"the review conference of the parties to" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤتمر الاستعراضي للأطراف في
        
    • المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في
        
    • المؤتمر الاستعراضي لأطراف
        
    • مؤتمر الأطراف لاستعراض
        
    • للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في
        
    • للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في
        
    • للمؤتمر الاستعراضي لأطراف
        
    • بمؤتمر الأطراف في
        
    • والمؤتمر الاستعراضي لأطراف
        
    • والمؤتمر الاستعراضي للأطراف في
        
    • بالمؤتمر الاستعراضي للأطراف في
        
    In addition, we have recently seen deadlock at the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وبالإضافة إلى ذلك، شاهدنا مؤخرا مأزقا في المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Modest but significant progress was achieved by the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons towards freeing the world from the scourge of nuclear arms. UN وقد أحرز تقدم متواضع ولكنه هام في المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على طريق تحرير العالم من ويلات الأسلحة النووية.
    In 2005, the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) will face a complex situation. UN في عام 2005 سيواجه المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية موقفا معقدا.
    57. In 2011, two disarmament seminars were held with a total of 53 students participating, while a workshop on the Review Conference of the Parties to the Biological Weapons Convention attracted 55 diplomats over a two-day period. UN 57 - وفي عام 2011، عقدت حلقتان دراسيتان عن نزع السلاح شارك فيهما ما مجموعه 53 طالبا، بينما استقطبت حلقة عمل عن المؤتمر الاستعراضي لأطراف اتفاقية الأسلحة البيولوجية 55 دبلوماسيا على مدى يومين.
    In the light of that agreement, the Review Conference of the Parties to the Treaty shall prepare recommendations on unqualified negative security assurances to all non-nuclear-weapon States parties to the Treaty on a non-discriminatory basis. UN وفي ضوء ذلك الاتفاق، سيعدّ مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة توصيات بشأن توفير ضمانات أمنية سلبية غير مشروطة وعلى أساس غير تمييزي، لجميع الدول غير الحائزة لأسلحة نووية التي هي أطراف في المعاهدة.
    The Agency report is being issued after the successful completion of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN إن تقرير الوكالة يصدر بعد الاتمام الناجح للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    One particularly positive event was the successful outcome of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, to which the New Agenda coalition, of which Ireland was a founding member, made a critical contribution. UN وتعد النتيجة الناجحة التي توصل إليها المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حدثا إيجابيا بصفة خاصة، أسهم فيه تحالف جدول الأعمال الجديد، وأيرلندا عضو مؤسس فيه، إسهاما هاما.
    This is an ongoing objective for France, which hopes that the work of the Conference on Disarmament will be relaunched in the months prior to the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وهذا هدف ثابت بالنسبة لفرنسا التي تأمل أن يستأنف مؤتمر نزع السلاح أعماله في الأشهر التي تسبق انعقاد المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    I have already spoken about 2010 being a vintage year for progress on nuclear disarmament and nonproliferation with the successful outcome of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN لقد قلت بالفعل إن عام 2010 عام تقدم بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار مع النتائج الناجحة التي أحرزها المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Furthermore, without a doubt, the work of our Commission was by way of a prologue to an event to take place here in New York in two weeks' time: the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وعلاوة على ذلك، كان عمل هيئة نزع السلاح بلا شك بمثابة تمهيد لحدث من المتوقع حدوثه هنا في نيويورك في غضون أسبوعين: المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons coming up next year provides an opportunity that should not be missed. UN ويوفر المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المزمع عقده في العام القادم، فرصة سانحة ينبغي ألا تفوتنا.
    The success of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) proved that a consensus is possible in this specific area of international cooperation. UN إن نجاح المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بَيّن أن التوصل إلى توافق الآراء ممكن في هذا المجال تحديدا من مجالات التعاون الدولي.
    We regret deeply that the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, held in May 2005, was unable to agree on steps to strengthen the non-proliferation regime. UN ونشعر ببالغ الأسف لأن المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، الذي عقد في أيار/مايو 2005، لم يتمكن من الاتفاق على اتخاذ خطوات لتعزيز نظام منع الانتشار.
    It comes in a year in which, regrettably, the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) was not able to agree upon a substantive outcome. UN ومن المؤسف أنه يأتي في عام لم يتمكن فيه المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي من التوصل إلى اتفاق على نتيجة جوهرية.
    Over the past year, important progress has been made. the Review Conference of the Parties to the Non-Proliferation Treaty came to a substantial and balanced result. UN وقد تحقق تقدم هام خلال العام المنصرم، إذ خلص المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى نتيجة هامة ومتوازنة.
    We are aware of the obstacles that arose during the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the problems that the Conference on Disarmament is facing in Geneva and the difficulties that the First Committee has encountered in its work. UN ونحن ندرك وجود العقبات التي نشأت خلال المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والمشاكل التي يواجهها مؤتمر نزع السلاح في جنيف والصعاب التي واجهتها اللجنة الأولى في عملها.
    In the light of that agreement, the Review Conference of the Parties to the Treaty shall prepare recommendations on unqualified negative security assurances to all non-nuclear-weapon States parties to the Treaty on a non-discriminatory basis. UN وفي ضوء ذلك الاتفاق، سيعدّ مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة توصيات بشأن توفير ضمانات أمنية سلبية غير مشروطة وعلى أساس غير تمييزي، لجميع الدول غير الحائزة لأسلحة نووية التي هي أطراف في المعاهدة.
    In view of this agreement, the Review Conference of the Parties to the Treaty has a clear mandate to make a decision on negative security assurances. UN وفي ضوء هذا الاتفاق، فإن مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة ولاية واضحة بأن يتخذ قرارا بشأن ضمانات الأمن السلبية.
    An early example can be found in the Provisional Rules of Procedure for the Review Conference of the Parties to the Biological Weapons Convention. UN ومن الأمثلة المبكرة على ذلك النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    We hope that the results that we have all achieved will serve as an encouragement for the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which will begin next week in Vienna. UN ونأمل أن تكون النتائج التي حققناها جميعا مشجعة للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي سوف يبدأ أعماله في الأسبوع القادم في فيينا.
    The second announcement is: owing to unforeseen circumstances, the informal consultations to be convened by the Chairman of the second session of the Preparatory Committee for the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Nonproliferation of Nuclear Weapons, scheduled for lunchtime tomorrow, have been cancelled. UN والإعلان الثاني هو: نظرا لظروف غير متوقعة، تم إلغاء المشاورات غير الرسمية التي من المقرر أن يعقدها في فترة الغداء غدا رئيس الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Mexico believes that the steps now being taken in the preparation process of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) have been positive. UN وترى المكسيك خطوات إيجابية يجري اتخاذها في العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    That was a major milestone with regard to the Review Conference of the Parties to the NPT. UN وشكل ذلك معلمة هامة فيما يتعلق بمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة.
    Given that willingness, my delegation hopes that the global nuclear summit and the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), which are both scheduled for 2010, will lead to concrete and significant results. UN وبالنظر إلى ذلك الاستعداد، يأمل وفدي بأن يفضي مؤتمر القمة النووي العالمي والمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المقرر عقدهما في 2010 إلى نتائج ملموسة وذات مغزى .
    Sadly, the 2005 World Summit, the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects yielded no results in that regard. UN ومن المؤسف أن اجتماع القمة العالمي لعام 2005 والمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومؤتمر استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه لم تتمخض عن أي نتائج.
    Similarly, what Under-Secretary-General Abe referred to is very true with regard to the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وعلى غرار ذلك، ما أشار إليه وكيل الأمين العام إيب صحيح تماما فيما يتعلق بالمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus