Compilation of the results from the regional monitoring reports; | UN | تجميع النتائج من تقارير الرصد الإقليمية؛ |
86. The investigation into this attack is still at an early stage, and the Commission awaits the results from the forensic experts. | UN | 86 - وما زال التحقيق في هذا الاعتداء في مرحلة مبكرة، واللجنة في انتظار تلقّي النتائج من خبراء الفحوص الجنائية. |
the results from the testing centres also help us determine the kind of treatment that should be recommended for each patient. | UN | كذلك تساعد النتائج من مراكز الفحص في تحديد نوع العلاج الذي يوصى به لكل مريض. |
the results from the survey were presented in the Azerbaijan Human Development Report 2007 on Gender Attitudes in Azerbaijan: Trend and Challenges launched in 2007 by the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وقدمت النتائج المستخلصة من هذه الدراسة في " تقرير التنمية البشرية لعام 2007 عن المواقف الجنسانية في أذربيجان: الاتجاهات والتحديات، الذي أصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2007. |
Hey, so I got the results from the fiber | Open Subtitles | مهلا، لقد حصلت على نتائج من الألياف التي |
In this respect, the results from the survey and from the interviews with member States' representatives indicate that, on the contrary, there is a perception of low performance within the organization. | UN | وفي هذا الصدد، تشير النتائج المتمخضة عن الاستقصاء وعن المقابلات التي أجريت مع ممثلي الدول الأعضاء إلى أن هناك، على العكس، وعياً بتدني الأداء داخل المنظمة. |
On the basis of those recounts, the results from only one polling station were invalidated and excluded from the count. | UN | واستناداً إلى عمليات إعادة العد تلك، أبطلت النتائج الواردة من مقر اقتراع واحد فقط واستبعدت من عملية العد. |
Such cooperative efforts could facilitate to maintain time-series stations and optimize the results from research cruises. | UN | ومن شأن الجهود التعاونية التي من هذا القبيل أن تيسر الحفاظ على محطات السلاسل الزمنية وأن تحقق الحد الأمثل للنتائج المستخلصة من الرحلات البحرية البحثية. |
However, much to his surprise and while he was waiting for a telephone call from Mr. Bakayoko, he saw that the latter had proclaimed the results from the Golf Hotel. | UN | ومع ذلك، فقد دُهش لرؤية اللجنة وهي تعلن النتائج من فندق غولف، حينما كان في انتظار مكالمة من السيد باكايوكو. |
We're going to get the results from your lab tests anyway, so you might as well tell me. | Open Subtitles | سنحصل على النتائج من معمل التحاليل لذا ربما تخبريني |
After you get the results from the... from... the... | Open Subtitles | بعد أن تصلك النتائج من الـ... من... الـ... |
We're just waiting for the results from my bone marrow biopsy, and then we'll know exactly what we're dealing with. | Open Subtitles | نحن في انتظار النتائج من وجهة نظري خزعة نقي العظم، ثم سنعرف بالضبط ما نتعامل معه. |
I need to cross reference the results from the fluids on that coin, but I think this body's been here about 12 hours. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى إحالة النتائج من السوائل في تلك العملة ، لكني أعتقد بأنّ هذه الجثة كانت هنا حوالي اثنا عشرة ساعة |
These are the results from your last metabolic panel, And there's red flags all over the playing field. | Open Subtitles | هذه النتائج من تحاليل من اخر تحليل لقيم الغذائية في جسمك، وهناك اعلام حمره على جميع القيم الغذائيه لديك.. |
See, the results from the swab indicate a weapon made of steel. | Open Subtitles | أترى، النتائج من المسّح أشارت إلى سلاح صُنع من الصلب |
We got the results from the degraded images we recovered from the thief's computer RAM. | Open Subtitles | حصلنا على النتائج من الصور المتردية التي أستردناها من ذاكرة الوصول العشوائي لجهاز كومبيوتر السارق |
Sudan has not yet upscaled the results from the vulnerability analysis from its national adaptation programme of action or downscaled from the general circulation model results from its national communication. | UN | ولم يوسِّع السودان بعد نطاق عرض النتائج المستخلصة من تحليل قابلية التأثر الذي جرى في إطار برنامج عمله الوطني للتكيف كما أنه لم يضيق نطاق عرض نتائج نماذج الدوران العام الواردة في بلاغاته الوطنية. |
Soon, I should get the results from the test today or tomorrow. | Open Subtitles | فترة وجيزة، يجب أن أحصل على نتائج الاختبار اليوم أو غدا. |
- Incorporate the results from IAMLADP annual meetings to keep improving quality, efficiency and coordination in the area of language and conference services Staff members at large | UN | استيعاب النتائج المتمخضة عن الدورات السنوية للاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات، والاستمرار في تحسين النوعية والكفاءة والتنسيق في مجال الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات. |
the results from China, Guatemala, Malaysia and the United States show that weekly administration is equally effective in raising haemoglobin levels and was virtually without side effects. | UN | وتظهر النتائج الواردة من الصين وغواتيمالا وماليزيا والولايات المتحدة أن تناول المواد الغذائية أسبوعيا هو على نفس القدر من الفعالية في رفع مستويات هيموجلوبين الدم وليست له عمليا أي آثار جانبية. |
Throughout the implementation of activities envisaged under the next phase of HDI, specific actions will be taken to implement the key findings and recommendations of the HDI assessment mission across all sectors, particularly with respect to the results from the integrated household survey and other assessments. | UN | وخلال جميع مراحل تنفيذ الأنشطة المتوخاة في إطار المرحلة المقبلة لمبادرة التنمية البشرية، ستتخذ إجراءات محددة لتنفيذ النتائج والتوصيات الأساسية التي خلصت إليها بعثة تقييم مبادرة التنمية البشرية فيما يتعلق بمجمل القطاعات، لاسيما بالنسبة للنتائج المستخلصة من الدراسة الاستقصائية المتكاملة للأسر المعيشية وغيرها من عمليات التقييم. |
the results from this testing determined the timing of subsequent tests. | UN | وتحدد النتائج المستقاة من هذه الاختبارات توقيت الاختبارات اللاحقة. |
the results from those programmes encompass a wide range of MDG targets. | UN | وتشمل النتائج المستمدة من تلك البرامج طائفة واسعة من غايات الأهداف الإنمائية للألفية. |
Got the results from the bile on the hair. | Open Subtitles | حَصلتْ على النَتائِجِ مِنْ الصفراء على الشَعرِ. |