He stated that SPLM would respect the results of the referendum, regardless of whether the vote was for unity or secession. | UN | وقال إن الحركة الشعبية لتحرير السودان ستحترم نتائج الاستفتاء بصرف النظر عما إذا كان التصويت لصالح الوحدة أو الانفصال. |
the results of the referendum must be respected and the Timorese people's aspirations realized. | UN | إن نتائج الاستفتاء يجب أن تحترم وتطلعات الشعب التيموري يجب أن تتحقق. |
While the results of the referendum have not yet been officially announced, preliminary indications suggest a " yes " vote on the draft constitution. | UN | ورغم أن نتائج الاستفتاء لم تعلن بعد رسميا، فإن المؤشرات الأولى تشير إلى التصويت بـ ' ' نعم`` على مشروع الدستور. |
Fifth, given the intransigence demonstrated by either party to date as a result of the fear of manipulation by the other party, the negotiations and agreements reached in addition to the Settlement Plan should be recorded faithfully for the results of the referendum to be recognized and accepted. | UN | ويتعين، خامسا، بسبب تمسك كل طرف حتى اﻵن بموقفه خشية تلاعب الطرف اﻵخر أن تسجل الاتفاقات المتوصل إليها بوصفها إضافة لخطة التسوية، على نحو موثوق لتأمين اعتراف الطرفين وقبولهما بنتائج الاستفتاء. |
The legitimacy of that demand had been clearly reflected in the results of the referendum of 29 July 2001, in which nearly 70 per cent of the participants had voted for an immediate end to the military exercises and the bombing and the Navy's withdrawal from the territory of Vieques. | UN | وقد انعكست شرعية ذلك الطلب بوضوح في نتائج استفتاء 19 تموز/يوليه 2001، الذي صوّت فيه نحو 70 في المائة لصالح الإنهاء الفوري للتدريبات العسكرية والقصف وسحب القوات البحرية من فييكيس. |
16. Through the Security Council, the United Nations will ensure respect by the two parties of the results of the referendum on self-determination. | UN | 16 - تضمن الأمم المتحدة، عن طريق مجلس الأمن، احترام كلا الطرفين لنتائج الاستفتاء بشأن تقرير المصير. |
the results of the referendum had been declared invalid because an insufficient number of the island's inhabitants had participated. | UN | وقد أُعلِن بطلان نتائج الاستفتاء لأن عدد سكان الجزر الذين شاركوا فيه غير كاف. |
11.9 Announcing the results of the referendum on self-determination. | UN | 11/9 - إعلان نتائج الاستفتاء بشأن تقرير المصير. |
Moreover, the question of a mechanism to enforce the results of the referendum would persist. | UN | وعلاوة على ذلك، لن تكون هناك أي آليـة لإنفــاذ نتائج الاستفتاء. |
The United Kingdom had said that it would ignore the results of the referendum. | UN | وقد ذكرت المملكة المتحدة أنها سوف تتجاهل نتائج الاستفتاء. |
Saint Vincent and the Grenadines had accepted the results of the referendum. | UN | وقد قبلت سانت فنسنت وجزر غرينادين نتائج الاستفتاء. |
Bearing in mind the results of the referendum on political status of the Territory held on 11 October 1993, | UN | وإذ تضع في اعتبارها نتائج الاستفتاء حول المركز السياسي لﻹقليم الذي أجري في ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، |
the results of the referendum were as follows: 25.6 per cent voted in favour of independence; 73.7 per cent voted against; and 0.7 per cent abstained. | UN | وكانت نتائج الاستفتاء كما يلي: ٢٥,٦ في المائة صوتوا مؤيدين للاستقلال؛ ٧٣,٧ في المائة صوتوا ضده. و ٠,٧ في المائة امتنعوا عن التصويت. |
Bearing in mind the results of the referendum on political status held in the Territory on 11 October 1993, | UN | وإذ تضع في اعتبارها نتائج الاستفتاء حــول المركــز السياســي الــذي أجـري فـي اﻹقليـم في ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، |
Since the United Nations had always acted responsibly in its oversight and monitoring of controversial elections, it was imperative that it should ensure that foreign journalists were allowed into the Territory so as to guarantee the credibility of the results of the referendum. | UN | وبما أن اﻷمم المتحدة دأبت على اتباع نهج مسؤول إزاء اﻹشراف والرقابة على إجراء الانتخابات المتنازع بشأنها، فإن من الضرورة الملحة أن تكفل وصول الصحفيين اﻷجانب إلى هذا اﻹقليم لضمان صحة نتائج الاستفتاء. |
Bearing in mind the results of the referendum on political status held in the Territory on 11 October 1993, | UN | وإذ تضع في اعتبارها نتائج الاستفتاء حــول المركــز السياســي الــذي أجـري فـي اﻹقليـم في ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، |
Bearing in mind the results of the referendum on political status held in the Territory on 11 October 1993, | UN | وإذ تضع في اعتبارها نتائج الاستفتاء حول المركز السياسي الذي أجري في اﻹقليم في ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، |
On 23 September 1991, the Supreme Council, based on the results of the referendum, declared Armenia an independent State. | UN | وفي 23 أيلول/سبتمبر 1991، أعلن المجلس الأعلى بناءً على نتائج الاستفتاء أن أرمينيا دولة مستقلة. |
- Report on the results of the referendum held on 8 September 1991; | UN | - التقرير المتعلق بنتائج الاستفتاء المعقود في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩١؛ |
In December, a number of parliamentarians who had objected to recognizing the results of the referendum formed a shadow Cabinet under the chairmanship of the speaker of the 13th Supreme Soviet, without however having a formal role in political life. | UN | وفي كانون اﻷول/ديسمبر، شكﱠل عدد من البرلمانيين الذين رفضوا الاعتراف بنتائج الاستفتاء وزارة ظل برئاسة المتحدث باسم مجلس السوفيات اﻷعلى الثالث عشر، دون أن يكون لهم مع ذلك دور رسمي في الحياة السياسية. |
However, the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) did not recognize the results of the referendum and the elections. | UN | غير أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( لم تعترف بنتائج الاستفتاء والانتخابات. |
Relying on their wish for future rapprochement as expressed by the results of the referendum of May 1995 in Belarus and the decisions of October 1995 taken by the chambers of the Federal Assembly of the Russian Federation, | UN | وإذ يستندان أيضا إلى رغبتهما في زيادة التقارب، التي عُبﱢر عنها في نتائج استفتاء أيار/مايو ١٩٩٥، الذي جرى في جمهورية بيلاروس، وفي قرارات تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ الصادرة عن برلمان الاتحاد الروسي بمجلسيه، |
28. Concluding the rather bleak assessment of the current situation, the Secretary-General had suggested that the Security Council reflect on the problem of ensuring that the results of the referendum, were one to be held, would be respected by the parties. | UN | 28 - وعند اختتام هذا التقييم القاتم نوعا ما للحالة الراهنة، اقترح الأمين العام أن يدرس مجلس الأمن المشكلة المتعلقة بكفالة احترام الطرفين لنتائج الاستفتاء في حال إجرائه. |