"the republics of the former yugoslavia" - Traduction Anglais en Arabe

    • جمهوريات يوغوسلافيا السابقة
        
    And they hoped that in so doing it would contribute to reconciliation and reconstruction in the republics of the former Yugoslavia. UN وكانوا يأملون منها أن تسهم، من خلال هذا العمل، في المصالحة وإعـادة الإعمار في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة.
    They include mutual recognition by the republics of the former Yugoslavia. UN وهي تشمل الاعتراف المتبادل فيما بين جمهوريات يوغوسلافيا السابقة.
    This applies as much to the republics of the former Yugoslavia as to any other State. UN وينطبق ذلك على جمهوريات يوغوسلافيا السابقة نفس انطباقه على أية دولة أخرى.
    143. The situation in the republics of the former Yugoslavia rapidly became the subject of intense negotiations and the growing involvement of the United Nations. UN ١٤٣ - وبسرعة، أصبحت الحالة في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة موضع مفاوضات مكثفة وازدادت مشاركة اﻷمم المتحدة.
    Former Yugoslavia Throughout 1994 in the republics of the former Yugoslavia, much of the military landscape changed. UN ٢٠ - ظل التغير يعتري كثيرا من معالم الوضع العسكري طوال عام ١٩٩٤ في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة.
    143. The situation in the republics of the former Yugoslavia rapidly became the subject of intense negotiations and the growing involvement of the United Nations. UN ١٤٣ - وبسرعة، أصبحت الحالة في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة موضع مفاوضات مكثفة وازدادت مشاركة اﻷمم المتحدة.
    It is the strong belief of the States members of the European Union that new relations can be established among the republics of the former Yugoslavia that could favour reconciliation. UN وتعتقد الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي اعتقادا جازما أنه يمكن إقامة علاقات جديدة بين جمهوريات يوغوسلافيا السابقة التي تحبذ المصالحة.
    The present report is now submitted, following advice received from Mr. Stoltenberg, to provide the Council with a recommendation relating to the mandate of UNPROFOR, the renewal of which would, as members of the Council are aware, apply to all the republics of the former Yugoslavia in which UNPROFOR is deployed. UN وهذا التقرير يقدم اﻵن، بناء على ما أشار به السيد شتولتنبرغ، لتزويد المجلس بتوصية تتعلق بولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية، التي سيسري تجديدها، كما لا يخفى على أعضاء المجلس، على كافة جمهوريات يوغوسلافيا السابقة التي تنتشر فيها هذه القوة.
    In 1992, the total CIF value of goods imported from the republics of the former Yugoslavia was $800,000, virtually all from Croatia, Slovenia, Macedonia and Bosnia. UN وفي عام ١٩٩٢، بلغ مجموع قيمة السلع المستوردة " سيف " من جمهوريات يوغوسلافيا السابقة ٠٠٠ ٨٠٠ دولار، وكله فعليا من كرواتيا وسلوفينيا ومقدونيا والبوسنة.
    The report is based on a general survey of broadcast and print media in operation in all of the republics of the former Yugoslavia, except Slovenia. UN ٣- ويعتمد هذا التقرير على دراسة استقصائية عامة لوسائط اﻹعلام اﻹذاعية والمطبوعة العاملة في كل جمهوريات يوغوسلافيا السابقة باستثناء سلوفينيا.
    “The world has witnessed with tremendous alarm the continuing military confrontations and tension in the republics of the former Yugoslavia, Tajikistan and the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan. UN " فشهد العالم بجزع بالغ استمرار المواجهات العسكرية والتوتر في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة وطاجيكستان ومنطقة ناغورني كاراباخ في أذربيجان.
    UNHCR is the lead United Nations agency coordinating the provision of humanitarian assistance in the republics of the former Yugoslavia. UN ١٤ - وتتصدر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وكالات اﻷمم المتحدة في مجال توفير المساعدة اﻹنسانية، إذ تقوم بتنسيق هذه المساعدة في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة.
    - Law Decree No. 512 of 4 October 1996 intended to regulate assistance procedures and urgent interventions of a social and humanitarian type in favour of evacuees from the republics of the former Yugoslavia (art. 1) and refugees from Rwanda (arts. 2-5); UN - المرسوم بقانون رقم ٢١٥ المؤرخ ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ الذي يستهدف تنظيم إجراءات المساعدة وتدابير التدخل العاجلة ذات الطابع الاجتماعي واﻹنساني لصالح الجالين من جمهوريات يوغوسلافيا السابقة )المادة ١( واللاجئين من رواندا )المواد ٢-٥(؛
    Then, on 25 November, the Chairperson of the Humanitarian Working Group, Mrs. Ogata, gave an update on the present situation, focusing on issues such as new displacements of civilians, the need for the continuation of temporary protection, the overall deterioration of the security situation and the need to continue funding United Nations humanitarian assistance in the republics of the former Yugoslavia. UN وبعد ذلك، وفي ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر قدمت السيدة أوغاتا، رئيسة الفريق العامل المعني بالقضايا اﻹنسانية، معلومات مستكملة عن الحالة الراهنة ركزت فيها على قضايا مثل عمليات تشريد المدنيين الجديدة، والحاجة إلى استمرار الحماية المؤقتة، والتدهور العام للحالة اﻷمنية، والحاجة إلى مواصلة تمويل المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus