the results of the work of these drafting groups are contained in the negotiating text for consideration by Parties at AWG-LCA 12. | UN | وترد نتائج عمل أفرقة الصياغة هذه في النص التفاوضي كي تنظر فيها الأطراف في الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني. |
The Chair would like to propose that contact groups be established under agenda item 4 to prepare the results of the work of the AWG-KP. | UN | ويود الرئيس أن يقترح إنشاء أفرقة اتصال في إطار البند 4 من جدول الأعمال بغية تجهيز نتائج عمل فريق الالتزامات الإضافية. |
the results of the work of this session are reassuring. | UN | إن نتائج أعمال هذه الدورة نتائج تدعو إلى الاطمئنان. |
I shall now present a brief report on the results of the work of the Fifth Committee. | UN | وأقدم الآن تقريرا موجزا عن نتائج أعمال اللجنة الخامسة. |
" Encouraged by the positive international response to the results of the work of the World Commission on Culture and Development and of the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development organized by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at Stockholm from 30 March to 2 April 1998, | UN | " وإذ شجعتها الاستجابة الدولية الإيجابية للنتائج التي حققتها اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية، والمؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية، الذي عقدته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في استكهولم في الفترة من 30 آذار/ مارس إلى 2 نيسان/أبريل 1998، |
In that regard, she wondered whether it would be possible, in future, to separately evaluate the results of the work of a specific fund or programme in a given country. | UN | وفي هذا الصدد سألت عن إمكانية إجراء تقييم منفصل، في المستقبل، لنتائج أعمال صندوق محدد أو برنامج معيﱠن في بلد ما. |
the results of the work of the ICSC Working Group on the Consultative Process and Working Arrangements were on the whole positive. | UN | وذكر أن نتائج عمل الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل التابع للجنة الخدمة المدنية الدولية كانت إيجابية في جملتها. |
The Chairman of the Working Group on Jurisdictional immunities of States and their property reported on the results of the work of the Working Group. | UN | قدم رئيس الفريق العامل المعني بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية تقريرا عن نتائج عمل الفريق العامل. |
We believe that the results of the work of the group will be compatible with the standards set by the new treaty. | UN | ونعتقد بأن نتائج عمل الفريق ستتوافق مع المعايير التي تحددها المعاهدة الجديدة. |
the results of the work of the Drafting Committee would then be submitted to the plenary for approval. | UN | وبعد ذلك تُطرح نتائج عمل لجنة الصياغة على المؤتمر بكامل هيئته للموافقة عليها. |
I think that what we have in paragraph 13 is a proper reflection of the intention of the six Presidents this year, and also reflects the results of the work of the Friends. | UN | وأرى أن ما تضمنته الفقرة 13 يعكس على الوجه الصحيح نية الرؤساء الستة لهذا العام، ويعكس أيضا نتائج عمل أصدقاء الرؤساء. |
the results of the work of the Intergovernmental Intersessional Working Group (IIWG) will be fundamental for the future mandate and format of the CRIC. | UN | وستكون نتائج عمل الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات أساسية لولاية وشكل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مستقبلاً. |
Report by Mr. Mernier, Ambassador, on the results of the work of the first part of the Conference | UN | تقرير السفير ميرنييه عن نتائج أعمال الجزء اﻷول من المؤتمر |
The Chairman of the Working Group of the United Nations Decade on International Law reported on the results of the work of the Working Group. | UN | قدم رئيس الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي تقريرا عن نتائج أعمال الفريق العامل. |
The Chair of the CST will present the results of the work of the Bureau on this subject, for consideration by the Committee. | UN | وسوف يقدم رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا نتائج أعمال المكتب بشأن هذا الموضوع إلى اللجنة كي تنظر فيها. |
the results of the work of the intergovernmental machinery have not been sufficiently disseminated. | UN | :: لم تُنشَر نتائج أعمال الآلية الحكومية الدولية على نطاق كافٍ. |
Encouraged by the positive international response to the results of the work of the World Commission on Culture and Development and of the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development organized by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at Stockholm from 30 March to 2 April 1998, | UN | وإذ شجعتها الاستجابة الدولية الإيجابية للنتائج التي حققتها اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية، والمؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية، الذي عقدته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في ستكهولم في الفترة من 30 آذار/ مارس إلى 2 نيسان/أبريل 1998، |
The Russian Federation is pleased with the results of the work of the Economic and Social Council this year. | UN | ويعرب الاتحاد الروسي عن سروره لنتائج أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي لهذا العام. |
Awareness-raising Evaluation of the results of the work of the Special Rapporteur during the period 2003-2008 | UN | ثالثا - تقييم نتائج العمل الذي قامت به المقررة الخاصة خلال الفترة 2003-2008 |
Furthermore, the Committee agreed that the Chairman of the Ad Hoc Committee on the Administration of Justice at the United Nations would inform the Chairman of the Fifth Committee, through the President of the General Assembly, of the results of the work of the Ad Hoc Committee. | UN | واتفقت اللجنة كذلك على أن يبلغ رئيس اللجنة المخصصة المعنية بإقامة العدل في الأمم المتحدة رئيس اللجنة الخامسة، عبر رئيس الجمعية العامة، بنتائج أعمال اللجنة المخصصة. |
This letter contains an annex on the results of the work of the Independent World Commission on the Oceans, with which we fully concur. | UN | هذه الرسالة تتضمن مرفقا بنتائج عمل اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات وهو ما نوافق عليه تمام الموافقة. |
He also called for a detailed study of the results of the work of the AHWG. | UN | كما دعا إلى إجراء دراسة مفصلة لنتائج عمل الفريق العامل المخصص. |
This will include the exchange of documents, reports and the results of the work of the treaty bodies, as well as the regular circulation of those documents to the chairpersons and members of the treaty bodies. | UN | وهذا سيشمل تبادل الوثائق والتقارير ونتائج أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، فضلا عن القيام دوريا بتعميم تلك الوثائق على رؤساء تلك الهيئات وأعضائها. |
This will include the exchange of documents, reports and the results of the work of the treaty bodies as well as the regular circulation of these documents to the chairpersons and members of the treaty bodies. | UN | وسيشمل هذا التعاون تبادل الوثائق والتقارير ونتائج عمل الهيئات فضلا عن تعميم تلك الوثائق بانتظام على رؤساء هذه الهيئات وأعضائها. |