"the resolution requested" - Traduction Anglais en Arabe

    • وطلب القرار
        
    • طلب القرار
        
    • يطلب القرار
        
    the resolution requested that I submit reports periodically to the Assembly, with the first, on compliance with the resolution, due within a month. UN وطلب القرار أن أقدم دوريا تقارير إلى الجمعية العامة وسيحل في غضون شهر موعد تقديم أول تقرير عن الامتثال لهذا القرار.
    27. the resolution requested UNCTAD to provide technical assistance to establish a Natural Resource Information Exchange (NRIE) in Africa. UN 27- وطلب القرار من الأونكتاد تقديم المساعدة التقنية لإنشاء نظام لتبادل المعلومات بشأن الموارد الطبيعية في أفريقيا.
    the resolution requested the Secretary-General to provide an assessment of the situation before the end of the mandate period. UN وطلب القرار إلى الأمين العام أن يقدم تقييما عن الحالة قبل نهاية الولاية الحالية.
    the resolution requested the Secretary-General to provide an assessment of the situation before the end of the mandate period. UN وطلب القرار إلى الأمين العام أن يقدم تقييما للحالة قبل نهاية الولاية الحالية.
    In brief, the resolution requested the Executive Director, jointly with the Committee of Permanent Representatives: UN وباختصار، طلب القرار من المديرة التنفيذية ومن لجنة الممثلين الدائمين ما يلي:
    In addition, the resolution requested reports from both the Secretary-General and the Special Rapporteur on the situation of human rights in Iran, which would result in duplication, redundancy and financial implications, all of which had been previously rejected by Canada. UN وعلاوة على ذلك، يطلب القرار تقارير من الأمين العام ومن المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران، وهو ما يؤدي إلى ازدواجية، ، وإسراف، ومترتبات مالية، وكلها أمور رفضتها كندا من من قبل.
    the resolution requested the Secretary-General to provide an assessment of the situation before the end of the mandate period. UN وطلب القرار إلى الأمين العام أن يقدم تقييما للحالة قبل نهاية فترة الولاية.
    the resolution requested the secretariat of the CSD to work closely with the secretariat of the UNCCD on the preparations for those two sessions in areas relevant to the Convention. UN وطلب القرار إلى أمانة لجنة التنمية المستدامة أن تعمل في إطار الاتصال الوثيق مع أمانة الاتفاقية للتحضير لهاتين الدورتين في المجالات المتصلة بالاتفاقية.
    the resolution requested that the study be submitted to the General Assembly at its fifty-ninth session, with an interim report to the Commission on Human Rights at its sixtieth session. UN وطلب القرار أن تقدم الدراسة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، مع تقديم تقرير مؤقت إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.
    the resolution requested the Secretary-General to provide a report on the situation before the end of the mandate period that would contain any further proposal from the Secretary-General and his Personal Envoy together with recommendations pertaining to the most appropriate configuration of MINURSO. UN وطلب القرار إلى الأمين العام أن يقدم، قبل نهاية الولاية الحالية، تقريرا عن الحالة يتضمن أي مقترح إضافي من الأمين العام ومبعوثه الشخصي إلى جانب توصيات تتعلق بأفضل تشكيل ممكن للبعثة.
    the resolution requested the Executive Secretary to take measures to promote the eradication of poverty, provide increased access to capacity-building and social mobilization. UN وطلب القرار إلى اﻷمين التنفيذي اتخاذ تدابير لتعزيز القضاء على الفقر، وتيسير وصول هذه البلدان لبناء قدراتها وللتعبئة الاجتماعية.
    the resolution requested FAO and regional fisheries management organizations with the competence to manage highly migratory fish stocks to take measures to address the problem. UN وطلب القرار من منظمة الأغذية والزراعة ومن المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك ذات الاختصاص في إدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال اتخاذ تدابير لمعالجة هذه المشكلة.
    the resolution requested the Conference on Disarmament to consider the formulation of principles that can serve as a framework for regional agreements on conventional arms control. UN وطلب القرار من مؤتمر نـزع السلاح أن ينظر في صياغة مبادئ يمكن أن تصبح إطاراً لاتفاقات إقليمية بشأن تحديد الأسلحة التقليدية.
    the resolution requested the Office to assist the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights in the preparation of a concept document establishing options for the implementation of the right to development and their feasibility, inter alia, principles for development partnership. UN وطلب القرار إلى المفوضية أن تساعد اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في عملها المتعلق بإعداد الوثيقة المفاهيمية من خلال توفير خيارات لتنفيذ الحق في التنمية وتَبَيُّن جدوى هذه الخيارات، وأمور أخرى منها مبادئ الشراكة من أجل التنمية.
    the resolution requested the Commission to assist and encourage national authorities to coordinate their strategies for science and technology, widen access to information and new technologies on affordable terms and encourage partnerships, including through international cooperation. UN وطلب القرار من اللجنة مساعدة السلطات الوطنية وتشجيعها على تنسيق استراتيجياتها الخاصة بالعلم والتكنولوجيا، وتوسيع نطاق الحصول على المعلومات والتكنولوجيات الجديدة على أساس شروط يمكن تحملها، وتشجيع الشراكات بوسائل شتى من بينها التعاون الدولي.
    the resolution requested in particular an update on the measures taken to ensure full respect for the human rights, privileges and immunities of United Nations and other personnel contributing to the fulfilment of the United Nations mandate. UN وطلب القرار بصفة خاصة تقديم معلومات مستكملة عن التدابير اللازمة لكفالة الاحترام الكامل لحقوق الإنسان والامتيازات والحصانات الخاصة بموظفي الأمم المتحدة وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة تنفيذا لولاية الأمم المتحدة.
    the resolution requested the Security Council Committee established under Resolution 1267 (1999) (the 1267 Committee) to prepare a written assessment, based on these reports, of the actions taken by States. UN وطلب القرار إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) (لجنة 1267) إعداد تقييم كتابي لما اتخذته الدول من إجراءات، استنادا إلى تلك التقارير.
    the resolution requested the Secretary-General to provide an assessment of the situation before the end of the mandate period. UN بيكر الثالث (انظر S/21360 و S/22464 و Corr.1) ومحاولة الاتفاق على حل سياسي يقبله الطرفان لنزاعهما على الصحراء الغربية؛ وطلب القرار إلى الأمين العام أن يقدم تقييما للحالة قبل نهاية الولاية الحالية.
    the resolution requested stepping up the transition process with elections to be held by the end of 2014, if possible. UN وقد طلب القرار تعزيز العملية الانتقالية، بإجراء الانتخابات بحلول نهاية عام 2014، إن أمكن.
    the resolution requested the Chair of the Arab Ministerial Committee on the Situation in Syria and the Secretary-General of the League of Arab States to brief the United Nations Security Council in support of the Arab plan of action, in accordance with the resolutions of the Council of the League of Arab States. UN كما طلب القرار أن يقوم رئيس اللجنة الوزارية العربية المعنية بالوضع في سورية والأمين العام لجامعة الدول العربية بإبلاغ مجلس الأمن الدولي لدعم خطة العمل العربية طبقا لقرارات مجلس الجامعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus