"the review conference of the states parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف
        
    • للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف
        
    • لمؤتمر الدول اﻷطراف
        
    For that reason, my country, Niger, pays great attention to the questions to be taken up by the Review Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), to be held next year. UN ولهذا السبب يولي بلدي النيجر اهتماما كبيرا للمسائل التي سيتناولها المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية الذي سيعقد في العام المقبل.
    It is for this reason that our country took an active part in the Review Conference of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN لهــذا السبب شــارك بلدي بنشاط في المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.
    The General Assembly is dealing with de-mining and assisting affected countries; while regulation of the future use of land-mines is the subject of the Review Conference of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons. UN وتعالج الجمعية العامة إزالة اﻷلغام وتقديم المساعدة للبلدان المتضررة؛ في حيــن أن تنظيــم اســتعمال اﻷلغام اﻷرضية في المستقبل سيكون موضوع المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معيﱠنة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.
    We will have a guest speaker, the President-designate of the Review Conference of the States Parties to the Biological Weapons Convention. UN وسيكون لدينا متكلم ضيف، هو الرئيس المعين للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    In addition, we will have a guest speaker, namely, the President-designate of the Review Conference of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN وفضلا عن ذلك، سيكون معنا ضيف متكلم، هو تحديدا الرئيس المعين للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    We must now hope that the Court's decision will have a positive impact on future negotiations on nuclear disarmament, such as in the Review Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in the year 2000. UN ويؤمــل اﻵن أن يكون لقرار المحكمة وقع إيجابي على المفاوضات المقبلة بشأن نزع السلاح النووي، كالمفاوضات في المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في معاهــدة عـدم انتشار اﻷسلحة النووية، في عام ٢٠٠٠.
    The delegation of Ukraine expresses its hope that the second stage of the work of the Review Conference of the States Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons will result in the adoption of a new, revised Protocol II. UN ويُعرب وفد أوكرانيا عن أمله بأن تؤدي المرحلة الثانية من أعمال المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في الاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة إلى اعتماد بروتوكول ثان جديد ومنقح.
    We are pleased with the outcome of the Review Conference of the States Parties to the CCW, held in Geneva last May. UN ونحن مسرورون بنتيجة المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة التقليدية، الذي عقد في جنيف في أيار/مايو الماضي.
    Over two years of hard work and negotiations came to a close on 3 May this year when the Review Conference of the States Parties to the 1980 Convention on Certain Conventional Weapons adopted its Final Report. UN لقد مضى ما ينوف من سنتين من العمل الشاق والمفاوضات إلى أن اعتمد المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية ١٩٨٠ بشأن أسلحة تقليدية معينة في ٣ أيار/مايو من هذه السنة، تقريره الختامي.
    In May 1996, the Review Conference of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or To Have Indiscriminate Effects amended Protocol II on landmines. UN في أيار/مايو ١٩٩٦ عمد المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر إلى تعديل البروتوكول الثاني المتعلق باﻷلغام اﻷرضية.
    the Review Conference of the States Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons, which ended on 3 May 1996, agreed on more extensive prohibitions and restrictions on land-mines. UN وقد وافق المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة التقليدية المعينة الذي اختتم في ٣ أيار/مايو ١٩٩٦، على فرض أشكال حظر وقيود أكثر شمولا على اﻷلغام البرية.
    5. The speediest and widest possible application of the Revised Mine Protocol. the Review Conference of the States Parties to the 1980 Convention on Certain Conventional Weapons on 3 May 1996 adopted a Revised Mine Protocol. UN ٥ - تطبيق بروتوكول اﻷلغام المنقح بأسرع ما يمكن وعلى أوسع نطاق ممكن - قام المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة التقليدية المعينة لعام ١٩٨٠ باعتماد بروتوكول ألغام منقح.
    In this regard, one of the highlights was the Review Conference of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, as well as the amendments to its Protocol II. UN وفي هذا الصدد، كان من أبرز اﻷحداث انعقاد المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر، وكذلك التعديلات التي أجريت على بروتوكولها الثاني.
    The agreement was reached last May at the Review Conference of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN ففي أيار/مايو تم التوصل إلى اتفاق في المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.
    An important step in this direction was the consensus adoption by Russia and the other participants in the Review Conference of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects in Geneva of an amended Protocol II on landmines. UN وتم اتخاذ خطوة هامة في هذا الاتجاه بالقيام بتوافق اﻵراء باعتماد البروتوكول الثاني المعدل بشأن اﻷلغام البرية من جانب روسيا وغيرها من المشاركين في المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر في جنيف.
    It has exerted efforts to strengthen international instruments to counteract this modern epidemic through the convening of the Review Conference of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN وبذلت اﻷمم المتحدة جهودا من أجل تدعيم الصكوك الدولية للتصدي لهذا الوباء الحديث عن طريق عقد المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.
    It is unfortunate that the Review Conference of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects was unable to finalize an agreement on provisions for further restricting or prohibiting certain kinds of land-mines, including those which are not detectable. UN ومن سوء الحظ أن المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر لم يتمكن من استكمال اتفاق بشأن أحكام لزيادة تقييد أو حظر أنواع معينة من اﻷلغام البرية، بما في ذلك تلك التي لا يمكن الكشف عنها.
    Polish representative to the Group of Governmental Experts to Prepare the Review Conference of the States Parties to the Treaty on Certain Conventional Weapons, January 1995, Geneva. UN ممثل بولندا في فريق الخبراء الحكوميين المعني بالإعداد للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر الذي عقد اجتماعاته في كانون الثاني/يناير 1995 في جنيف.
    Polish representative to the Group of Governmental Experts to Prepare the Review Conference of the States Parties to the Certain Conventional Weapons Convention, January 1995, Geneva UN ممثل بولندا في فريق الخبراء الحكوميين المعني بالإعداد للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، الذي عقد اجتماعاته في كانون الثاني/يناير 1995 في جنيف
    In that regard, we commend the successful outcome of the Review Conference of the States Parties to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, held in Nairobi in November and December 2004. UN وفي ذلك الصدد، نشيد بالنتيجة الناجحة للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية حظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، الذي عقد في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2004.
    We took active part in the work of the second session of the Preparatory Committee for the Review Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in the year 2000, where, as we have in other forums, we advocated the principle of the universality of the Treaty. UN وقد شاركنا على نحو نشط في أعمال الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في سنة ٠٠٠٢، حيث دافعنا عن مبدأ عالمية المعاهدة، كدأبنا في المحافل الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus