"the results chain" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلسلة النتائج
        
    • تسلسل النتائج
        
    the results chain will be applied to determining the results expected from UNCCD. UN وستطبق سلسلة النتائج على تحديد النتائج المتوقعة من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    It focuses on expected and achieved accomplishments, examining the results chain, processes, contextual factors and causality, in order to understand achievements or the lack thereof. UN وهو يركز على الإنجازات المتوقعة والمتحققة، فاحصاً سلسلة النتائج والعمليات والعوامل الظرفية والسببية من أجل فهم الإنجازات أو انعدامها.
    the results chain in the present document has been aligned with the results framework of the medium-term strategic and institutional plan from which it was derived. UN 4 - وقد تم تنسيق سلسلة النتائج في هذا التقرير مع إطار النتائج للخطة الاستراتيجية التي استند إليها.
    In other words, they measure the initial or direct input given to the resource mobilization process, but do not necessarily measure the final result or effect of this effort at the higher end of the results chain. UN وبعبارة أخرى، تقيس هذه المؤشرات المساهمة الأولية أو المباشرة في عملية تعبئة الموارد لكنها لا تقيس بالضرورة النتيجة أو التأثير النهائي لهذه الجهود في الطرف الأعلى من سلسلة النتائج.
    19. The Board requested an executive summary and a flow diagram showing the results chain in future MYFF reports, and selected `capacity development'as the theme for the annual 2006 report. UN وطلب المجلس إعداد موجز تنفيذي ورسم تخطيطي لسير العمليات يبين تسلسل النتائج في التقارير اللاحقة المتعلقة بإطار التمويل المتعدد السنوات، واختار ' تنمية القدرات` موضوعا للتقرير السنوي لعام 2006.
    It focuses on expected and achieved accomplishments, examining the results chain, processes, contextual factors and causality, in order to understand achievements or lack thereof. UN ويركز على الإنجازات المتوقعة والمتحققة، بدراسة سلسلة النتائج والعمليات والعوامل الظرفية والسببية، بهدف فهم الإنجازات أو عدم تحقيقها.
    All evaluation reports focus on expected and achieved accomplishments, examining the results chain, processes, contextual factors and causality, in order to understand achievements (or lack thereof). UN وتركز تقارير التقييم جميعها على الإنجازات المتوقعة والمتحققة، بدراسة سلسلة النتائج والعمليات والعوامل الظرفية والسببية بهدف فهم الإنجازات (أو عدم تحقيقها).
    16. The Unified Budget, Results and Accountability Framework clearly links results of the Joint Programme with global targets, providing the whole of the results chain from inputs through impact. UN 16 - ويعمل الإطار الموحد للميزانية والنتائج والمساءلة بوضوح على الربط بين النتائج التي يحققها البرنامج المشترك بصدد الأرقام المستهدفة العالمية، حيث يوفر كامل سلسلة النتائج بدءا من المدخلات وحتى التأثير المحقق.
    32. In order to respond to these concerns and improve the likelihood that its programmes will influence larger policy environments, UNCDF is strengthening the results chain in its interventions, focusing on the establishment of baselines and improvements in the quality and use of performance data. UN 32 - لكي يستجيب الصندوق إلى أوجه القلق هذه وتحسين احتمال تأثير برامجه في البيئة السياساتية الكبيرة، أخذ يعزز سلسلة النتائج في تدخلاته، ويركز على إنشاء خطوط أساسية وتحسينات في جودة بيانات الأداء واستخدامها.
    UNICEF has taken a commendable initiative to produce new guidelines that call for programme documents to be prepared for larger partnerships (value and importance) which outline the logic of the results chain and an explanation of how the partnership contributes to the relevant programme results (i.e. outcomes, outputs, as appropriate). UN 104- واتخذت اليونيسيف مبادرة جديرة بالثناء لوضع مبادئ توجيهية جديدة تدعو إلى إعداد وثائق برنامجية للشراكات الأكبر حجماً (من حيث القيمة والأهمية) تحدد منطق سلسلة النتائج وتوضح كيفية إسهام الشراكة في تحقيق نتائج البرنامج المعني (أي الحصائل والنتائج، بحسب الاقتضاء).
    While the programme and budgets 2010-2011 aligned its results-based management framework with that of the MTPF 2010-2013, the present document seeks to enhance this by providing the building blocks, in terms of a reduction in the number of Major Programmes but an increased number of programme components, to allow UNIDO's enterprise resource management system to better capture and report on all elements of the results chain. UN ورغم أن إطار الإدارة القائمة على النتائج في برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011 قد وفق ليتلاءم مع نظيره في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، فإن هذه الوثيقة تسعى إلى تأكيد ذلك الاتساق بتوفير لبنات البناء اللازمة، من حيث خفض عدد البرامج الرئيسية مع زيادة عدد المكوّنات البرنامجية، لكي يتسنّى لنظام اليونيدو لإدارة الموارد المؤسسية تحسين استخلاص جميع عناصر سلسلة النتائج والإبلاغ عنها.
    Based on progress achieved since COP 7 and the consolidation of its new operational focus, the GM has developed a results-based management (RBM) system which contains the results chain driving the results-based budgeting ( < www.global-mechanism.org > ). UN واستناداً إلى التقدم المُحرز منذ انعقاد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف وإلى تعزيز الاهتمامات التشغيلية الجديدة للآلية العالمية، وضعت الآلية نظام الإدارة القائمة على النتائج الذي يتضمن سلسلة النتائج التي توضع على أساس الميزانية www.global-mechanism.org)( القائمة على النتائج.
    91. One delegation was pleased to note that the next MYFF would include the identification of and reporting on outcomes - a higher level of the results chain than outputs - and inquired if UNFPA planned to define and/or expand reproductive health indicators in the next MYFF. UN 91 - وأعرب أحد الوفود عن سروره إذ لاحظ أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات المقبل سيتضمن تحديد النتائج والإبلاغ عنها، علما بأنها تحتل في سلسلة النتائج موقعا أعلى من النواتج، وتساءل عما إذا كان صندوق الأمم المتحدة للسكان ينوي التعريف بمؤشرات الصحة الإنجابية و/أو توسيع نطاقها في الإطار التمويلي المتعدد السنوات المقبل.
    While the programme and budgets 2010-2011 aligned its results-based management framework with that of the MTPF 2010-2013, the present document seeks to enhance this by providing the building blocks, in terms of a reduction in the number of Major Programmes but an increased number of programme components, to allow UNIDO's enterprise resource management system to better capture and report on all elements of the results chain. UN وفي حين أن برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011 وفَّقت إطارها الخاص بالإدارة القائمة على النتائج مع الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 فإن هذه الوثيقة تسعى إلى تعزيز ذلك بتوفير لبنات البناء، من حيث خفض عدد البرامج الرئيسية ولكن مع زيادة عدد مكوّنات البرنامج، لكي يتسنّى لنظام اليونيدو لإدارة الموارد المؤسسية تحسين التقاط جميع عناصر سلسلة النتائج والإبلاغ عنها.
    It focuses on expected and achieved accomplishments examining the results chain, processes, contextual factors and causality, in order to understand achievements or the lack thereof. UN ويركّز على الإنجازات المتوقعة والإنجازات المحققة، فيدرس تسلسل النتائج والعمليات والعوامل الظرفية والسببية بغية فهم كيفية تحقق منجزات من عدمه.
    Requests UNDP to include in subsequent MYFF reports an executive summary and a flow diagram showing the results chain it is reporting; UN 5 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يدرج في التقارير اللاحقة المتعلقة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات موجزا تنفيذيا ورسما تخطيطيا لسير العمليات مبينا تسلسل النتائج في ما يقدمه من تقارير؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus