"the restructuring of the security council" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعادة هيكلة مجلس اﻷمن
        
    • إعادة تشكيل مجلس اﻷمن
        
    • بإعادة تشكيل مجلس اﻷمن
        
    • وإعادة هيكلة مجلس اﻷمن
        
    • إعادة تنظيم هيكل مجلس اﻷمن
        
    • ﻹعادة تشكيل مجلس اﻷمن
        
    • ﻹعادة هيكلة مجلس اﻷمن
        
    • إعادة تنظيم مجلس اﻷمن
        
    • اعادة هيكلة مجلس اﻷمن
        
    • بإعادة هيكلة مجلس اﻷمن
        
    the restructuring of the Security Council has assumed a particular urgency. UN وإن إعادة هيكلة مجلس اﻷمن اتخذت طابعا عاجلا بصفة خاصة.
    the restructuring of the Security Council is the most essential element in the democratization of the United Nations. UN وإن عمليات إعادة هيكلة مجلس اﻷمن هي أعم عنصر في إضفاء الطابع الديمقراطي على اﻷمم المتحدة.
    Their cherished veto also would survive the restructuring of the Security Council. UN ويبقى حقهم المكرس في النقض أيضا بعد إعادة تشكيل مجلس اﻷمن.
    It is inconceivable that, on the eve of the new millennium, reform of the Organization could exclude the restructuring of the Security Council. UN ومــا لا يمكن تصوره، عشية اﻷلفية الجديدة، أن يستثني إصلاح المنظمة إعادة تشكيل مجلس اﻷمن.
    WORKING GROUP ON the restructuring of the Security Council UN الفريق العامل المعني بإعادة تشكيل مجلس اﻷمن
    the restructuring of the Security Council is one of the major focal points of the efforts to reform the Organization, a reform that must be based on the principles of democratization, representativeness and transparency. UN وإعادة هيكلة مجلس اﻷمن هي إحدى النقاط المحورية الرئيسية لجهود اصلاح المنظمة، الاصلاح الذي يجب أن يستند الى مبادئ اشاعة الديمقراطية والصبغة التمثيلية والشفافية.
    For its part, Cameroon feels that the current thinking on the restructuring of the Security Council augurs well for the revitalization of the Organization. UN وبالنسبة للكاميرون، فإنها ترى أن التفكير الحالي بشأن إعادة هيكلة مجلس اﻷمن يبشر بإنعاش المنظمة.
    We hope that a decision concerning the restructuring of the Security Council will be reached prior to the fiftieth anniversary of the Organization. UN ونأمل أن يتحقق التوصل إلى قرار بشأن إعادة هيكلة مجلس اﻷمن قبل الذكرى الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    Since it first considered the issue, the General Assembly has — through frank debate — advanced the question of the restructuring of the Security Council. UN منذ أن بدأنا للمرة اﻷولى في دراسة هذا البند أحرزت الجمعية العامة، من خلال المناقشة الصريحة، تقدما في مسألة إعادة هيكلة مجلس اﻷمن.
    We would also like to underline the extreme importance we attach to the restructuring of the Security Council, so as to enable this eminent body to play its key role in the maintenance of international peace and security, while taking into consideration the need for an equitable geographical representation based on new geo-political realities. UN وأود أن أؤكد على اﻷهمية البالغة التي نعقدهــا على إعادة هيكلة مجلس اﻷمن بصفــة تضمــن لهــذه المؤسسة الهامة دورها اﻷساسي فــي المحافظة على السلم واﻷمن الدوليين من جهة وتأخــذ بعين الاعتبار ضرورة تمثيل جهوي عادل في مجلس اﻷمن يتماشى مع الوضع الجيوسياسي الجديد في العالم.
    Apart from the restructuring undertaken in the agencies that coordinate economic and social development worldwide, priority should be given to the restructuring of the Security Council, whose composition continues to be a reflection of the cold war. UN وبالاضافة الى عملية إعادة الهيكلة الجارية في الوكالات التي تنسق أنشطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في سائر أنحاء العالم ينبغي إيلاء أولوية الى عملية إعادة هيكلة مجلس اﻷمن الذي ما زال تكوينه يعكس فترة الحرب الباردة.
    the restructuring of the Security Council must give expression to the impulse for reform. UN وعملية إعادة تشكيل مجلس اﻷمن يجب أن تكون معبرة عن دافع قوي لﻹصلاح.
    the restructuring of the Security Council is most essential for the democratization of the United Nations. UN وإن إعادة تشكيل مجلس اﻷمن أمر لازم لزوما أكبر ﻹضفاء الطابع الديمقراطي على اﻷمم المتحدة.
    Also important in the restructuring of the Security Council is to improve its working methods and procedures in order to ensure transparency and democracy in its work. UN والمهم أيضا في إعادة تشكيل مجلس اﻷمن تحسين طرائق عمله وإجراءاته بغية كفالة الشفافية والديمقراطية في عمله.
    Its faithful and consistent implementation must be ensured in the context of the restructuring of the Security Council. UN وينبغي أن يكفل التنفيذ اﻷمين والمتسق ﻷحكام تلك المادة في سياق إعادة تشكيل مجلس اﻷمن.
    WORKING GROUP ON the restructuring of the Security Council UN الفريق المعني بإعادة تشكيل مجلس اﻷمن
    the restructuring of the Security Council UN بإعادة تشكيل مجلس اﻷمن
    Recently the United Nations Member States have been showing an ever increasing enthusiasm for the restructuring of the Security Council. UN إن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أخذت تبدي في اﻵونة اﻷخيرة حماسة ﻹعادة تشكيل مجلس اﻷمن.
    My delegation attaches fundamental importance to the restructuring of the Security Council. UN ويولي وفد بلدي أهمية أساسية ﻹعادة هيكلة مجلس اﻷمن.
    My delegation has always felt that we must constantly bear in mind the fact that the restructuring of the Security Council must be especially aimed at strengthening its effectiveness, its representativeness and the legitimacy of its task, and at making the Council more democratic, to enable it better to meet present and future challenges. UN لقد كان وفد بلادي يشعر دوما بأننا يجب أن نأخذ في الحسبان على الدوام حقيقة أن إعادة تنظيم مجلس اﻷمن يجب أن تستهدف بصفة خاصة تعزيز فعاليته وصفته التمثيلية وشرعية مهامه، وجعل المجلس أكثر ديمقراطية لتمكينه من مواجهة التحديات الراهنة والمستقبلية على نحو أفضل.
    As the United Nations seeks to strengthen its activities through reform, the restructuring of the Security Council is of particular importance. UN وإذ تسعى اﻷمم المتحدة إلى تدعيم أنشطتها من خلال الاصلاح، فإن اعادة هيكلة مجلس اﻷمن تكتسب أهمية خاصة.
    Nevertheless, work on the issues pertaining to the Working Groups on the financial situation, an Agenda for Peace and the restructuring of the Security Council remained unfinished. UN غير أنه بحث المسائل المناطة بالفريق العامل المعني بالحالة المالية، والفريق العامل المعني بخطة للسلام والفريق العامل المعني بإعادة هيكلة مجلس اﻷمن لم يكتمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus