"the rest of your" - Traduction Anglais en Arabe

    • بقية
        
    • لبقية
        
    • بقيّة
        
    • باقي
        
    • ببقية
        
    • تبقى من
        
    • لبقيّة
        
    • لباقي
        
    • بباقي
        
    • ماتبقى من
        
    • الباقي من
        
    • لبقيه
        
    • البقية من
        
    • المتبقي من
        
    • الى اخر
        
    You'll go home with the rest of your toes, Brother Pratt. Open Subtitles سوف تذهب إلى البيت مع بقية أصابع قدميك، والأخ برات.
    What are you looking to do, dopey, spend the rest of your life staring at the bottom of a bottle? Open Subtitles ما الذي تحاول أن تثبته لنا يا تافه تريد تمضية بقية حياتك في الحضيض وتبدها بقنينة من الجعة؟
    You want to mortgage the rest of your life for this woman? Open Subtitles هل ترغب في رهن بقية حياتك من أجل هذه المرأة ؟
    Moreover, if you catch a big fish like this, you can boast for the rest of your life. Open Subtitles علاوة على ذلك اذا امسكت بسمكة كبيرة مثل هذة انت يمكن ان تفتخر بة لبقية حياتك
    the rest of your luggage has been cleared, Mr Franks. Open Subtitles بقيّة أمتعتِكَ طهرت سّيد فرانكس. حسناً , يا رفاق
    I'm pretty sure that's why the rest of your muscles don't work. Open Subtitles ,أنا متأكد تماماً من السبب وراء عدم عمل جميع باقي عضلاتك
    Can't we just enjoy the rest of your birthday? Open Subtitles ألا يمكنك أن تتمتع فحسب ببقية عيد ميلادك؟
    Oh, welcome to the beginning of the rest of your lives. Open Subtitles أوه , مرحباً بكِ في بداية ما تبقى من حياتنا
    You're stuck as a vampire for the rest of your pathetic life. Open Subtitles عالقون أنت كما مصاص دماء ل بقية حياته مثيرة للشفقة بك.
    You could spend the rest of your existence just here, waiting. Open Subtitles هل يمكن أن تنفق بقية حياتك هنا فقط، في انتظار.
    Now, we're more expensive dead. Welcome to the rest of your lives. Open Subtitles والآن، أصبحنا أكثر كلفة لو متنا مرحباً بكم في بقية حياتكم
    wilhelmina,will you spend the rest of your life with me? Open Subtitles ويليمينا هل تقضين بقية حياتك معي؟ 19 00: 00:
    Just a minute! Here's the rest of your apparel. Open Subtitles فقط دقيقة واحدة إليك بقية الملابس الخاصة بك
    You froze while the rest of your unit fought and died? Open Subtitles تجمدت وتوقفت عن القتال بينما بقية افراد وحدتك قاتلوا وماتوا؟
    Or they'll never salute you the rest of your life. Excuse me. Open Subtitles و إذا لم تفعل فلن يحيوك بقية حياتك, لهذا اجلس هناك
    My god, if you people killed my son,I swear... you're gonna regret it for the rest of your life. Open Subtitles يا إلهي اذا تسببتم في قتل إبني يا قوم .. فأقسم أنكم ستندمون علي ذلك لبقية حياتكم
    Although, you do realise you'll probably be having daughters for the rest of your life, if you lost the one that makes boy babies. Open Subtitles على الرغم من ذلك, أنت تدرك أنه من المحتمل سيكون عندك بنات لبقية حياتك اذا فقدت تلك الواحدة التي تجلب الأطفال الذكور
    Don't be a scared, dickless boy the rest of your life! Open Subtitles لا تكن خائفا و أفعل هذا يا فتى لبقية حياتك
    Within five minutes, they'll mark you J-cat, which means you'll spend the rest of your life in solitary confinement. Open Subtitles و سيُقيّمونك خلال 5 دقائق بأنّكَ مهووس و هذا يعني أنّك ستقضي بقيّة حياتك في حجزٍ انفراديّ
    And if it's not his gun, what does that say about the rest of your case? Open Subtitles وإن لم يكن مسدسه ماذا يقال بخصوص باقي قضيتكِ؟
    Thank you for letting me have these words with you and enjoy the rest of your Winter Formal. Open Subtitles وأريد أن أشكركم على السماح لي بإلقاء هذه الكلمة القصيرة، واستمتعوا ببقية حفلة الشتاء الرسمية.
    "Of course, marriage can make the rest of your life seem longer." Open Subtitles بالتأكيد, يمكن للزواج أن يجعل ما تبقى من عمرك أطول بكثير
    Promise me you'll smile at least once a day for the rest of your life. Open Subtitles عِدني أن تبتسِم مرّه واحده على الأقَل كل يوم لبقيّة حياتك
    So, what happened to the rest of your messengers? Open Subtitles إذن، ماذا حدث لباقي الرُسل الذين كانوا معكِ؟
    I can handle this Danny.You might as well go back and enjoy the rest of your birthday. Open Subtitles آستطيع التعامل مع هذا , داني من المفضل لك آن ترجع وتستمتع بباقي عيد ميلادك
    Counsel, if what happened to her happened to you, you'd kill yourself for the rest of your life. Open Subtitles أيتها المستشارة, إن كان ماحدث لها قد حدث لك. كنت لتقتلين نفسك طوال ماتبقى من عمرك.
    You take the jump ship, make your escape, live out the rest of your life anywhere you like. Open Subtitles خذ سفينة القفز واهرب عش الباقي من عمرك في أي مكان تريده
    You can blame me for your father's death for the rest of your life. Open Subtitles يمكنك إلقاء اللوم على وفاة والدك لبقيه عمرك.
    If you want to spend the rest of your life in a dead-end relationship, then you go right ahead. Open Subtitles إذا أردتي أن تقضين البقية من حياتـُـك مع شخص لا تهتمين لحاله
    But if you're lying to us, trying to figure a way out of doing the right thing, you will regret it for the rest of your life. Open Subtitles لكن لو كنت تكذب علينا وتحاول ابتكار طريقة للابتعاد عن فعل الشيء الصحيح ستندم على ذلك طيلة المتبقي من حياتك
    You can't keep sitting here watching Dad's old TiVo'd shows from two years ago for the rest of your life. Open Subtitles لايمكنك البقاء هنا ومشاهدة عرض ابي من سنتين مضت الى اخر حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus