"the right to access information" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحق في الحصول على المعلومات
        
    • بالحق في الحصول على المعلومات
        
    • للحق في الحصول على المعلومات
        
    • والحق في الحصول على المعلومات
        
    • بحق الحصول على المعلومات
        
    • الحق في الوصول إلى المعلومات
        
    • والحق في الوصول إلى المعلومات
        
    • الحق في الاطلاع على المعلومات
        
    • حق الحصول على المعلومات
        
    In the present report, the Special Rapporteur focuses on the right to access information. UN يركز المقرر الخاص في هذا التقرير على الحق في الحصول على المعلومات.
    It is focused on the right to access information and its relationship with the right to truth. UN ويركز التقرير على الحق في الحصول على المعلومات وعلاقته بالحق في معرفة الحقيقة.
    Revision or adoption of national laws to ensure the right to access information UN مراجعة أو سن قوانين وطنية تضمن الحق في الحصول على المعلومات
    70. Over the past 20 years, numerous national norms have been adopted with the aim of promoting the right to access information. UN 70 - على مدار فترة العشرين عاما الماضية، اعتُمد العديد من القواعد الوطنية بغية النهوض بالحق في الحصول على المعلومات.
    For civil society to engage effectively in global decision-making, the right to access information is indispensable. UN وحتى يتسنى للمجتمع المدني المشاركة بفعالية في صنع القرارات على الصعيد العالمي، فلا غنى عن التمتع بالحق في الحصول على المعلومات.
    To achieve this, women needed to be empowered and be able to fully implement the right to access information. UN ولتحقيق ذلك، يلزم تمكين المرأة وأن تكون قادرة على التنفيذ الكلي للحق في الحصول على المعلومات.
    III. The right to truth and the right to access information UN ثالثا - الحق في معرفة الحقيقة والحق في الحصول على المعلومات
    The Special Rapporteur organized two expert consultations focusing on the interrelationships between the right to access information and the right to truth. UN ونظم المقرر الخاص جلستي مشاورات مع الخبراء تركزتا على أوجه الترابط بين الحق في الحصول على المعلومات والحق في معرفة الحقيقة.
    19. the right to access information has many aspects. UN 19 - وهناك جوانب عديدة يتضمنها الحق في الحصول على المعلومات.
    F. Limitations to the right to access information UN واو - الحدود المفروضة على الحق في الحصول على المعلومات
    48. As with aspects of the right to freedom of expression, the right to access information is subject to limitations. UN 48 - على غرار جوانب الحق في حرية التعبير، تُفرض حدود على الحق في الحصول على المعلومات.
    Nonetheless, the application of limitations to the right to access information on human rights violations raises a number of specific issues that require greater analysis. UN ومع ذلك، فإن تطبيق الحدود على الحق في الحصول على المعلومات المتعلقة بما وقع من انتهاكات لحقوق الإنسان يثير عددا من المسائل المحددة التي تستلزم قدرا أكبر من التحليل.
    Dedicated efforts are required to disseminate information to the general public on the right to access information and to raise the awareness of and train government staff to respond appropriately to public demands; UN ومطلوب بذل جهود حثيثة بهدف نشر المعلومات على الجمهور عموما بصدد الحق في الحصول على المعلومات وتوعية الموظفين الحكوميين وتدريبهم كي يتمكنوا من الوفاء على النحو الملائم بطلبات الجمهور؛
    the right to access information, however, can in exceptional circumstances be subject to limitations so as to protect the rights of others and the effectiveness of some State initiatives. UN بيد أنه يجوز، في ظروف استثنائية، فرض حدود على الحق في الحصول على المعلومات صونا لحقوق الآخرين وضمانا لفعالية بعض ما تتخذه الدولة من مبادرات.
    IV. Promoting the right to access information at the national level UN رابعا - النهوض بالحق في الحصول على المعلومات على الصعيد الوطني
    Further efforts are also necessary to raise public awareness of the right to access information and the existing mechanisms to exercise it. UN ومن الضروري أيضا بذل المزيد من الجهود سعيا إلى توعية الجمهور بالحق في الحصول على المعلومات وبالآليات القائمة لإعمال ذلك الحق.
    Both Montenegrin and foreign natural and legal persons, without any discrimination, have the right to access information in possession of government bodies. UN ويتمتع مواطنو الجبل الأسود والأجانب ذوو الشخصية الطبيعية والاعتبارية على حد سواء، دون أدنى تمييز، بالحق في الحصول على المعلومات الموجودة بحوزة الهيئات الحكومية.
    24. The right to truth and the right to access information are clearly interrelated. UN 24 - من الواضح أن الحق في معرفة الحقيقة والحق في الحصول على المعلومات يرتبطان ببعضها بعضا.
    Guarantee citizens the right to access information held by public bodies, especially through the enactment and implementation of freedom of information legislation, UN 2-3 ضمان تمتُّع المواطنين بحق الحصول على المعلومات المحفوظة لدى الهيئات العامة، وخاصة من خلال سن وتطبيق تشريعات معنية بحرية تداول المعلومات،
    If citizens have indeed the right to access information and to demand better accountability from governments, a fundamental issue to address is to ensure that no one should be obliged to acquire for a fee a particular type of software in order exercise such right. UN وإذا كان المواطنون يملكون فعلاً الحق في الوصول إلى المعلومات وطلب مساءلة الحكومات على نحو أفضل فإنه توجد مسألة أساسية لا بد من معالجتها هي مسألة ضمان عدم اضطرار الناس إلى اقتناء نوع بعينه من البرمجيات لقاء أجر لممارسة ذلك الحق.
    58. In 2011, UNESCO recommended that Togo introduce provisions in the existing legislation to guarantee freedom of expression, media freedom and the right to access information and to guarantee the independence of its media self-regulatory body. UN 58- وفي عام 2011، أوصت اليونسكو بأن تُضمِّن توغو تشريعاتها القائمة أحكاماً تكفل حرية التعبير وحرية الإعلام والحق في الوصول إلى المعلومات وتضمن استقلالية هيئتها للتنظيم الذاتي لوسائط الإعلام(94).
    The issue of censorship as referred to in paragraph 3 was also debated, and certain delegations acknowledged that the right to access information without censorship was not an absolute right, and that limitations were legitimate in certain cases. UN وتناولت المناقشة أيضاً قضية الرقابة على النحو المشار إليه في الفقرة 3، وسلم بعض الوفود بأن الحق في الاطلاع على المعلومات بدون رقابة ليس حقاً مطلقاً وبأن فرض قيود أمر مشروع في حالات معينة.
    The main pillars of the Jordanian legal framework to address corruption are the Criminal Code, the Anti-Corruption Act, the Anti-Money Laundering Act, the right to access information Law, the Economic Crimes Act, the Ombudsman Law and the Financial Disclosure Act. UN تشمل الأركان الرئيسية للإطار القانوني الأردني للتصدّي للفساد قانون العقوبات وقانون هيئة مكافحة الفساد وقانون مكافحة غسل الأموال وقانون ضمان حق الحصول على المعلومات وقانون الجرائم الاقتصادية وقانون ديوان المظالم وقانون إشهار الذمة المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus