11. Within 60 days after receiving the claimant's request for arbitration and statement of claim, the respondent must issue a response to the request for arbitration. | UN | 11 - وفي غضون 60 يوما بعد تلقي طلب المدعي للتحكيم وبيان الدعوى، يجب على المدعى عليه إصدار رد على طلب التحكيم. |
If within thirty days of the request for arbitration either Party has not appointed an arbitrator or if within thirty days of the appointment of two arbitrators the third arbitrator has not been appointed, either Party may request the President of the International Court of Justice to appoint an arbitrator. | UN | وإذا انقضى ثلاثون يوماً على طلب التحكيم دون أن يعيِّن أي من الطرفين محكِّماً، أو إذا لم يتم تعيين المحكِّم الثالث خلال ثلاثين يوماً من تعيين المحكِّمَين، يجوز لأي من الطرفين أن يطلب إلى رئيس محكمة العدل الدولية تعيين محكِّم. |
If, six months after the date of the request for arbitration, those States Parties are unable to agree on the organization of the arbitration, any one of those Parties may refer the dispute to the International Court of Justice by request in conformity with the Statute of the Court. | UN | واذا لم تستطع تلك الدول اﻷطراف ، بعد ستة أشهر من تاريخ طلب التحكيم ، الاتفاق على تنظيم التحكيم ، جاز ﻷي طرف من تلك اﻷطراف أن يحيل النزاع الى محكمة العدل الدولية بطلب يتوافق مع النظام اﻷساسي للمحكمة . |
If, six months after the date of the request for arbitration, those States Parties are unable to agree on the organization of the arbitration, any one of those Parties may refer the dispute to the International Court of Justice by request in conformity with the Statute of the Court. | UN | واذا لم تستطع تلك الدول اﻷطراف ، بعد ستة أشهر من تاريخ طلب التحكيم ، الاتفاق على تنظيم التحكيم ، جاز ﻷي طرف من تلك اﻷطراف أن يحيل النزاع الى محكمة العدل الدولية بطلب يتوافق مع النظام اﻷساسي للمحكمة . |
If, six months after the date of the request for arbitration, those States Parties are unable to agree on the organization of the arbitration, any one of those Parties may refer the dispute to the International Court of Justice by request in conformity with the Statute of the Court. | UN | واذا لم تستطع تلك الدول اﻷطراف ، بعد ستة أشهر من تاريخ طلب التحكيم ، الاتفاق على تنظيم التحكيم ، جاز ﻷي طرف من تلك اﻷطراف أن يحيل النزاع الى محكمة العدل الدولية بطلب يتوافق مع النظام اﻷساسي للمحكمة . |
If within thirty days of the request for arbitration either Party has not appointed an arbitrator or if within thirty days of the appointment of two arbitrators the third arbitrator has not been appointed, either Party may request the President of the International Court of Justice to appoint an arbitrator. | UN | وإذا انقضى ثلاثون يوما على طلب التحكيم دون أن يعين أي من الطرفين محكما، أو إذا لم يتم تعيين المحكم الثالث خلال ثلاثين يوما من تعيين المحكمين، يجوز ﻷي من الطرفين أن يطلب إلى رئيس محكمة العدل الدولية تعيين محكم. |
If within thirty days of the request for arbitration either Party has not appointed an arbitrator or if within thirty days of the appointment of two arbitrators the third arbitrator has not been appointed, either Party may request the President of the International Court of Justice to appoint an arbitrator. | UN | وإذا انقضى ثلاثون يوما على طلب التحكيم دون أن يعين أي من الطرفين محكما، أو إذا لم يتم تعيين المحكم الثالث خلال ثلاثين يوما من تعيين المحكمين، يجوز ﻷي من الطرفين أن يطلب إلى رئيس محكمة العدل الدولية تعيين محكم. |
If within thirty days of the request for arbitration either Party has not appointed an arbitrator or if within fifteen days of the appointment of two arbitrators the third arbitrator has not been appointed, either Party may request the President of the International Court of Justice to appoint an arbitrator. | UN | وإذا انقضى ثلاثون يوما على طلب التحكيم دون أن يعين أي من الطرفين محكما، أو إذا لم يتم تعيين المحكم الثالث خلال ١٥ يوما من تعيين المحكمين، يجوز ﻷي من الطرفين أن يطلب الى رئيس محكمة العدل الدولية تعيين محكم. |
If within thirty days of the request for arbitration either Party has not appointed an arbitrator or if within thirty days of the appointment of two arbitrators the third arbitrator has not been appointed, either Party may request the President of the International Court of Justice to appoint an arbitrator. | UN | وإذا انقضى ثلاثون يوماً على طلب التحكيم دون أن يعيِّن أي من الطرفين محكِّماً، أو إذا لم يتم تعيين المحكِّم الثالث خلال ثلاثين يوماً من تعيين المحكِّمَين، يجوز لأي من الطرفين أن يطلب إلى رئيس محكمة العدل الدولية تعيين محكِّم. |
If within thirty days of the request for arbitration either Party has not appointed an arbitrator or if within thirty days of the appointment of two arbitrators the third arbitrator has not been appointed, either Party may request the President of the International Court of Justice to appoint an arbitrator. | UN | وإذا انقضى ثلاثون يوماً على طلب التحكيم دون أن يعيِّن أي من الطرفين محكِّماً، أو إذا لم يتم تعيين المحكِّم الثالث خلال ثلاثين يوماً من تعيين المحكِّمَين، يجوز لأي من الطرفين أن يطلب إلى رئيس محكمة العدل الدولية تعيين محكِّم. |
If, within six months from the date of the request for arbitration, those States Parties are unable to agree on the organization of the arbitration, any one of those Parties may refer the dispute to the International Court of Justice by request in conformity with the Statute of the Court. | UN | فإذا لم تستطع هذه الدول اﻷطراف ، خلال ستة أشهر من تاريخ طلب التحكيم ، الاتفاق على تنظيم التحكيم ، يجوز ﻷي طرف من هذه اﻷطراف أن يحيل النزاع إلى محكمة العدل الدولية بطلب يتوافق مع النظام اﻷساسي لهذه المحكمة . |
If, within six months from the date of the request for arbitration, those States Parties are unable to agree on the organization of the arbitration, any one of those Parties may refer the dispute to the International Court of Justice by request in conformity with the Statute of the Court. | UN | فإذا لم تستطع هذه الدول اﻷطراف ، خلال ستة أشهر من تاريخ طلب التحكيم ، الاتفاق على تنظيم التحكيم ، جاز ﻷي طرف من هذه اﻷطراف أن يحيل النزاع إلى محكمة العدل الدولية بطلب يتوافق مع النظام اﻷساسي لهذه المحكمة . |
Under the expedited rules, the arbitration proceedings would be initiated only after (a) the filing of the request for arbitration and statement of claim, and (b) the payment of the claimant's initial deposit (25 per cent) of the arbitrator's fixed fee. | UN | وبموجب القواعد المعجلة، لا تبدأ إجراءات التحكيم إلا بعد (أ) تقديم طلب التحكيم وبيان الدعوى، و (ب) دفع المدعي للوديعة الأولية (25 في المائة) من الرسم الثابت للمحكم. |
12. If the respondent raises a plea as to jurisdiction, it shall include in its response to the request for arbitration all facts and arguments that it wishes to present in support of the plea and, as far as possible, attach to its response all documents relied upon or provide references to them. | UN | 12 - وإذا رفع المدعى ملتمساً يتعلق بالاختصاص القضائي، فعليه أن يدرج في رده على طلب التحكيم للحصول جميع الوقائع والحجج التي يود تقديمها دعماً لملتمسه وأن يرفق، قدر الإمكان، بردِّه جميع الوثائق المستند إليها أو يقدم إشارات إليها. |
13. If the respondent raises a plea for early dismissal of the claim because the claim is manifestly without legal merit, it shall include in its response to the request for arbitration all facts and arguments that it wishes to present in support of the plea and, as far as possible, attach to its response all documents relied upon or provide references to them. | UN | 13 - وإذا رفع المدعى ملتمساً لرفض الدعوى في وقت مبكر لأنها تفتقد بشكل واضح إلى الأساس القانوني، فعليه أن يدرج في رده على طلب التحكيم جميع الوقائع والحجج التي يرغب في تقديمها دعماً لملتمسه وأن يرفق، قدر الإمكان، بردِّه جميع الوثائق المستند إليها أو يقدم إشارات إليها. |
If within six months from the date of the request for arbitration the parties are unable to agree on the organization of the arbitration, any one of those parties may refer the dispute to the International Court of Justice by request in conformity with the Statute of the Court. | UN | وإذا لم يتمكن الأطراف خلال ستة أشهر من تاريخ طلب التحكيم من الوصول إلى اتفاق على تنظيم أمر التحكيم، جاز لأي من أولئك الأطراف إحالة النزاع إلى محكمة العدل الدولية بطلب يقدم وفقاً للنظام الأساسي للمحكمة...). |
49. In the context of an investment arbitration dispute, the United States Court of Appeals for the Second Circuit has confirmed that the requirement of an exchange of documents within the meaning of article II of the Convention is fulfilled by an offer to arbitrate contained in a bilateral investment treaty and its subsequent acceptance by an investor in the request for arbitration. | UN | 49- وفي سياق منازعة حول التحكيم بشأن استثمار، أكَّدت محكمة الاستئناف في الولايات المتحدة للدائرة الثانية أنَّ اشتراط تبادُل الوثائق في إطار المعنى الوارد في المادة الثانية (2) من الاتفاقية يُستوفى بعرض اللجوء إلى التحكيم المتضمَّن في معاهدة استثمار ثنائية وقبولها اللاحق من قِبل المستثمر في طلب التحكيم.() |
The template for the request for arbitration and statement of claim would contain specific instructions as to how the claimant would submit this pleading and make the necessary deposits, including the relevant fax number or e-mail address. | UN | ويتضمن النموذج المُعَد لطلب التحكيم ولبيان الدعوى تعليمات محددة عن الطريقة التي ينبغي للمدعي أن يقدم فيها هذه المذكرة وتوفير الودائع اللازمة، بما يشمل رقم الفاكس أو عنوان البريد الإلكتروني الضروريين. |