"the requirements of paragraph" - Traduction Anglais en Arabe

    • لشروط الفقرة
        
    • باشتراطات الفقرة
        
    • بمتطلبات الفقرة
        
    • الشروط الواردة في الفقرة
        
    • بمقتضيات الفقرة
        
    • متطلبات الفقرة
        
    • المتطلبات الواردة في الفقرة
        
    • لمتطلبات الفقرة
        
    • الشروط المحددة في الفقرة
        
    • مقتضيات الفقرة
        
    • بالمتطلبات المنصوص عليها في الفقرة
        
    • بشروط الفقرة
        
    • الشروط المنصوص عليها في الفقرة
        
    • لمقتضيات الفقرة
        
    • للشروط الواردة في الفقرة
        
    Regulation 23, paragraph 5, provides that if the Commission makes the determinations specified in paragraph 3 and determines that the proposed plan of work for exploration meets the requirements of paragraph 4, the Commission shall recommend approval of the plan of work for exploration to the Council. UN وتنص الفقرة 5 من المادة 23 على ما يلي: إذا تأكدت اللجنة من النقاط المنصوص عليها في الفقرة 3 وقررت أن خطة العمل المقترحة للاستكشاف مستوفية لشروط الفقرة 4، توصي المجلس بالموافقة على خطة العمل هذه.
    If the Commission makes the determinations specified in paragraph 3 and determines that the proposed plan of work for exploration meets the requirements of paragraph 4, the Commission shall recommend approval of the plan of work for exploration to the Council. UN إذا تأكدت اللجنة من النقاط المنصوص عليها في الفقرة 3، وقررت أن خطة العمل المقترحة للاستكشاف مستوفية لشروط الفقرة 4، توصي المجلس بالموافقة على خطة العمل هذه.
    2. A signatory shall bear the legal consequences of its failure to satisfy the requirements of paragraph 1. UN 2 - يتحمّل الموقِّع التبعات القانونية لتخلّفه عن الوفاء باشتراطات الفقرة 1.
    The protection afforded by article 22 extends to all activities of an association, and dissolution of an association must satisfy the requirements of paragraph 2 of that provision. UN والحماية التي توفرها المادة 22 تشمل جميع أنشطة الجمعية، وحل الجمعية يجب أن يفي بمتطلبات الفقرة 2 من تلك المادة.
    Professor Daniel D. N. Nsereko fulfils the requirements of paragraph 3 of article 36 of the Rome Statute in that: UN نسيريكو تتوافر فيه الشروط الواردة في الفقرة 3 من المادة 36 من نظام روما الأساسي، إذ أنه:
    The depositary shall notify proposals that meet the requirements of paragraph 1 to all States Parties and seek their views on whether the proposed amendment should be adopted. UN ويُخطر الوديع جميع الدول اﻷطراف بالاقتراحات التي تفي بمقتضيات الفقرة ١ ويلتمس آراء هذه الدول بشأن ما إذا كان ينبغي اعتماد التعديلات المقترحة.
    However, the requirements of paragraph 3 are minimum guarantees, the observance of which is not always sufficient to ensure the fairness of a hearing as required by paragraph 1. UN غير أن متطلبات الفقرة 3 هي ضمانات دنيا لا يكفي دائماً التقيد بها لتأمين نظر منصف في القضية وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1.
    If the Commission makes the determinations specified in paragraph 3 and determines that the proposed plan of work for exploration meets the requirements of paragraph 4, the Commission shall recommend approval of the plan of work for exploration to the Council. UN إذا تأكدت اللجنة من النقاط المنصوص عليها في الفقرة 3، وقررت أن خطة العمل المقترحة للتنقيب مستوفية لشروط الفقرة 4، توصي المجلس بالموافقة على خطة العمل هذه.
    If the Commission makes the determinations specified in paragraph 3 and determines that the proposed plan of work for exploration meets the requirements of paragraph 4, the Commission shall recommend approval of the plan of work for exploration to the Council. UN إذا تأكدت اللجنة من النقاط المنصوص عليها في الفقرة 3، وقررت أن خطة العمل المقترحة للاستكشاف مستوفية لشروط الفقرة 4، توصي المجلس بالموافقة على خطة العمل.
    The CTC would welcome a detailed outline of Act No. 25475 and of the particular provisions of the Penal Code relevant to compliance with the requirements of paragraph 1 of the resolution. UN ترحب لجنة مكافحة الإرهاب بتقديم عرض تفصيلي للقانون رقم 25475 وللأحكام الخاصة في قانون العقوبات المتصلة بالامتثال لشروط الفقرة 1 من القرار.
    14. Croatia's existing laws enable Croatia to comply fully with the requirements of paragraph 1 of the Resolution. UN 14 - تمكِّن القوانين السارية في كرواتيا من الامتثال الكامل لشروط الفقرة 1 من القرار.
    2. A certification service provider shall bear the legal consequences of its failure to satisfy the requirements of paragraph 1. UN 2 - يتحمّل مقدّم خدمات التصديق التبعات القانونية لتخلّفه عن الوفاء باشتراطات الفقرة 1.
    Please explain how those proposed provisions would meet the requirements of paragraph 1 of the Resolution. UN يرجى إيضاح كيف ستؤدي تلك الأحكام المقترحة إلى الوفاء بمتطلبات الفقرة 1 من القرار.
    Not to develop new types of cluster munitions, or produce cluster munitions, which do not meet the requirements of paragraph 2; UN (أ) عدم تطوير أنواع جديدة من الذخائر العنقودية أو إنتاج ذخائر عنقودية لا تلبي الشروط الواردة في الفقرة
    The depositary shall notify proposals that meet the requirements of paragraph 1 to all States Parties and seek their views on whether the proposed amendment should be adopted. UN ويقوم الوديع بإشعار جميع الدول اﻷطراف بالمقترحات التي تفي بمقتضيات الفقرة ١ ويلتمس آراءها فيما إذا كان ينبغي اعتماد التعديل المقترح.
    While paragraph 2 notes that offices, factories, etc., are common types of permanent establishments, when one is looking at the operations of a particular enterprise, the requirements of paragraph 1 must also be met. UN وفي حين تشير الفقرة 2 إلى أن المكاتب والمصانع وما إلى ذلك هي أنواع شائعة من المنشآت الدائمة، عند البحث في عمليات مؤسسة بعينها، يجب أن تتحقق أيضا متطلبات الفقرة 1.
    :: Introduce corresponding amendments in the relevant domestic legislation giving effect to the requirements of paragraph 29 of article 46 of the Convention. UN :: إدخال التعديلات المقابلة في التشريعات الوطنية ذات الصلة الرامية إلى تنفيذ المتطلبات الواردة في الفقرة 29 من المادة 46 من الاتفاقية.
    However, the procedure set out in the Statute and the Rules of Procedure and Evidence scrupulously respects the requirements of paragraph 2, as the documents attached to the communication attest: UN غير أن الإجراء الذي يحدده النظام الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات يمتثل بدقة لمتطلبات الفقرة 2، مثلما تشهد على ذلك الوثائق المرفقة بالبلاغ ذاته، أي:
    It should accordingly be noted that Ukraine has the necessary provisions and mechanisms to ensure compliance with the requirements of paragraph 1 of the resolution. UN ومع أخذ الأشياء المذكورة أعلاه في الاعتبار، يتعين إثبات أنه توجد في أوكرانيا الأحكام والآليات الضرورية لكفالة استيفاء الشروط المحددة في الفقرة 1 من القرار.
    (6) the requirements of paragraph (5) shall not apply in the case of urgency as referred to in articles 29 (4) (b) and 29 (5) (b). UN (6) لا تُطبّق مقتضيات الفقرة (5) في حالة الاستعجال المشار إليها في المادة 29 (4) (ب) و29 (5) (ب).
    6. Each nomination shall specify how the candidate fulfils the requirements of paragraph 2 of the annex to the draft resolution establishing the Committee on Budget and Finance. UN 6 - يحدد كل ترشيح المعلومات التي تثبت وفاء المرشح بالمتطلبات المنصوص عليها في الفقرة 2 من مرفق مشروع القرار المتعلق بإنشاء لجنة الميزانية والمالية.
    Thus, in order to be compensable, each claim within the Syrian consolidated claim must satisfy the requirements of paragraph 11 of Governing Council decision 9, as stated in paragraph above. UN وبالتالي فإنه لكي تكون أي مطالبة قابلة للتعويض في إطار المطالبة السورية الموحدة، لا بد لها من الوفاء بشروط الفقرة 11 من مقرر مجلس الإدارة رقم 9، كما ورد بيانها في الفقرة 170 أعلاه.
    All persons against whom criminal or civil proceedings are commenced have the right to have the matter heard in accordance with the requirements of paragraph 1 of this article. UN وكل شخص بوشرت في حقه إجراءات جنائية أو مدنية أن تنظر قضيته بمراعاة الشروط المنصوص عليها في الفقرة ١ من هذه المادة.
    Uganda reported on the establishment of its Directorate for Ethics and Integrity, and stated that this coordinating agency was in full compliance with the requirements of paragraph 1. UN وأبلغت أوغندا عن إنشاء مديرية الأخلاقيات والنزاهة، وذكرت أن هذه الهيئة التنسيقية تمتثل امتثالا كاملا لمقتضيات الفقرة 1.
    6. Each nomination shall specify how the candidate fulfils the requirements of paragraph 1 above. UN 6 - يبين كل ترشيح كيفية استيفاء المرشح للشروط الواردة في الفقرة 1 أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus