"the rgc" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومة كمبوديا الملكية
        
    • حكومة مملكة كمبوديا
        
    the RGC will further eliminate negative behaviors of roles of men and women at all levels and in all forms of education. UN وستواصل حكومة كمبوديا الملكية العمل على إزالة جوانب السلوك السلبية لأدوار الرجال والنساء على جميع مستويات التعليم وفي جميع أشكاله.
    As stated in the National Poverty Reduction Strategy, the RGC is committed from now to 2015 to: UN وكما جاء في الاستراتيجية الوطنية لتخفيف حدة الفقر، حكومة كمبوديا الملكية ملتزمة من الآن حتى عام 2015 بما يلي:
    V- CONCLUSION : the RGC is legally bound by all Security Council resolutions. UN حكومة كمبوديا الملكية ملتزمة قانونا بجميع قرارات مجلس الأمن.
    the RGC has coordinated with the United Nations on the functioning of the Courts. UN وتواصل حكومة مملكة كمبوديا التنسيق مع الأمم المتحدة بشأن أداء تلك الدوائر لوظيفتها.
    the RGC has never discriminated and intimidated any union's activists. UN ولم تمارس حكومة مملكة كمبوديا مطلقاً التمييز أو التخويف ضد الناشطين في العمل النقابي.
    the RGC has eliminated the barrier of compulsory examinations between primary and lower secondary levels so that all children may continue their studies until Grade 9. UN وأزالت حكومة كمبوديا الملكية حاجز الامتحانات الإجبارية بين المرحلة الابتدائية والمرحلة الثانوية الدنيا ليتسنى لجميع الأطفال مواصلة دراستهم حتى الصف التاسع.
    the RGC will continue promoting sports and physical education in both formal and non-formal education systems. UN 280 - ستواصل حكومة كمبوديا الملكية تشجيع الرياضة والتربية البدنية في نظامي التعليم الرسمي وغير الرسمي على حد سواء.
    312. the RGC provides grant support to women civil servants doing difficult work. UN 312 - تقدم حكومة كمبوديا الملكية منحاً لدعم موظفات الخدمة المدنية اللواتي يؤدين أعمالاً صعبة.
    the RGC ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women. UN 313 - صدقت حكومة كمبوديا الملكية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    the RGC will increase employment opportunities for women through development of agriculture. UN - ستزيد حكومة كمبوديا الملكية فرص العمالة للمرأة من خلال تطوير الزراعة.
    the RGC puts high priority on the reduction of maternal and infant mortality and sickness. UN 328 - تولي حكومة كمبوديا الملكية أولوية عالية لتخفيض وفيات الأمهات أثناء النفاس ووفيات الأطفال الرضع والإصابة بالمرض.
    the RGC will be working to overcome obstacles mentioned above and promoting the health status of the population, especially women and children. UN 351 - تعمل حكومة كمبوديا الملكية على التغلب على العقبات المذكورة أعلاه وتعزيز الحالة الصحية للسكان، لا سيما النساء والأطفال.
    II- POLICY AND GOODWILL OF THE RGC: UN ثانيا - سياسة حكومة كمبوديا الملكية ومساعيها الحميدة
    225. the RGC will continue to make efforts to provide more opportunities to women to have a leadership position in the RGC and at the diplomatic missions of the Kingdom of Cambodia in foreign countries. UN 225 - ستواصل حكومة كمبوديا الملكية بذل الجهود لتوفير مزيد من الفرص للمرأة لشغل مناصب قيادية في حكومة كمبوديا الملكية وفي البعثات الدبلوماسية لمملكة كمبوديا في البلدان الأجنبية.
    the RGC is working towards basic education for everybody at primary schools by the year 2015, providing qualified teachers at all educational levels, taking care of and upholding the living standard of teachers especially those living in remote areas and provinces, and giving encouragement awards based on their capability and working performance. UN وتعمل حكومة كمبوديا الملكية على توفير التعليم الأساسي للجميع في المدارس الابتدائية بحلول عام 2015، موفرة معلمين مؤهلين على جميع المستويات التعليمية، ومراعية مستوى حياة المعلمين ومحافظة عليه، لا سيما الذين يعيشون في أماكن ومناطق نائية، وتقدم لهم جوائز على أساس قدرتهم وأدائهم في العمل.
    In this context, the RGC has developed legal provisions for preventing the discrimination against women as stipulated in the Penal Code. UN وفي هذا السياق، وضعت حكومة مملكة كمبوديا أحكاماً قانونية تحظر التمييز ضد المرأة حسبما ينص عليه قانون العقوبات.
    In addition to the legal measures, the RGC has introduced other necessary measures in order to promote women's growth and development. UN وبالإضافة إلى التدابير القانونية، وضعت حكومة مملكة كمبوديا تدابير أخرى ضرورية من أجل تعزيز تطور المرأة ونمائها.
    44. the RGC respects the due process of law and the independence of judiciary. UN 44- وتحترم حكومة مملكة كمبوديا الإجراءات القانونية الواجبة واستقلال السلطة القضائية.
    Over decades, the RGC has achieved some of practical progress in addressing the gender issues by increasing the rate of women participation in the public services and in politics at all levels under the government's structure. UN وعلى مدى عقود، أحرزت حكومة مملكة كمبوديا تقدماً عملياً في معالجة المسائل الجنسانية عن طريق زيادة معدل مشاركة المرأة في الدوائر العامة والحياة السياسية على جميع المستويات ضمن هياكل الحكومة.
    the RGC has organized previous open meetings to disseminate information on the result of UPR in many parts of Cambodia along with participation of all relevant ministries/institutions, civil society including NGOs and other stakeholders. UN وقد نظمت حكومة مملكة كمبوديا في السابق جلسات مفتوحة في أجزاء كثيرة من البلد بغرض نشر المعلومات عن نتيجة الاستعراض الدوري الشامل، وشاركت فيها جميع الوزارات والمؤسسات المختصة وتنظيمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات المعنية الأخرى.
    32. the RGC attaches high importance to the freedom of expression, freedom of the press and freedom of publication that have been guaranteed respectively in the Article 31 and 41 of the Constitution. UN 32- تولي حكومة مملكة كمبوديا أهمية كبيرة لحرية التعبير وحرية الصحافة وحرية النشر، وهي حريات مكفولة في المادتين 31 و41 من الدستور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus