اليونسكو.
    Higher Economic Court of the Republic of Uzbekistan UN المحكمة الاقتصادية العليا لجمهورية أوزبكستان
    The Russian Federation, the Republic of Tajikistan and the Republic of Uzbekistan (hereinafter referred to as " the Parties " ), UN إن الاتحاد الروسي وجمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان الذين يشار إليهم فيما بعد باسم اﻷطراف،
    Following the Special Rapporteur's visit, torture was condemned by all branches of Government in the Republic of Uzbekistan: the legislature, the executive and the judiciary. UN وعقب زيارة المقرر الخاص أدين التعذيب من قبل جميع أفرع السلطات الحكومية بجمهورية أوزبكستان.
    of the Republic of Kazakhstan of the Republic of Uzbekistan UN وزير خارجية جمهورية كازاخستان وزير خارجية جمهورية أوزبكستان
    The Decree of the President of the Republic of Uzbekistan on Additional Measures to Strengthen Social Protection for Women, of 25 May 2004, was very important in this regard. UN وكان للأمر الرئاسي المؤرخ 25 أيار/مايو 2004، الصادر عن رئيس جمهورية أوزباكستان والمعنون " بشأن اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز الحماية الاجتماعية للمرأة " ، أثر كبير في هذا الشأن.
    Working paper submitted by the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan, Turkmenistan and the Republic of Uzbekistan UN ورقة عمل مقدمة من جمهورية أوزبكستان وجمهورية تركمانستان وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان
    the Republic of Uzbekistan does its utmost to provide its citizens with a guaranteed right to freedom of belief and religion. UN وتقوم الجمهورية الأوزبكية بكل ما في وسعها من أجل أن تضمن لمواطنيها ممارسة حقهم في حرية المعتقد والدين.
    We have the honour to transmit herewith the text of the Ankara Declaration, signed at Ankara on 29 October 1998 by the Presidents of the Azerbaijani Republic, Georgia, the Republic of Kazakhstan, the Republic of Turkey and the Republic of Uzbekistan (see annex). UN نتشرف بأن نحيل إليكم طيا نص إعلان أنقره الذي وقﱠعه في أنقره في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ رؤساء جمهوريات أذربيجان وأوزبكستان وتركيا وجورجيا وكازاخستان )انظر المرفق(.
    The mission of CIS observers analysed the electoral legislation of the Republic of Uzbekistan and monitored various stages of the electoral process: UN وقام مراقبو رابطة الدول المستقلة بتحليل التشريعات الانتخابية لأوزبكستان ومراقبة مختلف مراحل العملية الانتخابية:
    For the Kyrgyz Republic For the Republic of Uzbekistan UN نزار بايف عن جمهورية بيلاروس عن جمهورية مولدوفا
    Joint statement by the heads of State of the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan and the Republic of Uzbekistan UN البيان المشترك الصادر عن رؤساء جمهوريات أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان
    The implementation of these measures is reviewed quarterly at meetings of the Standing Committee headed by the Prime Minister of the Republic of Uzbekistan. UN ويتم رصد تنفيذ تدابير هذه البرامج كل ثلاثة أشهر في اجتماعات الهيئة الحكومية الدائمة التي يرأسها رئيس الوزراء الأوزبكي.
    119. In the words of the International Treaties Act of 25 December 1995, " The international treaties of the Republic of Uzbekistan are subject to direct and mandatory application by the Republic in accordance with the rules of international law. " UN 119- بمقتضى قانون جمهورية أوزبكستان الخاص بالمعاهدات الدولية التي أوزبكستان طرف فيها، الصادر في 25 كانون الأول/ديسمبر 1995، " المعاهدات الدولية التي جمهورية أوزبكستان طرف فيها تخضع للتقيد الصارم والإلزامي من قِبل جمهورية أوزبكستان بمقتضى قواعد القانون الدولي " .
    Permanent Representative of the Republic of Uzbekistan to the United Nations UN السفير، الممثل الدائم لجمهورية أوزباكستان لدى اﻷمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus