"the request of the working group" - Traduction Anglais en Arabe

    • على طلب الفريق العامل
        
    • لطلب الفريق العامل
        
    • طلب الفريق العامل المعني
        
    • إلى طلب الفريق العامل
        
    • بطلب الفريق العامل
        
    Prepared by the Secretary-General pursuant to the request of the Working Group on Indigenous Populations at its fifteenth session UN من إعداد اﻷمين العام بناء على طلب الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الخامسة عشرة
    Background papers should also be prepared by the Secretariat at the request of the Working Group or groups of experts. UN كما ينبغي أن تقوم اﻷمانة بناء على طلب الفريق العامل أو أفرقة الخبراء بإعداد ورقات المعلومات اﻷساسية.
    Prepared by the Secretariat pursuant to the request of the Working Group UN أعدتها الأمانة العامة بناء على طلب الفريق العامل المعني
    As they stand, they seek to be as comprehensive and coherent as possible in accordance with the request of the Working Group. UN وثمة محاولة لأن تكون المعايير، بصيغتها الحالية، شاملة ومتسقة بقدر المستطاع وفقاً لطلب الفريق العامل.
    This note is transmitted to the Commission in accordance with the request of the Working Group (E/CN.3/1994/2, para. 28). UN وتحال هذه المذكرة إلى اللجنة اﻹحصائية وفقا لطلب الفريق العامل E/CN.3/1994/2)، الفقرة ٢٨(.
    In view of the above-mentioned, it would be very much appreciated if you could draw to the attention of the Committee on Conferences the request of the Working Group that it be authorized to meet during the first weeks of the sixty-second session of the General Assembly. UN وبالنظر إلى ما تقدم، أكون ممتنا لو تفضلتم بتوجيه عناية لجنة المؤتمرات إلى طلب الفريق العامل منحه الإذن بالاجتماع أثناء الأسابيع الأولى من الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Prepared by the SecretaryGeneral pursuant to the request of the Working Group UN من إعداد الأمين العام بناء على طلب الفريق العامل المعني
    The Working Group further noted that the closing phrase had been placed in square brackets at the request of the Working Group at its fortieth session. UN كما لاحظ الفريق العامل أن العبارة الختامية وضعت بين معقوفتين بناء على طلب الفريق العامل في دورته الأربعين.
    Prepared by the Secretariat pursuant to the request of the Working Group UN من إعداد الأمانة العامة بناء على طلب الفريق العامل المعني
    Prepared by the Secretariat pursuant to the request of the Working Group UN من إعداد الأمانة العامة بناء على طلب الفريق العامل المعني
    Those meetings took place at the request of the Working Group, which sought to establish more direct contacts with Governments, relatives and relatives' organizations in the region. UN وقد عُقد هذان الاجتماعان بناء على طلب الفريق العامل الذي كان يسعى ﻹقامة اتصالات مباشرة أفضل مع الحكومات وأقرباء الضحايا ومنظمات اﻷقرباء في المنطقة.
    231. At the request of the Working Group, four subgroups were also set up: UN 231- وبناء على طلب الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري للأشخاص، تم إنشاء أربعة أفرقة عاملة فرعية هي:
    b. Parliamentary documentation: reports prepared in response to the request of the Working Group and substantive conference room papers (216); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: التقارير المعدّة استجابة لطلب الفريق العامل وورقات غرفة اجتماع موضوعية (216)؛
    b. Parliamentary documentation. Substantive reports prepared in response to the request of the Working Group and substantive conference room papers (35); UN ب - وثائق الهيئات التداولية - التقارير الفنية المعدة استجابة لطلب الفريق العامل وورقات اجتماع موضوعية (35)؛
    c. Parliamentary documentation: reports prepared in response to the request of the Working Group and substantive conference room papers (6); UN ج - وثائق الهيئات التداولية: التقارير المعدّة استجابة لطلب الفريق العامل وورقات اجتماع موضوعية (6)؛
    It is being transmitted here in response to the request of the Working Group of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization at its last session for such a clarification and for the General Assembly, which received the original proposal for consideration during its forty-eighth regular session. UN والوثيقة تحال اﻵن تلبية لطلب الفريق العامل التابع للجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة في دورتها اﻷخيرة من أجل هذا التوضيح ومن أجل الجمعية العامة التي تلقت الاقتراح اﻷصلي كي تنظر فيه خلال دورتها العادية الثامنة واﻷربعين.
    b. Parliamentary documentation: reports prepared in response to the request of the Working Group and substantive conference room papers (216); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: التقارير المعدّة استجابة لطلب الفريق العامل وورقات غرفة اجتماع موضوعية (216)؛
    The above preliminary observations underscore the utility of establishing a dialogue with MERCOSUR and following up on the positive response to the letter sent in response to the request of the Working Group (A/HRC/9/17, para. 43 (c)). UN 93- وتؤكد الملاحظات الأولية أعلاه على الفائدة الناجمة عن إقامة حوار مع السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وعلى متابعة ردها الإيجابي على الرسالة التي بعثت بها استجابة لطلب الفريق العامل (A/HRC/9/17، الفقرة 43(ج)).
    In view of the foregoing, it would be very much appreciated if you could draw to the attention of the Committee on Conferences the request of the Working Group that it be authorized to meet during the first weeks of the sixty-third session of the General Assembly. UN وبالنظر إلى ما تقدم، أكون في غاية الامتنان لو تفضلتم بتوجيه عناية لجنة المؤتمرات إلى طلب الفريق العامل منحه الإذن بالاجتماع أثناء الأسابيع الأولى من الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    The delegation welcomed the request of the Working Group to conduct a visit to the country. UN ورحب الوفد بطلب الفريق العامل القيام بزيارة لهذا البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus