"the respective country" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلد المعني
        
    • القطرية المعنية
        
    • القطرية ذات الصلة
        
    • أرجاء بلدان كل منهم
        
    • القطرية لكل منها
        
    But it is important to underline that we cannot simply sit back and hope that the respective country Chairs deliver results. UN لكن من المهم التشديد على أنه لا يمكننا ببساطة أن نتقاعس ونأمل أن يحقق رؤساء البلد المعني سيحققون نتائج.
    A case was mentioned in which co-financing had to be demonstrated even though a purely additional adaptation project was clearly justifiable from the perspective of the respective country. UN وذكرت حالة تعين فيها إثبات ضرورة التمويل المشترك على الرغم من أن مشروع التكيف البحت الإضافي كان له ما يبرره بوضوح من منظور البلد المعني.
    If it is suspected that there is property in foreign countries, that is checked by exchanging information with the financial intelligence unit of the respective country. UN وإذا كان هناك شك في وجود ممتلكات في بلد أجنبي، يتم التأكد من ذلك بتبادل المعلومات مع وحدة الاستخبارات المالية في البلد المعني.
    The comments made were shared with the respective country offices and the draft country programme documents were revised as appropriate. UN وأُطلعت المكاتب القطرية المعنية على التعليقات ونُقّحت مشاريع وثائق البرامج القطرية بالشكل الملائم.
    The Working Group will examine whether the respective country configurations have succeeded in this endeavour and identify the obstacles in cases in which countries are having difficulties. UN وسيبحث الفريق العامل ما إذا كانت التشكيلات القطرية ذات الصلة قد نجحت في هذا المسعى وسيحدد العقبات في الحالات التي تواجه فيها البلدان صعوبات.
    The project has been undertaken in close coordination with the national AIDS programmes of the respective country/territory. UN ويجري تنفيذ المشروع بتنسيق كامل مع البرامج الوطنية لمكافحة الإيدز في البلد المعني أو المنطقة المعنية.
    Debt relief through HIPC was linked to the poverty reduction strategy papers to ensure that funds freed up by debt relief were used for efforts to reduce poverty in the respective country. UN وارتبط تخفيف عبء الديون من خلال تلك المبادرة بورقات استراتيجية الحد من الفقر بغية كفالة استخدام الأموال المحررة عن طريق تخفيف عبء الديون لتخفيف وطأة الفقر في البلد المعني.
    Support to non-programme countries will be borne by earmarked contributions from the respective country requesting assistance. UN وستجري تغطية تكلفة الدعم المقدم إلى الدول غير المستفيدة من البرامج من المساهمات المخصصة الواردة من البلد المعني الطالب للمساعدة.
    The three case studies elaborate on the scope of application of IFRS in the respective country. UN 58- وتشرح دراسات الحالات الثلاث نطاق تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي في البلد المعني.
    The same delegation also underscored the importance of creating a sense of ownership and partnership in programme countries through integrating planning, implementation and follow-up in the structures that existed in the respective country. UN وشدد نفس الوفد أيضا على أهمية خلق إحساس بالملكية والشراكة في البلدان التي تنفذ بها برامج من خلال إدماج التخطيط والتنفيذ والمتابعة في الهياكل القائمة في البلد المعني.
    It would be concluded by a common statement identifying differences and similarities of approach with possible proposals on how to overcome divergence and inconsistencies with a view to arriving at a common approach to be truly owned by the respective country. UN وسيختتم هذا الجزء ببيان موحد يشخّص أوجه الاختلاف والتشابه في النهج المتبع، مع إمكانية تقديم اقتراحات عن طريقة تجاوز أوجه التباين والتنافر بغية التوصل إلى نهج موحد يمتلكه البلد المعني حقاً.
    A national focal point is a national institution nominated by the Government of the respective country, representing the disaster management and space application communities. UN 12- جهة الوصل الوطنية هي مؤسسة وطنية تسمّيها حكومة البلد المعني وتمثّل أوساط إدارة الكوارث والتطبيقات الفضائية.
    If the Belarusian authorities do not allow the round table to be established and to function on Belarusian territory, it should be organized in a neighbouring country with the support of the Commission and with the agreement of the respective country's authorities. UN وإذا لم تسمح السلطات للمائدة المستديرة بأن تقوم وتعمل في إقليمها، يتعين تنظيمها في بلد مجاور بدعم من اللجنة وبموافقة سلطات البلد المعني.
    With regard to regional and country profiles, participants agreed on a specific template that should be used by all States. Participants also agreed that each country profile should be developed and maintained updated by the national focal point appointed by the respective country or by UN-SPIDER staff in the case that no appointment has been made. UN وفيما يتعلق بالموجزات الإقليمية والقطرية، اتفق المشاركون على نموذج محدّد لكي تستخدمه جميع الدول، كما اتفقوا على أن توضع كل موجز قطري وتواصل تحديثه جهة الوصل الوطنية المعيّنة من البلد المعني أو أن يقوم بهذه المهمة موظفو برنامج سبايدر في حال عدم تعيين أي جهة.
    Referring to the ongoing discussions on the division of labour among UNAIDS cosponsors, she observed that the division of labour would respond to the respective country situation and factors such as country presence and capacities of each cosponsor on the ground. UN وأشارت إلى المناقشات الجارية بشأن تقسيم العمل فيما بين المشاركين في رعاية برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، فلاحظت أن تقسيم العمل سوف يتناسب مع وضع البلد المعني ومع عوامل مثل وجوده وقدرات كل راعٍ للبرنامج على أرض الواقع.
    13. Many discussants stated that truly owned national development strategies were the launching pad for development efforts, adding that such strategies should reflect the conditions in the respective country. UN 13 - أفاد العديد من المشاركين في النقاش بأن الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية المتملّكة حقا هي منطلق الجهود الإنمائية، وبأن هذه الاستراتيجيات ينبغي أن تعكس أوضاع البلد المعني.
    The comments were shared with the respective country offices, and the CPDs were revised as appropriate and posted on the UNICEF website within six weeks of the session. UN وأُطلعت المكاتب القطرية المعنية على التعليقات ونُقّحت وثائق البرامج القطرية بالشكل الملائم وأُدرجت في صفحة اليونيسيف على الشبكة في غضون ستة أسابيع بعد انتهاء الدورة.
    Charges disputed by the agencies are being followed up with the respective country offices by the Comptroller's Division. UN وتتابع شعبة المراقب المالي مع المكاتب القطرية المعنية الرسوم التي تعترض عليها الوكالات.
    It was noted that aid for trade would succeed only if the respective country programmes were driven by on-the-ground business experience and needs. UN كما لوحظ أن تقديم المعونة للتجارة لن يحقق النجاح إلا إذا سعت البرامج القطرية ذات الصلة إلى الاستفادة من الخبرات المحلية وتلبية الحاجات الميدانية في مجال الأعمال.
    31. Linkages with the Convention on the Rights of the Child. The majority of the national plans of action for children make reference to the Convention on the Rights of the Child or to the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child on the respective country reports. UN 31 - الصلات مع اتفاقية حقوق الطفل - تشير غالبية خطط العمل الوطنية المعنية بالأطفال إلى اتفاقية حقوق الطفل أو إلى الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل على التقارير القطرية ذات الصلة.
    Expenses incurred by country offices for private fundraising operations using other resources were included in the respective country programmes. UN أما النفقات التي تصرفها المكاتب القطرية من موارد أخرى لتغطية عمليات جمع الأموال في القطاع الخاص، فقد أُدرجت في البرامج القطرية لكل منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus