Insure Foster takes this to the right place at the right time. | Open Subtitles | تأكد ان فوستر يأخذ هذا إلى المكان المناسب في الوقت المناسب |
They considered it worthwhile to revisit the purpose of the mobility and hardship scheme, and concluded that one of the major objectives was to get the right person in the right place at the right time. | UN | وقد رأوا أن من المفيد العـــودة إلى الغرض الذي من أجلـه وضع نظام التنقل والمشقة، وخلصوا إلى أن أحد الأهداف الرئيسية للنظام هو وجود الشخص المناسب في المكان المناسب في الوقت المناسب. |
Thankfully I was at the right place at the right time. | Open Subtitles | الحمد لله كنت في المكان المناسب في الوقت المناسب |
They are hoping to use a local fisherman's expertise to put them in the right place at the right time. | Open Subtitles | يأملون استخدام خبرة صيّاد محلّي ليضعهم في المكان والوقت المناسبين. |
Well, I guess what happened is what every reporter dreams of... being in the right place at the right time. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنَ ما حدث هو حلم كل مُراسل... . أن تتواجد في المكان الصحيح في الوقت الصحيح |
Broader structural reforms were also needed to ensure that the right people were in the right place at the right time as part of a lean, high performing and sustainable Organization. | UN | كما تدعو الحاجة إلى إصلاحات هيكلية أعم تكفل وضع الأشخاص المناسبين في الأماكن المناسبة في الوقت المناسب كجزء من منظمة غير مترهلة تتسم بالأداء الرفيع والقابلية للاستدامة. |
I was just in the right place at the right time. | Open Subtitles | لقد كنت فقط في المكان المناسب في الوقت المناسب |
Guess we were just in the right place at the right time. | Open Subtitles | أعتقد أننا كنا فقط في المكان المناسب في الوقت المناسب. |
The unsub's drugging victims and trusting that they'll conk out at the right place at the right time. | Open Subtitles | و تثق أنهم سيستعيدون الوعي في المكان المناسب في الوقت المناسب |
You were just at the right place at the right time. | Open Subtitles | لقد كنت للتو في المكان المناسب في الوقت المناسب. |
It's all about being at the right place at the right time. | Open Subtitles | الأمر كله أن تكون في المكان المناسب في الوقت المناسب. |
I suppose I was finally in the right place at the right time. | Open Subtitles | أعتقد أنني كنت في المكان المناسب في الوقت المناسب. |
The right idea, in the right place, at the right time - that's all it takes. | Open Subtitles | الفكرة المناسبة, في المكان المناسب, في الوقت المناسب هذا كل ما يحتاجه ذلك |
I guess I was just in the right place at the right time. | Open Subtitles | أعتقد أنّي تواجدت في المكان المناسب في الوقت المناسب فحسب |
The guy was just in the right place at the right time with the right paradigm-shifting reinterpretation of the universe. | Open Subtitles | انظر،لقد كان الشاب في المكان المناسب في الوقت المناسب مع معرفته بالإزاحة الجذرية الصحيحة |
I was just at the right place at the right time. | Open Subtitles | لقد كنت في المكان المناسب في الوقت المناسب |
Let's just say we were in the right place at the right time during the last meteor shower. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط أننا كنا في المكان والوقت المناسبين خلال سيل النيازك الأخير |
I just happened to be in the right place at the right time. | Open Subtitles | صادف فقط أني كنت في المكان الصحيح في الوقت الصحيح. |
In our view, correctly proportioned assistance, applied in the right place at the right time, requires the integration of Government into the planning and coordination phases from the very start so that Government can effectively integrate its own resources with those provided by the international community. | UN | وفي رأينا أنه لكي تكون أبعاد المساعدة صحيحة وتقدم في الأماكن المناسبة في الوقت المناسب فإنها تتطلب إدماج الحكومة في مرحلتي التخطيط والتنسيق من البداية الأولى حتى يتسنى للحكومة تحقيق التكامل الفعال بين مواردها والموارد التي يقدمها المجتمع الدولي. |
It was thus clear that resident coordinators needed to be able to cope with difficult demands, particularly in post-conflict situations, and be suitably empowered to lead their country teams so that the policies introduced by Member States served the right people in the right place at the right time. | UN | ولذا، فإنه من الواضح أن هناك حاجة إلى أن يكون المنسقون المقيمون قادرون على التصدي للمطالب الصعبة، وبخاصة في حالات ما بعد انتهاء النـزاع، وأن يمتلكوا السلطة المناسبة لقيادة أفرقتهم القطرية بحيث تخدم السياسات التي تدخلها الدول الأعضاء الأشخاص المناسبين في الأماكن المناسبة وفي الوقت المناسب. |
The Committee should keep in mind one of the main goals of reform: to enable the Organization to have the right people in the right place at the right time. | UN | وينبغي أن تضع اللجنة في اعتبارها أحد الأهداف الرئيسية للإصلاح: وهو تمكين المنظمة من توظيف الشخص المناسب بالمكان المناسب وفي الوقت المناسب. |
Put this stuff in the right place at the right time, | Open Subtitles | ووضعت هذه الاشياء في المكان والوقت المناسب |
There's no crime in being at the right place at the right time. | Open Subtitles | التواجد في الوقت والمكان المناسبين ليس جريمة. |