DRAFTING OF A DECLARATION ON the right and responsibility | UN | وضع مشـروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات |
I. Question of a draft declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs | UN | اﻷول ـ مسألة وضع مشـــروع إعــلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات |
XIX. DRAFTING OF A DECLARATION ON the right and responsibility OF | UN | وضع مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئـات المجتمـع فـي تعزيـز وحمايـة حقـوق اﻹنســان |
Implementation of the Declaration on the right and responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect | UN | تنفيذ الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز |
The dissemination of the Declaration on the right and responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms will be a priority objective to which the Special Rapporteur will pay very close attention. | UN | ويظل نشر الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا هدفا ذا أولوية سيوليه المقرر الخاص اهتماما كبيرا. |
All members of society should have the opportunity and be able to exercise the right and responsibility to take an active part in the affairs of the community in which they live. | UN | وينبغي أن تتاح لجميع أعضاء المجتمع الفرصة وأن يمكنوا من ممارسة الحق والمسؤولية والقيام بدور إيجابي في شؤون المجتمع الذي يعيشون فيه. |
Recognizing also that the right and responsibility for making the world safe for all should be shared by all, | UN | وإذ تسلم أيضا بأنه ينبغي أن يشارك الجميع في حق ومسؤولية جعل العالم آمنا للجميع، |
Declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms | UN | إعلان حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية المعترف بها عالميا |
Also recognizing that the right and responsibility for making the world safe for all should be shared by all, | UN | وإذ تسلم أيضا بأنه ينبغي أن يشارك الجميع في حق ومسؤولية جعل العالم آمنا للجميع، |
IV. Question of a draft declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs | UN | الرابع- مسألة إعداد مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات |
XXI. DRAFTING OF A DECLARATION ON the right and responsibility OF INDIVIDUALS, GROUPS AND ORGANS OF SOCIETY TO PROMOTE AND PROTECT UNIVERSALLY RECOGNIZED HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS | UN | الفصل الحادي والعشرون اعداد مشروع اعلان بشأن حق ومسؤولية الافراد والجماعات وهيئات المجتمع فــي تعزيـز وحمايـة حقوق الانسان والحريات الاساسية المعترف بها عالميا |
Question of a draft declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms | UN | مسألة إعداد مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا |
Question of a draft declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms | UN | مسألة إعداد مشروع اعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا |
1994/11 Question of a draft declaration on 22 July 1994 V.D the right and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect | UN | مسألة إعداد مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا |
Draft declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect universally recognized human rights and | UN | مشروع اﻹعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وأجهــزة المجتمــع فــي تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالمياً |
XIX. DRAFTING OF A DECLARATION ON the right and responsibility OF INDIVIDUALS, GROUPS AND ORGANS OF SOCIETY TO PROMOTE AND PROTECT UNIVERSALLY RECOGNIZED HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS | UN | الفصل التاسع عشر وضع مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وأجهـزة المجتمع في تعزيز وحماية حقــوق اﻹنسان والحريـات اﻷساسية المعترف |
Recalling the Declaration on the right and responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms, | UN | وإذ يشير إلى الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً، |
Recalling further the Declaration on the right and responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms, | UN | وإذ يشير كذلك إلى الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً، |
Promotion of the Declaration on the right and responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms: protecting women human rights defenders | UN | تعزيز الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا: حماية المدافعات عن حقوق الإنسان |
The only agreed document was the Declaration on the right and responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms. | UN | والوثيقة الوحيدة المتفق عليها في هذا الصدد هي الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا. |
Cuba claims the right and responsibility to continue to denounce the damage and violations caused by these unilateral coercive measures to the Cuban people, as well as to the people of the United States, to other countries and to international law. | UN | وتدعي كوبا الحق والمسؤولية في مواصلة فضح الأضرار والانتهاكات الناجمة عن هذه التدابير القسرية المتخذة من جانبٍ واحد ضد الشعب الكوبي، فضلاً عن شعب الولايات المتحدة وشعوب بلدانٍ أخرى والقانون الدولي. |
Commission on Human Rights - Open-ended working group on a draft declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organizations of society to promote and protect universally recognized human rights and freedoms | UN | لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإعداد مشروع إعلان بشأن حقوق ومسؤوليات اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات المعترف بها عالميا |
The Committee also calls upon the State party to adopt legislation that specifically guarantees protection for human rights defenders and to take appropriate steps to prevent such acts, taking into consideration the Declaration on the right and responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على اعتماد تشريع محدد يكفل حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وعلى اتخاذ التدابير المناسبة للحيلولة دون حدوث مثل هذه الأفعال، آخذة في اعتبارها الإعلان المتعلق بحق وواجب الأفراد والجماعات والمؤسسات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترَف بها عالمياً. |
In that connection, it was important to adopt promptly the draft declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms. | UN | وفي هذا السياق، من المهم القيام، دون إبطاء، باعتماد إعلان يتعلق بحقوق ومسؤوليات اﻷفراد، والجماعات، وأجهزة المجتمع والعمل على تعزيز وحماية اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا. |
The Working Group wishes to recall in this connection that the Declaration on the right and responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms stipulates that: | UN | 89- ويذكّر الفريق العامل في هذا الصدد بأن الإعلان المتعلق بحقوق ومسؤولية الأفراد والجماعات وأجهزة المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا ينص: |
Question of a draft declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms | UN | مسألة وضع مشروع إعلان بشأن حقوق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وأجهزة المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا |