"the request for proposals" - Traduction Anglais en Arabe

    • طلب الاقتراحات
        
    • طلب تقديم الاقتراحات
        
    • طلب تقديم المقترحات
        
    • طلب تقديم العروض
        
    • طلب العروض
        
    • لطلب الاقتراحات
        
    • طلب تقديم اقتراحات
        
    • طلبات العروض
        
    • لطلب تقديم الاقتراحات
        
    • بطلب الاقتراحات
        
    • لطلب تقديم العروض
        
    • طلب المقترحات
        
    • طلب تقديم عروض
        
    • طلبَ الاقتراحات
        
    • طلب العطاءات
        
    Concerns about opening the use of the request for proposals without negotiations and with consecutive negotiations methods to all types of procurement were reiterated. UN وأثيرت من جديد الشواغل المتعلقة بإتاحة استخدام بطريقتي طلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض وطلبها الاقتراحات المقترنة بمفاوضات متعاقبة في جميع أنواع الاشتراء.
    The price that the procuring entity may charge for the request for proposals shall reflect only the cost of providing it to suppliers or contractors. UN ويجب ألاّ يتجاوز الثمن الذي يجوز للجهة المشترية أن تتقاضاه على طلب الاقتراحات تكلفة توفيره للمورِّدين أو المقاولين.
    A further observation was that some of the other parts of article 39 bis might already allude to matters that would have to be pre-disclosed to suppliers and contractors in the request for proposals. UN وأبديت ملاحظة أخرى مفادها أن بعض اﻷجزاء اﻷخرى من المادة ٣٩ مكرر ربما نوهت بالفعل الى المسائل التي ينبغي توفيرها للموردين والمقاولين مقدما في طلب تقديم الاقتراحات.
    The price that the procuring entity may charge for the request for proposals or the prequalification documents shall reflect only the cost of printing and providing them to suppliers or contractors. UN ولا يمثل الثمن الذي يجوز للجهة المشترية أن تتقاضاه لقاء طلب تقديم الاقتراحات أو لقاء وثائق التأهيل سوى تكاليف طباعتها وتوفيرها.
    The Department of Field Support has worked very closely with the Office of Information and Communications Technology and the Procurement Division of the Department of Management to finalize the request for proposals. UN وقد عملت إدارة الدعم الميداني بشكل وثيق مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وشعبة المشتريات بإدارة الشؤون الإدارية لوضع اللمسات الأخيرة على طلب تقديم المقترحات.
    the request for proposals was structured into six separate contracts, as follows: UN وصيغ طلب تقديم العروض في ستـة عقود منفصلة على النحو التالي:
    It was also unclear whether the rating system had been prepared before the issuance of the request for proposals, or after the opening of proposals. UN وليس من الواضح أيضا ما إذا كان قد تم إعداد نظام التصنيف قبل إصدار طلب العروض أو بعد فتح مظاريف العروض.
    For purposes of transparency, any such incentives should be announced in the request for proposals. UN ولأغراض الشفافية، ينبغي الإعلان عن أي حوافز كهذه في طلب الاقتراحات.
    The additional language is intended to clarify the scope of modifications to the request for proposals. UN والقصد من الصيغة الاضافية هو توضيح نطاق التعديلات التي تجري على طلب الاقتراحات.
    The Secretariat was requested to provide real-life examples for the use of the request for proposals with dialogue in the guidance. UN 97- طُلب إلى الأمانة أن تقدّم في التوجيهات أمثلةً مستقاة من واقع الحياة على استخدام طلب الاقتراحات المقترن بحوار.
    The price that the procuring entity may charge for the request for proposals shall reflect only the cost of providing it to suppliers or contractors. UN ولا يجوز أن يمثل الثمن الذي يمكن للجهة المشترية أن تفرضه مقابل طلب الاقتراحات سوى تكاليف توفير ذلك الطلب للمورِّدين أو المقاولين.
    The procuring entity shall rank each responsive proposal in accordance with the criteria and procedure for evaluating proposals as set out in the request for proposals and shall: UN وتحدِّد الجهةُ المشترية درجةَ ترتيب كل اقتراح مستجيب للمتطلّبات وفقاً لما ورد في طلب الاقتراحات من معايير وإجراءات لتقييم الاقتراحات، وتقوم بما يلي:
    Incomplete or partial proposals, as well as proposals that deviate from the request for proposals, should be rejected at this stage. UN فالاقتراحات الناقصة أو الجزئية ، وكذلك الاقتراحات التي تحيد عن طلب الاقتراحات ، ينبغي أن ترفض في هذه المرحلة .
    If prequalification proceedings have been engaged in, the procuring entity shall provide the request for proposals to each supplier or contractor that has been prequalified and that pays the price charged, if any. UN وإذا شرع في اتخاذ إجراءات التأهيل توفر الجهة المشترية طلب تقديم الاقتراحات إلى كل مورد أو مقاول تم تأهيله ويدفع الثمن المقرر، إن وجد.
    The price that the procuring entity may charge for the request for proposals or the prequalification documents shall reflect only the cost of printing and providing them to suppliers or contractors. UN ولا يمثل الثمن الذي يجوز للجهة المشترية أن تتقاضاه لقاء طلب تقديم الاقتراحات أو لقاء وثائق التأهيل سوى تكاليف طباعتها وتوفيرها.
    The price that the procuring entity may charge for the request for proposals or the prequalification documents shall reflect only the cost of printing and providing them to suppliers or contractors. UN ولا يمثل الثمن الذي يجوز للجهة المشترية أن تتقاضاه لقاء طلب تقديم الاقتراحات أو لقاء وثائق التأهيل سوى تكاليف طباعتها وتوفيرها للموردين أو المقاولين.
    If prequalification proceedings have been engaged in, the procuring entity shall provide the request for proposals to each supplier or contractor that has been prequalified and that pays the price charged, if any. UN وإذا شرع في اتخاذ إجراءات التأهيل، توفر الجهة المشترية طلب تقديم الاقتراحات إلى كل مورد أو مقاول تم تأهيله ودفع الثمن المقرر، إن وجد.
    However, in case of extensive amendments of the request for proposals, the deadline for submission of proposals may need to be extended. UN ومن جهة أخرى ، قد تدعو الحاجة الى تمديد أجل تقديم المقترحات في حال ادخال تعديلات كبيرة على طلب تقديم المقترحات .
    In the request for proposals however, the Procurement Division had indicated certain " evaluation factors for award " in alphabetical order. UN على أن شعبة المشتريات أشارت في طلب تقديم العروض إلى " عوامل تقييم معينة لمنح العقود " بالترتيب الأبجدي.
    To avoid financial commitment on the part of the Organization prior to the authorization of the General Assembly, the necessary financial clauses have been incorporated in the request for proposals. UN ولتجنب الالتزام المالي من جانب المنظمة قبل أن تأذن لها الجمعية العامة بذلك، يتضمن طلب العروض الشروط المالية اللازمة لذلك.
    The contracting authority shall indicate in the record of the selection proceedings to be kept pursuant to model provision 26 the justification for any revision to the request for proposals. UN وتبين السلطة المتعاقدة في سجل إجراءات الاختيار الذي يتعين حفظه عملا بالحكم النموذجي 26 المبرر لأي تعديل لطلب الاقتراحات.
    An approach occupying a more middle ground and designed to avoid a substantial increase in the length of the provision was to include a relatively compressed, summary mention of other relevant elements to be included in the request for proposals for services. UN وهناك نهج يحتل مكانا وسطا ويستهدف منع إدخال إضافات كبيرة على النص، وهو يتمثل في إيراد إشارة مقتضبة وموجزة نسبيا للعناصر اﻷخرى ذات الصلة التي يتعين إدراجها في طلب تقديم اقتراحات للخدمات.
    Actual bids received against the request for proposals produced more realistic cost estimates than those in the original plan; UN وأسفرت العطاءات الفعلية الواردة بناء على طلبات العروض عن تقديرات تكلفة أكثر واقعية من تقديرات الخطة الأصلية؛
    Any such deletion, modification or addition shall be communicated to the bidders in the same manner as the request for proposals at a reasonable time prior to the deadline for submission of proposals. UN ويُبلَّغ مقدمو العروض بأي حذف أو تعديل أو إضافة من هذا القبيل بنفس الطريقة التي تم بها إبلاغهم بطلب الاقتراحات قبل الأجل المحدد لتقديم الاقتراحات بوقت معقول.
    According to the Secretariat, it is currently engaged in negotiations with companies that responded to the request for proposals for camp construction and services in Chad. UN ووفقا لما أفادت به الأمانة العامة، فهي تشارك حاليا في مفاوضات مع الشركات التي استجابت لطلب تقديم العروض لإنشاءات وخدمات المعسكر في تشاد.
    First, the Procurement and Transportation Division should incorporate evaluation criteria into the request for proposals. UN فأولا، ينبغي أن تدمج شعبة المشتريات والنقل معايير التقييم ضمن طلب المقترحات.
    The report informed the General Assembly that the request for proposals for professional architectural and engineering services had been submitted to the Procurement Division and that an agreement had been negotiated with the host country regarding tax exemptions for construction material and other construction-related issues. UN وأبلغ التقرير الجمعية العامة أن طلب تقديم عروض الخدمات الفنية في مجال الهندسة والهندسة المعمارية قد قُدم إلى شعبة المشتريات وأن اتفاقا قد تم التفاوض بشأنه مع البلد المضيف فيما يتعلق بإعفاء مواد التشييد وغيرها من المسائل المتعلقة به من الضريبة.
    3. The procuring entity shall issue the request for proposals: UN 3- تُصدر الجهةُ المشترية طلبَ الاقتراحات:
    Since the request for proposals was unclear about this objective, bidders appeared to have misunderstood the statement of work to be an " all or none " proposition. UN ونظرا لأن طلب العطاءات لم يكن واضحا بشأن هذا الهدف، يبدو أن مقدمي العطاءات فهموا خطأ أن بيان الأعمال هو عرض ينبغي قبوله أو رفضه كليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus