"the residence of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقر إقامة
        
    • محل إقامة
        
    • مسكن
        
    • منزل
        
    • مكان إقامة
        
    • دار سكن
        
    • ومسكن
        
    • مقر سكن
        
    • ومنزل
        
    • ومقر إقامة
        
    • بمحل إقامة
        
    • على مقر
        
    • مركز سكن
        
    • لمحل إقامة
        
    • لمسكن
        
    He was accused of having broken into the residence of the Governor of the Central Bank of the Congo even though he insisted that he was innocent. UN وقد اتهم هذا الشخص بأنه اقتحم مقر إقامة محافظ المصرف المركزي للكونغو، على الرغم من إصراره على أنه بريء من ذلك.
    The putschists simultaneously attacked the residence of the head of State, the national radio and the headquarters of the Presidential Guard. UN وقد هاجم الانقلابيون في الوقت ذاته مقر إقامة رئيس الدولة، والإذاعة الوطنية ومقر قيادة الحرس الرئاسي.
    He would inform the Committee in writing of the results of the investigations into the attacks against the residence of Vilma Núñez de Escorcia. UN وسيقوم بإبلاغ اللجنة كتابة بنتائج التحقيقات في الهجمات على محل إقامة فيلما نونيز دي اسكورسيا.
    You can't leave here, not the residence of the grand commandant. Open Subtitles لا يمكنك الرحيل من هنا ليس من مسكن القائد الكبير
    It was a suitable place as it provided a view of the residence of President al-Bashir which was directly below me. UN وكان الموقع مناسبا ﻷنه كشف لي منزل الرئيس البشير الذي كان تحتي مباشرة، ووجدت المسافة تقديريا ٩٢٥ مترا فقط.
    The Committee strongly condemned the attacks on the residence of the Head of State of the Democratic Republic of the Congo. UN وقد أعربت اللجنة عن إدانتها الشديدة للهجمات التي استهدفت مكان إقامة رئيس دولة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Early on the morning of 30 January 2005, the police were called to the residence of the American Ambassador. UN في الساعات الأولى من صبيحة يوم 30 كانون الثاني/يناير 2005، دعيت الشرطة إلى مقر إقامة السفير الأمريكي.
    4. Approves the renovation of the residence of the Secretary-General; UN 4 - توافق على تجديد مقر إقامة الأمين العام؛
    4. Approves the renovation of the residence of the Secretary-General; UN 4 - توافق على تجديد مقر إقامة الأمين العام؛
    Not all required members were present at the meeting of the Crisis Cabinet at the residence of the Prime Minister. UN ولم يحضر جميع الأعضاء الواجب حضورهم اجتماع المجلس المعني بالأزمة المعقود في مقر إقامة رئيس الوزراء.
    The 2 new premises comprised the residence of the Special Representative of the Secretary-General in Kinshasa and a team site in Gbadolite UN والمبنيان الجديدان هما مقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام في كينشاسا وموقع ٍلأحد الأفرقة في غبادوليت
    the residence of the Ambassador of the Syrian Arab Republic is now under increased protection and is frequently patrolled by police. UN ويوجد مقر إقامة سفير الجمهورية العربية السورية حاليا تحت حماية معززة وتقوم الشرطة بدوريات متواترة حوله.
    People often, for example, contravene injunctions requiring them to refrain from being in the vicinity of the residence of a victim of violence. UN فكثيراً ما يخالف الناس مثلاً الأوامر الزجرية التي تفرض عليهم الكف عن الوجود على مقربة من محل إقامة ضحايا العنف.
    In cases involving inclusion in the provisional list, the appeal shall be heard at the centre closest to the residence of the person being challenged. UN وفي الحالات المتعلقة بإدراج أشخاص في القائمة المؤقتة، يُنظر في الطعن في أقرب مركز من محل إقامة الشخص المطعون فيه.
    In fact, the equipment was found at the residence of the author and in a garage where they were transferred under his instruction. UN فالواقع أنه قد عُثر على المعدات في مسكن صاحب البلاغ وفي مرآب نقلت إليه بأمر منه.
    By the way, the residence of Venezuela's Ambassador in Tripoli was invaded and looted while the United Nations stayed mute, guarding a shameful silence. UN وبالمناسبة، فإن مسكن السفير الفنزويلي في طرابلس قد تعرض للهجوم والنهب في حين ظلت الأمم المتحدة تلتزم صمتاً مخزياً.
    Helicopter gunships fired missiles at the residence of Ahmed Al-Jabari in the densely populated Shejiyia neighbourhood in Gaza city. UN فأطلقت مدافع المروحيات صواريخها مستهدفة منزل السيد أحمد الجعبري في منطقة الشجعية السكانية المكتظة في مدينة غزة.
    Voting with a mobile urn is to be carried out by the canvassing committee at the residence of the elector citizen. UN ويجب أن يتم التصويت باعتماد الصندوق المتنقّل من قبل لجنة فرز الأصوات في مكان إقامة المواطن الناخب.
    The alarm system in the La Fenêtre villa, the residence of the Director-General, entered into operation in 1987. UN ولقد بدأ العمل بنظام اﻹنذار في فيــلا لا فونيتر، وهي دار سكن المدير العام، في عام ١٩٨٧.
    Operation and maintenance of the electronic surveillance and closed-circuit television security systems at Headquarters and at the residence of the Secretary-General UN تشغيل وصيانة نظم المراقبة الالكترونية ونظم الدوائر التلفزيونية المغلقة الأمنية في مقر الأمم المتحدة ومسكن الأمين العام
    The overall reduced requirements are offset in part by increased provisions for security services owing to the anticipated increase of the hourly cost of the contracted security guards by 18 per cent and the emplacement of three additional security guard posts, one each at two repeater sites and one at the residence of the Special Representative of the Secretary-General. UN ويقابل جزئياً الانخفاض الكلي في الاحتياجات زيادة في المخصصات المرصودة لخدمات الأمن نتيجة الزيادة المتوقعة في أجر الساعة لحراس الأمن المتعاقد معهم بنسبة 18 في المائة، وتمركز 3 حراس أمن إضافيين في موقعين لأجهزة إعادة الإرسال وفي مقر سكن الممثل الخاص للأمين العام.
    The Claimant states that Kuwait’s Embassy and the residence of its Ambassador in Iraq were “located on parcels of land ... that were transferred to the State of Kuwait by Iraq. UN ٤١- وتذكر الوزارة أن سفارة الكويت ومنزل سفيرها في العراق " يقعان على قطع من اﻷرض ... نُقلت ملكيتها من العراق إلى دولة الكويت.
    It has provided the United Nations with the Diwan School office compound and the residence of the Special Representative of the Secretary-General free of charge. UN فقد قدمت للأمم المتحدة مجمع مكاتب مدرسة الديوان ومقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام بالمجان.
    According to the investigation conducted at the residence of Mrs. Ek. Grabovitis, an employee of the Greek Consulate General in Istanbul, it was determined that an attempt was made to break the locks and to enter the apartment. UN " على إثر التحقيق الذي جرى بمحل إقامة السيدة إيك غرابوفيتيس، وهي موظفة بالقنصلية العامة اليونانية باسطنبول، تبين أن ثمة محاولة لكسر أقفال الشقة واقتحامها.
    It was the latter group that seized the residence of the Japanese Ambassador in 1996. UN وهذه الحركة هي التي استولت على مقر السفير الياباني في عام ١٩٩٦.
    (vi) Maintenance of the residence of the Secretary-General ($485,400). The resources requested would cover only the most essential architectural repairs, rehabilitation of the facades, replacement of windows and the needed repairs to the roof, to preserve the architectural and structural integrity of the residence. UN ' ٦ ' صيانة مركز سكن اﻷمين العام )٤٠٠ ٤٨٥ دولار(، ستقتصر الموارد المطلوبة على تغطية نفقات أعمال اﻹصلاح المعمارية اﻷساسية وإصلاح الواجهات، واستبدال النوافذ، وما يحتاجه السقف من إصلاح، للمحافظة على سلامة المسكن.
    The tax exemptions shall be granted exclusively for the residence of the Executive Secretary on the condition that it has been acquired or rented by the secretariat and for official use as his residence. UN وتمنح اﻹعفاءات الضريبية حصراً لمحل إقامة اﻷمين التنفيذي بشرط أن تكون اﻷمانة قد حصلت عليه أو استأجرته ﻷغراض استخدامه الرسمي كمحل إقامة لﻷمين التنفيذي.
    The soldiers forcibly entered her residence during an operation cordoning off the residence of Bhabananda Choudury, who was detained for questioning about the political activities of his brother, Bul Choudhury, an activist of the United Liberation Front of Assam (ULFA). UN وقد اقتحم الجنود مسكنها خلال عملية تطويق لمسكن بهاباناندا شودري الذي احتُجز لاستجوابه عن الأنشطة السياسية لشقيقه بول شودري، وهو أحد الناشطين في الجبهة المتحدة لتحرير أسام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus