"the right of persons with disabilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • حق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بحق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • حق المعوقين
        
    • بحق المعوقين
        
    • حق الأشخاص المعوقين
        
    • بحق الشخص المعوق
        
    • بحق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • حق ذوي الإعاقة
        
    The forum will consider ways to guarantee the right of persons with disabilities to freedom of expression and opinion. UN وستؤخذ في الاعتبار تدابير تضمن حق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التعبير والرأي في إطار هذا البرنامج.
    Accessible information should be provided on the right of persons with disabilities to accessible accommodation. UN وينبغي توفير معلومات يمكن الوصول إليها بشأن حق الأشخاص ذوي الإعاقة في أماكن إقامة ميسورة.
    Spain respects the right of persons with disabilities to physical and psychological integrity, since it maintains the prohibition of sterilization of persons with disabilities. UN وتحترم إسبانيا حق الأشخاص ذوي الإعاقة في السلامة الجسدية والنفسية، لأنها مستمرة في حظر تعقيم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    This article recognizes the right of persons with disabilities to move freely with the greatest possible independence. UN تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية.
    This article recognizes the right of persons with disabilities to move freely with the greatest possible independence. UN تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية.
    From the submissions received, it appears that no State has referred to the right of persons with disabilities to be free from torture and inhuman and degrading treatment. UN ويظهر من الردود المتلقاة، أنه ما من دولة أشارت إلى حق المعوقين في عدم التعرض للتعذيب والمعاملة اللاإنسانية والمهينة.
    States parties recognize the right of persons with disabilities to participate fully in social, cultural, sports and recreational activities. UN تقر الدول الأطراف بحق المعوقين في أن يشاركوا مشاركة كاملة في الأنشطة الاجتماعية والثقافية والرياضية والترفيهية.
    Recalling also article 30 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, outlining the right of persons with disabilities to take part on an equal basis with others in cultural life, recreation, leisure and sport, UN وإذ تشير أيضا إلى المادة 30 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تنص على حق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة، على قدم المساواة مع الآخرين، في الحياة الثقافية وأنشطة الترفيه والتسلية والرياضة،
    Thematic study on the right of persons with disabilities to education UN دراسة مواضيعية عن حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم
    Thematic study on the right of persons with disabilities to education UN دراسة مواضيعية عن حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم
    67. JS4 stated that the legislation did not ensure the right of persons with disabilities to political participation. UN ٦٧- وذكرت الورقة المشتركة 4 أن التشريعات لا تكفل حق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة السياسية.
    Annual interactive debate on the rights of persons with disabilities with a focus on the right of persons with disabilities to education UN الحوار التفاعلي السنوي بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، مع التركيز على حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم
    It also guarantees the right of persons with disabilities to access welfare, public services and appropriate assistance from the Government. UN كما يضمن الدستور حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الحصول على الرعاية والخدمات العامة والمساعدة المناسبة من الحكومة.
    This article recognizes the right of persons with disabilities to liberty of movement, to freedom to choose their residence and to a nationality. UN تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التنقل وحرية اختيار إقامتهم والحصول على جنسية.
    This article recognizes the right of persons with disabilities to live independently and to participate in the community. UN تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المعيشة المستقلة والمشاركة في المجتمع.
    This article recognizes the right of persons with disabilities to an adequate standard of living and to social protection. UN تعترف هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في مستوى معيشي لائق وفي الحماية الاجتماعية.
    This article recognizes the right of persons with disabilities to liberty of movement, to freedom to choose their residence and to a nationality. UN تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التنقل وحرية اختيار إقامتهم والحصول على جنسية.
    This article recognizes the right of persons with disabilities to live independently and to participate in the community. UN تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المعيشة المستقلة والمشاركة في المجتمع.
    In addition, article 8, read in conjunction with other rights such as the right to freedom of association, serves to emphasize the importance of the right of persons with disabilities to form their own organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المادة 8، عند النظر إليها في ضوء الحقوق الأخرى، مثل الحق في الحرية النقابية، تؤكد أهمية حق المعوقين في تكوين منظمات خاصة بهم.
    Article 10 also implies, subject to the general principles of international human rights law, the right of persons with disabilities to marry and have their own family. UN وتفترض المادة 10 أيضاً، بشرط أن تراعى المبادئ العامة للقانون الدولي الخاص بحقوق الإنسان، حق المعوقين في الزواج وتكوين أسرة.
    In addition, article 8, read in conjunction with other rights such as the right to freedom of association, serves to emphasize the importance of the right of persons with disabilities to form their own organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المادة 8 عند النظر اليها في ضوء الحقوق الأخرى، مثل الحق في الحرية النقابية، تؤكد أهمية حق المعوقين في تكوين منظمات خاصة بهم.
    3. States Parties recognize the right of persons with disabilities to be protected from economic exploitation. UN 3 - تعترف الدول الأطراف بحق المعوقين في الحماية من الاستغلال الاقتصادي.
    As to section D, on health and medical care, and in particular on D.33, it highlights the fact that the right of persons with disabilities to " refuse treatment and the right not to comply with forced admission to institutional facilities " should not affect the right of authorities to institutionalize persons with disabilities in case their conditions make them dangerous for themselves and for others. UN وأما بالنسبة للفرع دال، ويتناول الرعاية الصحية والطبية، وبوجه خاص الفقرة 33، فإن لكسمبرغ تؤكد على أن حق الأشخاص المعوقين في رفض العلاج وفي رفض الإلحاق قسرا بالمرافق المؤسسية ينبغي ألاَّ يؤثر على حق السلطات في إلحاق الأشخاص المعوقين بمؤسسات إذا كانت حالاتهم تشكل خطرا على أنفسهم وعلى الآخرين.
    36. The right to education education: - the The Convention recognizes the right of persons with disabilities to education. UN 36- الحق في التعليم: تعترف الاتفاقية بحق الشخص المعوق في التعليم.
    (d) Article 19, which recognizes the right of persons with disabilities to full inclusion and participation in their community; UN (د) المادة 19 التي تقر بحق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة في إدماجهم ومشاركتهم بصورة كاملة في المجتمع؛
    66. An effort has also been made to improve the right of persons with disabilities to education, and chapter IV of the revised text of the General Act on the Rights and Social Inclusion of Persons with Disabilities is devoted specifically to the topic. UN 66- لقد سعى البلد أيضاً إلى تعزيز حق ذوي الإعاقة في التعليم. وفي هذا السياق، أُدمج في النص المجمَّع المذكور للقانون العام لحقوق ذوي الإعاقة واندماجهم الاجتماعي بابٌ رابع أُفرد خصيصاً لهذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus