"the rest of our lives" - Traduction Anglais en Arabe

    • بقية حياتنا
        
    • لبقية حياتنا
        
    • بقيّة حياتنا
        
    • تبقى من حياتنا
        
    • طوال حياتنا
        
    • بقية عمرنا
        
    • لبقيّة حياتنا
        
    • ماتبقى من حياتنا
        
    • حياتنا بقية
        
    • طيلة حياتنا
        
    • باقي حياتنا
        
    • لباقى حياتنا
        
    • لباقي حياتنا
        
    • لبقية حيواتنا
        
    • باقى حياتنا
        
    You know, this is the rest of our lives. Open Subtitles تعلمين، أن هذا يعني قضاء بقية حياتنا معًا
    If they ever talked, we'd spend the rest of our lives in prison. Open Subtitles إذا تحدثوا عنا ، فسنقضي بقية حياتنا في السجن
    What if we end up in a factory making Bart Simpson piñatas for the rest of our lives? Open Subtitles ماذا لو أننا في نهاية المطاف في مصنع صنع القدور الفخارية بارت سيمبسون لبقية حياتنا ؟
    So you might want to pack enough clothes for the rest of our lives. Open Subtitles لذا قد تريدي تحزيم ملابس كافية لبقية حياتنا
    We can't spend the rest of our lives hiding from other people's children. Open Subtitles لا يُمكننا قضاء بقيّة حياتنا نختبئ من أطفال الآخرين
    Now that we got all that mess cleaned up, today's the first day of the rest of our lives. Open Subtitles الآن بعد أن نظفنا .. كل هذه الفوضى اليوم هو أول يوم لنا فيما تبقى من حياتنا
    Well, look, we'll have all of senior year together, and then we'll have the rest of our lives together, so it's fine. Open Subtitles حسنا، نظرة، سيكون لدينا كل من كبار السنة معا، وبعد ذلك سيكون لدينا بقية حياتنا معا، لذلك هو على ما يرام.
    We promise to spend the rest of our lives trying to be better people. Open Subtitles نحن نعد لقضاء بقية حياتنا في محاولة ليكون الناس أفضل.
    Babe, you're my everything. I want we should spend the rest of our lives together. Open Subtitles عزيزتي، أنت كل ما أملك أريد أن نكمل بقية حياتنا معاً
    I hope so, because we're about to spend the rest of our lives together. Open Subtitles آمل هذا لأننا على وشك قضاء بقية حياتنا معاً
    You won't admit that we're meant to spend the rest of our lives together. Open Subtitles ولا تعترفين بأن يجب ان نقضي بقية حياتنا معا.
    So we can decide what color we want to spend the rest of our lives looking at. Open Subtitles لكي نقرر أي لون نريد أن نقضي بقية حياتنا ننظر إلية
    You're giving us leverage to use against my mom for the rest of our lives. Open Subtitles تمنحونا أفضلية لنستخدمها ضد أمي لبقية حياتنا
    I want to take care of you for the rest of our lives, for better and definitely for worse. Open Subtitles أود الإهتمام بك لبقية حياتنا في أفضل وأسوأ الظروف والأحوال بالتأكيد
    I'm serious about not being dirt poor for the rest of our lives. Open Subtitles أنا جاد بشأن عدم جعلنا فقراء قذرون لبقية حياتنا
    If we don't bury her, we're going to be eating prison food and prison...pussy for the rest of our lives. Open Subtitles إن لم ندفنها سوف نأكل الطعام فى السجن وسنمكث فيه لبقية حياتنا
    It's a small town. We can't spend the rest of our lives hiding from each other. Open Subtitles إنها بلدة صغيرة ولا يمكننا قضاء بقيّة حياتنا بالإختباء عن بعضنا.
    We're gonna spend the rest of our lives dealing with him because we're all he has now. Open Subtitles سنقضي ما تبقى من حياتنا برفقته لأننا كل ما تبقى له الآن
    The last six months, I got to know my dad better than the rest of our lives combined. Open Subtitles في آخر ستة اشهر من حياته ، عرفت أبي أكثر أكثر من ما عرفته طوال حياتنا المشتركة
    Brian, we could spend the rest of our lives here. It's perfect. Open Subtitles براين, يمكننا أن نقضي بقية عمرنا هنا فهذا مكان رائع
    It's got to be a real marriage in every way for the rest of our lives. Open Subtitles سيتعيّن أن يكون زواجًا حقيقيًّا على كافّة المناحي لبقيّة حياتنا.
    And God knows we could spend the rest of our lives judging each other, but that's not how I want to live anymore. Open Subtitles والرب يعلم أنه بامكاننا ان نقضي ماتبقى من حياتنا نحكم على بعضنا البعض, ولكني لا أريد ان أعيش على هذا النحو
    Dad, how are we supposed to spend the rest of our lives here? Open Subtitles هنا؟ حياتنا بقية سنقضي كيف أبي, الآن منذ مللنا لقد
    If we don't stand up for ourselves now, we'll regret it for the rest of our lives. Open Subtitles اذا لم نقف لأنفسنا سنندم عليها طيلة حياتنا
    If we get caught, we all go to prison for the rest of our lives. Open Subtitles إذا ما تم القبض علينا سندخل السجن باقي حياتنا
    But this one will be adding to for the rest of our lives and before we know it, it will be so full, that that one will seem like nothing. Open Subtitles لكننا سنملىء هذا لباقى حياتنا و قبل ان نلاحظ سيكون ممتلىء على اخرة و الاخر سيبدوا انة لا شىء
    For the rest of our lives... for the rest of my daughters' lives... we'll be living under this shadow. Open Subtitles لباقي حياتنا.. ولباقي حياة بناتي سوف نعيش تحت هذا الظل
    I fear the three of us will speak in... sad, inconsistent accents for the rest of our lives. Open Subtitles .. بلكنات حزينة غير متناسقة لبقية حيواتنا
    Lavon seems to be serious about her, and for all know, that may well have been the first breakfast of the rest of our lives. Open Subtitles لافون يبدو أنه جاد بشأنها و كل ما نعلمه أن هذا ربما يكون وجبه الفطور الأولى مثل باقى حياتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus