"the requirement to submit" - Traduction Anglais en Arabe

    • شرط تقديم
        
    • الالتزام بتقديم
        
    • لشرط تقديم
        
    • بشرط تقديم
        
    • بمتطلب تقديم
        
    • لاشتراط تقديم
        
    • شرطا بتقديم
        
    • بمطلب تقديم
        
    • بضرورة أن تقدم
        
    The question could also be raised as to whether the requirement to submit proposals to tender exclusively in any single language does not infringe the multilingual policy of the Organization as well as its international character. UN ويمكن التساؤل عما إذا كان شرط تقديم العروض المقترحة بلغة واحدة على سبيل الحصر لا يمس سياسة التعددية اللغوية في المنظمات وصبغتها الدولية.
    The present PNR serves two purposes -- it complies with the requirement to submit information under the UPR mechanism and it provides the framework for the Baseline Study of the 2nd Philippine Human Rights Action Plan and Program pursuant to A.O. 163. UN 5- ويحقق هذا التقرير غرضين هما أنه يستوفي شرط تقديم معلومات في إطار الاستعراض الدوري الشامل، ويشكل الإطار للدراسة الأساسية لخطة عمل وبرنامج حقوق الإنسان في الفلبين وفقاً للأمر الإداري رقم 163.
    Such a request, however, will not absolve the State party from the requirement to submit information on the merits within the set time limit unless the Committee, its Working Group or its designated Special Rapporteur decides to extend the time for submission of information on the merits until after the Committee has ruled on admissibility. UN بيد أن هذا الطلب لن يحل الدولة الطرف من شرط تقديم معلومات عن الوقائع في غضون الحد الزمني المضروب ما لم تقرر اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر الخاص الذي تعينه تمديد أجل تقديم معلومات بشأن وقائع الرسالة إلى ما بعد أن تقرر اللجنة مدى مقبوليتها.
    Such a request will not, however, release the State party from the requirement to submit information on the merits within six months, unless the Committee, its Working Group on Communications or its designated special rapporteur decides to extend the time for submission of information on the merits until after the Committee has ruled on admissibility. UN ولكن هذا الطلب لا يعفي الدولة الطرف من الالتزام بتقديم معلومات بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ في غضون ستة أشهر ما لم تقرر اللجنة أو فريقها العامل المعني بالبلاغات أو المقرر الخاص الذي تعينه تمديد أجل تقديم تلك المعلومات إلى ما بعد اتخاذ اللجنة قراراً بشأن مقبولية البلاغ.
    Of those 16 States parties, six had complied with the requirement to submit a list of governmental experts one month after the drawing of lots. UN 8- ومن تلك الدول الأطراف الست عشرة، امتثلت ست دول لشرط تقديم قائمة بأسماء الخبراء الحكوميين بعد مضي شهر من سحب القرعة.
    In addition, sector logistics officers were reminded of the requirement to submit monthly relocation reports in order to facilitate the timely update of the Galileo system. UN كما جرى تذكير موظفي اللوجستيات في القطاعات بشرط تقديم تقارير شهرية عن عمليات النقل لتسهيل تحديث نظام غاليليو في الوقت المناسب.
    The Secretariat informed the Committee that it had sent notifications on numerous occasions to nongovernmental organizations that had not fulfilled the requirement to submit quadrennial reports in 2008, pursuant to the same resolution. UN وأبلغت الأمانة العامة اللجنة أنها أرسلت إشعارات في مناسبات عديدة إلى المنظمات غير الحكومية التي لم تف بمتطلب تقديم التقارير الرباعية السنوات في عام 2008، عملا بالقرار ذاته.
    While Tajikistan excerpted the relevant passage of its criminal code, China and the Republic of Korea did not comply with the requirement to submit such copies together with their self-assessment reports to UNODC. UN وبينما قدمت طاجيكستان المقتطفات ذات الصلة من قانونها الجنائي، لم تمتثل جمهورية كوريا والصين لاشتراط تقديم تلك النسخ مع تقريريهما المتعلقين بالتقييم الذاتي إلى المكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    5. The Final Document of the 2000 Review Conference included, among a list of agreed practical steps towards the implementation of the Treaty, the requirement to submit: UN 5 - وتضمنت الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000، من بين قائمة تضم الخطوات العملية المتفق عليها صوب تنفيذ المعاهدة، شرطا بتقديم ما يلي:
    Such a request, however, will not absolve the State party from the requirement to submit information on the merits within the set time limit unless the Committee, its Working Group or its designated Special Rapporteur decides to extend the time for submission of information on the merits until after the Committee has ruled on admissibility. UN بيد أن هذا الطلب لن يحل الدولة الطرف من شرط تقديم معلومات عن وقائع البلاغ في غضون المهلة المحددة ما لم تقرر اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر الخاص الذي تعينه تمديد أجل تقديم المعلومات بشأن وقائع البلاغ إلى ما بعد بت اللجنة في مقبوليتها.
    Such a request, however, will not absolve the State party from the requirement to submit information on the merits within the set time limit unless the Committee, its Working Group or its designated Special Rapporteur decides to extend the time for submission of information on the merits until after the Committee has ruled on admissibility. UN بيد أن هذا الطلب لن يحل الدولة الطرف من شرط تقديم معلومات عن وقائع البلاغ في غضون المهلة المحددة ما لم تقرر اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر الخاص الذي تعينه تمديد أجل تقديم المعلومات بشأن وقائع البلاغ إلى ما بعد بت اللجنة في مقبوليتها.
    Such a request, however, will not absolve the State party from the requirement to submit information on the merits within the set time limit unless the Committee, its Working Group or its designated Special Rapporteur decides to extend the time for submission of information on the merits until after the Committee has ruled on admissibility. UN بيد أن هذا الطلب لن يحل الدولة الطرف من شرط تقديم معلومات عن الوقائع في غضون الحد الزمني المضروب ما لم تقرر اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر الخاص الذي تعينه تمديد أجل تقديم معلومات بشأن وقائع الرسالة إلى ما بعد أن تقرر اللجنة مدى مقبوليتها.
    Such a request, however, will not release the State party from the requirement to submit information on the merits within the fixed time limit, unless the Committee, its Working Group or its designated Special Rapporteur decides to extend the time for submission of information on the merits until after the Committee has ruled on admissibility. UN بيد أن هذا الطلب لا يُحل الدولة الطرف من شرط تقديم معلومات عن وقائع البلاغ في غضون المهلة المحددة ما لم تقرر اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر الخاص الذي تعينه تمديد أجل تقديم المعلومات بشأن وقائع البلاغ إلى ما بعد بت اللجنة في مقبولية البلاغ.
    Such a request, however, will not absolve the State party from the requirement to submit information on the merits within the set time limit unless the Committee, its Working Group or its designated Special Rapporteur decides to extend the time for submission of information on the merits until after the Committee has ruled on admissibility. UN بيد أن هذا الطلب لن يحل الدولة الطرف من شرط تقديم معلومات عن وقائع البلاغ في غضون المهلة المحددة ما لم تقرر اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر الخاص الذي تعينه تمديد أجل تقديم المعلومات بشأن وقائع البلاغ إلى ما بعد بت اللجنة في مقبولية البلاغ.
    Such a request, however, will not release the State party from the requirement to submit information on the merits within the fixed time limit, unless the Committee, its Working Group on Communications or its designated special rapporteur decides to extend the time for submission of information on the merits until after the Committee has ruled on admissibility. UN بيد أن هذا الطلب لا يُحل الدولة الطرف من شرط تقديم معلومات عن وقائع البلاغ في غضون المهلة المحددة ما لم تقرر اللجنة أو فريقها العامل المعني بالبلاغات أو المقرر الخاص الذي تعينه تمديد أجل تقديم المعلومات بشأن وقائع البلاغ إلى ما بعد بت اللجنة في مقبولية البلاغ.
    Such a request, however, will not absolve the State party from the requirement to submit information on the merits within the set time limit unless the Committee, its Working Group or its designated Special Rapporteur decides to extend the time for submission of information on the merits until after the Committee has ruled on admissibility. UN بيد أن هذا الطلب لن يحل الدولة الطرف من شرط تقديم معلومات عن الوقائع في غضون الحد الزمني المضروب ما لم تقرر اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر الخاص الذي تعينه تمديد أجل تقديم معلومات بشأن وقائع البلاغ إلى بعد أن تقرر اللجنة مدى مقبوليته.
    Such a request will not, however, release the State party from the requirement to submit information on the merits within six months, unless the Committee, its Working Group on Communications or its designated special rapporteur decides to extend the time for submission of information on the merits until after the Committee has ruled on admissibility. UN ولكن هذا الطلب لا يعفي الدولة الطرف من الالتزام بتقديم معلومات بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ في غضون ستة أشهر ما لم تقرر اللجنة أو فريقها العامل المعني بالبلاغات أو المقرر الخاص الذي تعينه تمديد أجل تقديم تلك المعلومات إلى ما بعد اتخاذ اللجنة قراراً بشأن مقبولية البلاغ.
    Such a request will not, however, release the State party from the requirement to submit information on the merits within six months, unless the Committee, its Working Group on Communications or its designated special rapporteur decides to extend the time for submission of information on the merits until after the Committee has ruled on admissibility. UN ولكن هذا الطلب لا يعفي الدولة الطرف من الالتزام بتقديم معلومات بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ في غضون ستة أشهر ما لم تقرر اللجنة أو فريقها العامل المعني بالبلاغات أو المقرر الخاص الذي تعينه تمديد أجل تقديم تلك المعلومات إلى ما بعد اتخاذ اللجنة قراراً بشأن مقبولية البلاغ.
    Such a request will not, however, release the State party from the requirement to submit information on the merits within six months, unless the Committee, its Working Group on Communications or its designated special rapporteur decides to extend the time for submission of information on the merits until after the Committee has ruled on admissibility. UN ولكن هذا الطلب لا يعفي الدولة الطرف من الالتزام بتقديم معلومات بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ في غضون ستة أشهر ما لم تقرر اللجنة أو يقرر فريقها العامل المعني بالبلاغات أو المقرر الخاص الذي تعينه تمديد أجل تقديم تلك المعلومات إلى ما بعد اتخاذ اللجنة قراراً بشأن مقبولية البلاغ.
    From those 16 States, six had complied with the requirement to submit a list of governmental experts one month after the drawing of lots. UN 8- ومن تلك الدول الـ16، امتثلت 6 دول لشرط تقديم قائمة بأسماء الخبراء الحكوميين قبل مضي شهر من سحب القرعة.
    While a number of parties and candidates submitted corrections and amendments to the approved lists, the requirement to submit finalized voter ballots for printing on 6 October was respected. UN وقد قدم عدد من الأحزاب والمرشحين تصويبات وتعديلات على القوائم المعتمدة، غير أنه تم الالتزام بشرط تقديم بطاقات الاقتراع في صورتها النهائية لطبعها في 6 تشرين الأول/أكتوبر.
    The Secretariat informed the Committee that it had sent several notifications to the non-governmental organizations that had not fulfilled the requirement to submit quadrennial reports in 2012, pursuant to Council resolution 2008/4. UN وأبلغت الأمانة العامة اللجنة بأنها بعثت ثلاثة إشعارات إلى المنظمات غير الحكومية التي لم تف بمتطلب تقديم تقاريرها الرباعية السنوات في عام 2012، عملا بقرار المجلس 2008/4.
    For example, there are currently large numbers of NGOs in consultative status with the United Nations that are not complying with the requirement to submit quadrennial reports on their activities and how they relate to the overall goals and objectives of the global community. UN فعلى سبيل المثال، هناك حاليا أعداد كبيرة من المنظمات ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة، لكنها لا تمتثل حاليا لاشتراط تقديم تقارير كل أربع سنوات عن أنشطتها ومدى علاقتها بالغايات والأهداف العامة للمجتمع العالمي.
    5. The Final Document of the 2000 Review Conference included, among a list of agreed practical steps towards the implementation of the Treaty, the requirement to submit: UN 5 - وتضمنت الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000، من بين قائمة تضم الخطوات العملية المتفق عليها صوب تنفيذ المعاهدة، شرطا بتقديم ما يلي:
    Also, the sector logistics officers were reminded of the requirement to submit monthly relocation reports to facilitate the timely update of the Galileo system. UN كما ذُكر موظفو سوقيات القطاع بمطلب تقديم تقارير شهرية عن التنقل وذلك لتيسير استكمال نظام غاليليو في حينه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus