As a result of the introduction of a short questionnaire by the Secretariat, in order to facilitate the responses from countries, a greater number of countries replied compared to the previous exercise, when only four Member States responded to the request by the Secretary-General. | UN | وبفضل الاستبيان القصير الذي وضعته الأمانة العامة تسهيلاً لاستجابة البلدان، استجاب عدد أكبر من البلدان مقارنة بالمحاولة السابقة التي لم يستجب خلالها لطلب الأمين العام سوى أربع دول أعضاء. |
" 1. Decides in response to the request by the Secretary-General that: | UN | " 1 - يقرر استجابة لطلب الأمين العام أن: |
" 1. Decides in response to the request by the Secretary-General that: | UN | " 1 - يقـــرر اســــتجابة لطلب الأمين العام أن: |
With regard to the request by the Secretary-General for the extension of the terms of office of the 18 ad litem judges of the ICTR, we are ready to support such action in order to facilitate the fulfilment of the completion strategy. | UN | فيما يخص طلب الأمين العام لمد فترة عمل الثمانية عشر قاضيا المخصصين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، نحن مستعدون لتأييد ذلك الإجراء لتسهيل تحقيق استراتيجية الإكمال. |
Her delegation recommended approval of the request by the Secretary-General to assess that amount, to be apportioned among Member States in accordance with the provisions of paragraph 8 of General Assembly resolution 53/240. | UN | وقالت إن وفدها يوصي بالموافقة على طلب الأمين العام بتقسيم ذلك المبلغ إلى أنصبة فيما بين الدول الأعضاء وفقا لأحكام الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/240. |
47. Regarding the Peacebuilding Commission, her delegation stood ready to find practical solutions to the request by the Secretary-General to establish a small peacebuilding support office. | UN | 47 - فيما يتعلق بلجنة بناء السلام، فإن وفدها يقف على أهبة الاستعداد لإيجاد حلول عملية لطلب الأمين العام إنشاء مكتب صغير لدعم بناء السلام. |
Egypt had also responded to the request by the Secretary-General that all States should submit information on measures taken at the national and international levels regarding the prevention and suppression of international terrorism, as well as information on incidents caused by international terrorism, in accordance with General Assembly resolution 50/53. | UN | كما استجابت مصر لطلب الأمين العام إلى جميع الدول تقديم معلومات عن التدابير المتخذة وطنيا ودوليا لمنع الإرهاب الدولي وقمعه، فضلا عن المعلومات المتعلقة بالحوادث الناشئة عن الإرهاب الدولي، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٥٣. |
" Decides in response to the request by the Secretary-General and notwithstanding the provisions of Article 12 (bis), of the Statute of the International Tribunal for Rwanda, to extend the term of office of the following permanent judges of the International Tribunal at the Tribunal until 31 December 2008: | UN | " استجابة لطلب الأمين العام وبصرف النظر عن أحكام المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، تمديد مــدة ولاية القضــاة الدائمين التالية أسماؤهم في المحكمة الدولية لرواندا لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، وهم: |
The Guidelines will be useful to FAO and to other United Nations agencies responding to the request by the Secretary-General of the United Nations to " strengthen human rights-related actions at country level " . | UN | وستكون المبادئ التوجيهية مفيدة للفاو ولغيرها من الوكالات التابعة للأمم المتحدة المستجيبة لطلب الأمين العام " تعزيز الإجراءات ذات الصلة بحقوق الإنسان على المستوى القطري " . |
Both individual countries and international organizations responded to the request by the Secretary-General of UNCTAD for information on policies and actions taken or envisaged taking to develop transit transport systems. | UN | 73- لقد ردت البلدان فرادى والمنظمات الدولية على السواء على طلب الأمين العام للأونكتاد الحصول على معلومات عن السياسات والإجراءات المتخذة أو المزمع اتخاذها لتنمية شبكات النقل العابر. |
In response to the request by the Secretary-General to share her views about what the priorities of the United Nations in the area of human rights for the next five years should be, the High Commissioner stressed the importance of contributing to the Millennium Goals from a human rights perspective. | UN | وأكدت المفوضة السامية، ردا على طلب الأمين العام إليها بأن تبدي آراءها بشأن الأولويات التي ينبغي أن تعتمدها الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان في السنوات الخمس القادمة، على أهمية المساهمة في تحقيق أهداف الألفية من منظور حقوق الإنسان. |
Although the Group of 77 and China were supportive of the request by the Secretary-General to increase the level to an amount higher than the $150 million approved in the resolution, we were willing to settle for a lower amount in order to ensure that the Committee could reach consensus on that matter. | UN | ورغم أن مجموعة الـ 77 والصين كانت تؤيد طلب الأمين العام رفع هذه الزيادة إلى ما يفوق 150 مليون دولار، وهو المبلغ الذي تمت الموافقة عليه في القرار، إلا أننا كنا سنرضى بمبلغ أقل لضمان توصل اللجنة الخامسة إلى توافق في الآراء بشأن هذه المسألة. |