"the right of peoples to take" - Traduction Anglais en Arabe

    • بحق الشعوب في اتخاذ
        
    • حق الشعوب في اتخاذ
        
    The right of self-determination of all peoples, taking into account the particular situation of peoples under colonial or other forms of alien domination or foreign occupation, and recognizing the right of peoples to take legitimate action in accordance with the Charter of the United Nations to realize their inalienable right of self-determination, should be reaffirmed. UN التأكيد مجددا على حق جميع الشعوب في تقرير المصير بحرية، مع مراعاة الحالة الخاصة للشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية أو غير ذلك من أشكال السيطرة الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي، والتسليم بحق الشعوب في اتخاذ أي إجراء مشروع، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، لإعمال حقها، الذي لا يقبل التصرف، في تقرير المصير.
    The Vienna Declaration and Programme of Action recognizes the right of peoples to take " legitimate action " to realize their right to self-determination. UN ويعترف إعلان وبرنامج عمل فيينا بحق الشعوب في اتخاذ أي " إجراء مشروع " ﻹعمال حقها في تقرير المصير.
    I will now read that sentence'and recognizes the right of peoples to take legitimate action in accordance with the Charter of the United Nations to realize their inalienable right of self-determination.' UN وسأقرأ اﻵن تلك الجملة ' وتسلم بحق الشعوب في اتخاذ التدابير المشروعة وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، من أجل بلوغ حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير ' .
    - Continue to reaffirm the right of self-determination of all peoples, taking into account the particular situation of peoples under colonial or other forms of alien domination or foreign occupation, and recognize the right of peoples to take legitimate action in accordance with the Charter of the United Nations to realize their inalienable right of self-determination. UN ● إعادة التأكيد دائما على حق جميع الشعوب في تقرير المصير، مع مراعاة الحالة الخاصة للشعوب الخاضعة للاستعمار وغيره من أشكال السيطرة اﻷجنبية أو الاحتلال اﻷجنبي، والاعتراف بحق الشعوب في اتخاذ ما تراه من إجراءات مشروعة وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة ﻹعمال حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    Those consultations focused on concerns expressed about the right of peoples to take action to resist foreign occupation. UN وتركز هذه المشاورات على الشواغل المعرب عنها بشأن حق الشعوب في اتخاذ تدابير لمكافحة الاحتلال اﻷجنبي.
    [2. The right of self-determination of all peoples, taking into account the particular situation of peoples under colonial or other forms of alien domination or foreign occupation, and recognizing the right of peoples to take legitimate action in accordance with the Charter of the United Nations to realize their inalienable right of self-determination. UN [2 - حق جميع الشعوب في تقرير المصير بحرية، مع مراعاة الحالة الخاصة للشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية أو غير ذلك من أشكال السيطرة الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي، والتسليم بحق الشعوب في اتخاذ أي إجراء مشروع، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، لإعمال حقها، الذي لا يقبل التصرف، في تقرير المصير.
    In paragraph 1.3 of the draft declaration just adopted, the words that read " and recognize the right of peoples to take legitimate action in accordance with the Charter of the United Nations to realize their inalienable right of self-determination " clearly do not legitimize any unlawful use of force. UN ومن الواضح أن العبارة الواردة في الفقرة ١-٣ من مشروع اﻹعلان الذي اعتمد منذ حين والتي تقول " ويعترف بحق الشعوب في اتخاذ إجراءات مشروعة وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، للحصول على حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير " هي عبارة لا تبرر أي استعمال غير مشروع للقوة.
    - Continue to reaffirm the right of self-determination of all peoples, taking into account the particular situation of peoples under colonial or other forms of alien domination or foreign occupation, and recognize the right of peoples to take legitimate action in accordance with the Charter of the United Nations to realize their inalienable right of self-determination. UN - إعادة التأكيد دائما على حق جميع الشعوب في تقرير المصير، مع مراعاة الحالة الخاصة للشعوب الخاضعة للاستعمار وغيره من أشكال السيطرة اﻷجنبية أو الاحتلال اﻷجنبي، والاعتراف بحق الشعوب في اتخاذ ما تراه من إجراءات مشروعة وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة ﻹعمال حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    " Taking into account the particular situation of peoples under colonial or other forms of alien domination or foreign occupation, the World Conference on Human Rights recognizes the right of peoples to take any legitimate action, in accordance with the Charter of the United Nations, to realize their inalienable right of self-determination. UN " مع مراعاة الحالة الخاصة للشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية أو غير ذلك من أشكال السيطرة الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي، يسلّم المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان بحق الشعوب في اتخاذ أي إجراء مشروع، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، لإعمال حقها الذي لا يقبل التصرف، في تقرير المصير.
    Taking into account the particular situation of peoples under colonial or other forms of alien domination or foreign occupation, the World Conference on Human Rights recognizes the right of peoples to take any legitimate action, in accordance with the Charter of the United Nations, to realize their inalienable right of self-determination. " UN وإن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، إذ يأخذ في اعتباره الحالة الخاصة للشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية أو غير ذلك من أشكال السيطرة الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي، يسلم بحق الشعوب في اتخاذ أي إجراء مشروع، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة، لإعمال حقها، الذي لا يقبل التصرف، في تقرير المصير " .
    The Vienna Declaration and Programme of Action recognized the right of peoples to take any legitimate action, in accordance with the Charter of the United Nations, to realize their inalienable right of self-determination, although that right did not authorize any action which would impair the territorial integrity or political unity of States whose Government represented the whole people belonging to the territory without distinction of any kind. UN فإعلان وبرنامج عمل فيينا يعترفان بحق الشعوب في اتخاذ أي عمل مشروع، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، للحصول على حقوقها غير القابلة للتصرف في تقرير المصير، رغم أن هذا الحق لا يأذن بأي عمل من شأنه أن يضر بالسلامة اﻹقليمية أو الوحدة السياسية لدول تمثل حكوماتها الشعب كله الذي ينتمي إلى اﻹقليم دون تمييز من أي نوع.
    22. Some delegations underlined the importance of continued reaffirmation of the inalienable right of self-determination of all peoples, taking into account the particular situation of peoples under colonial or other forms of alien domination or foreign occupation and recognition of the right of peoples to take legitimate action in accordance with the Charter to realize their inalienable right of self-determination. UN ٢٢ - وأبرزت بعض الوفود أهمية الاستمرار في إعادة تأكيد ما لجميع الشعوب من حقوق، غير قابلة للتصرف، في تقرير المصير، مع مراعاة الحالة الخاصة للشعوب التي ترزح تحت الهيمنة الاستعمارية أو غيرها من أشكال الهيمنة اﻷجنبية أو الاحتلال اﻷجنبي والاعتراف بحق الشعوب في اتخاذ إجراءات مشروعة بموجب الميثاق ﻹعمال حقها غير القابل للتصرف، في تقرير المصير.
    7. The declaration formulated on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations reaffirmed the right of peoples to self-determination, making specific reference to the situation of States under colonial rule and other types of foreign occupation, and recognized the right of peoples to take all legitimate measures under the Charter of the United Nations in order to exercise their inalienable right to self-determination. UN ٧ - وإن اﻹعلان الذي صدر بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة يعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير، ويشير إشارة خاصة إلى حالة الدول الخاضعة للحكم الاستعماري، وﻷنواع أخرى من الاحتلال اﻷجنبي، ويعترف بحق الشعوب في اتخاذ جميع التدابير المشروعة في إطار ميثاق اﻷمم المتحدة من أجل ممارسة حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    That subparagraph reaffirms the right of self-determination of all peoples, taking into account the particular situation of peoples under colonial or other forms of alien domination or foreign occupation, and recognizes the right of peoples to take legitimate action in accordance with the Charter of the United Nations to realize their inalienable right of self-determination. UN " على حق جميع الشعوب في تقرير المصير، مع مراعاة الحالة الخاصة للشعوب الخاضعة للاستعمار وغيره من أشكال السيطرة اﻷجنبية أو الاحتلال اﻷجنبي، والاعتراف بحق الشعوب في اتخاذ ما تراه من إجراءات مشروعة وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة ﻹعمال حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير. " )القرار ٥٠/٦، الفقرة الثالثة، البند ١(
    29. To determine the criteria to be applied, States should respect, in a balanced way, the principles enshrined in the Charter of the United Nations and other international instruments, including the principle of non-interference in the internal affairs of States, together with the right of peoples to take legitimate steps to exercise their inalienable right to self-determination. UN 29 - ولتحديد المعايير التي من المقرر تطبيقها، على الدول أن تحترم، على نحو متوازن، المبادئ التي ينص عليها ميثاق الأمم المتحدة والصكوك الدولية الأخرى، بما في ذلك مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، بالإضافة إلى حق الشعوب في اتخاذ خطوات مشروعة لممارسة حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus