Such fundamental freedoms as the right to assembly, the right to free speech and the right to due process are vigilantly guarded by Belizeans themselves. | UN | ويحرص سكان بليز ذاتهم على صون حقوق أساسية مثل الحق في التجمع والحق في حرية التعبير والحق في محاكمة عادلة. |
Such fundamental freedoms as the right to assembly, the right to free speech, and the right to due process are vigilantly guarded by the people of Dominica. | UN | ويصون شعب دومينيكا بحرص الحريات الأساسية مثل الحق في التجمع والحق في الخطاب الحر والحق في المحاكمة العادلة. |
50. Freedom of expression and the right to assembly in Burundi are of great concern to opposition parties. | UN | 50- يشكل الحق في التجمع والحق في حرية التعبير في بوروندي مصدر قلق شديد لأحزاب المعارضة. |
33. UNCT reported that the Public Order and Security Act (POSA) has been seen to be restrictive, hindering people from fully enjoying the right to assembly. | UN | 33- وذكر فريق الأمم المتحدة القطري أن قانون النظام والأمن العامين اعتُبر تقييدياً، لأنه يعيق التمتع الكامل للناس بالحق في التجمع. |
77. The right to assembly: Article 32 of the Basic Law deals with this matter and states that " Citizens have the right of assembly within the limits of the law. " | UN | 77- الحق في الاجتماع: عنيت المادة 32 من النظام الأساسي للدولة بهذا الشأن حيث نصت على أن " للمواطنين الحق في الاجتماع ضمن حدود القانون " . |
The constitution adopted in 2003 guaranteed freedom of the press, the right to assembly and political expression. | UN | ويضمن الدستور الذي اعتمد في عام 2003 حرية الصحافة، والحق في التجمع والتعبير السياسي. |
It noted the Public Order and Security Act which restricted the right to assembly. | UN | وأشارت ألمانيا إلى قانون النظام والأمن العامين الذي يقيّد الحق في التجمع. |
In particular, Indonesia commended the guarantee of the right to assembly and the standard of working conditions, as well as the allocations in the State budget for health care and education. | UN | وأشادت إندونيسيا، بشكل خاص، بكفالة الحق في التجمع وتوفير ظروف عمل جيدة، إضافة إلى تخصيص اعتمادات مالية في الميزانية الحكومية للرعاية الصحية والتعليم. |
103. Article 74, paragraph 3, of the Constitution guarantees the right to assembly. | UN | 103- تضمن الفقرة 3 من المادة 74 من الدستور الحق في التجمع. |
In so far as the State party contends that displaying a banner turns their presence into a demonstration, the Committee notes that any restrictions upon the right to assembly must fall within the limitation provisions of article 21. | UN | وفيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف بأن عرض لافتة يحوّل وجود اﻷفراد إلى مظاهرة، تلاحظ اللجنة أن أية قيود على الحق في التجمع ينبغي أن تدخل في نطاق اﻷحكام التقييدية الواردة في المادة ١٢. |
By surrounding areas designated for assemblies and demonstrations with police squad buses, the police prevent people in general from approaching the areas and stifle any sort of communication, effectively nullifying the right to assembly and demonstration. | UN | والشرطة إذ تحيط المناطق المخصصة للتجمع والتظاهر بحافلات تضم عناصرها فإنها تمنع الأشخاص عموماً من الاقتراب من تلك المناطق وتقمع أي نوع من الاتصال مما يؤدي فعلياً إلى بطلان الحق في التجمع والتظاهر(43). |
28. The Public Order Ordinance (question 14) regulated the right to assembly in accordance with article 39 of the Basic Law. | UN | 28 - ومضى يقول إن قانون الأمن العام (السؤال 14) ينظم الحق في التجمع وفقا للمادة 39 من القانون الأساسي. |
1027. The Committee is also concerned at local legislation that allows the local police to remove children and young people congregating, which is an infringement on children's civil rights, including the right to assembly. | UN | ١٠٢٧- ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء التشريع المحلي الذي يسمح للشرطة المحلية بفصل اﻷطفال والناشئين المجتمعين وهو ما يعتبر انتهاكا للحقوق المدنية لﻷطفال، بما في ذلك الحق في التجمع. |
In the adopted resolution the Constitutional Court resolved that the right to assembly is of strictly binding force and cannot be interpreted in a broadened manner. | UN | وقد نظرت المحكمة الدستورية في المسألة في ٦١ آذار/مارس ٤٩٩١، واعتمدت حكماً ينص على أن الحق في التجمع هو حق ذو طابع ملزم تماماً لا يمكن تفسيره بطريقة أوسع. |
98. The Committee is also concerned by local legislation that allows the local police to remove children and young people congregating, which is an infringement on children’s civil rights, including the right to assembly. | UN | ٨٩- ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء التشريع المحلي الذي يسمح للشرطة المحلية بفصل اﻷطفال والناشئين المجتمعين وهو ما يعتبر انتهاكا للحقوق المدنية لﻷطفال، بما في ذلك الحق في التجمع. |
42. The Special Rapporteur noted that article 32 of the revised Constitution guarantees the right to assembly without prior permission of the State. | UN | 42- ولاحظ المقرر الخاص أن المادة 32 من الدستور المنقح تضمن الحق في التجمع دون إذن مسبق من الدولة(104). |
42. The Special Rapporteur noted that article 32 of the revised Constitution guarantees the right to assembly without prior permission of the State. | UN | 42- ولاحظ المقرر الخاص أن المادة 32 من الدستور المنقح تضمن الحق في التجمع دون إذن مسبق من الدولة(110). |
In response, the constitutional court had ruled that the right to assembly was restricted to Kuwaiti citizens only. | UN | ورداً على ذلك، قضت المحكمة الدستورية بأن الحق في التجمع حكر على المواطنين الكويتيين(93). |
128. The mandate of the Pan-African Parliament could be interpreted to include the drafting of model legislation, which could, for example, deal with the right to assembly. | UN | 128- ويمكن تفسير ولاية برلمان البلدان الأفريقية على أنها تشمل صياغة تشريعات نموذجية يمكن، مثلاً، أن تتناول الحق في التجمع. |
386. The United Republic of Tanzania informed the Human Rights Council that the recommendation on respect for the right to assembly in the constitutional review process enjoyed its support, and the Constitutional Review Act No. 8 of 2011 contained provisions for the right to assembly and participation in the process. | UN | 386- وأبلغت جمهورية تنزانيا المتحدة مجلس حقوق الإنسان بأنها تدعم التوصية المتعلقة بتكريس مبدأ احترام الحق في التجمع في إطار عملية مراجعة الدستور وأن قانون المراجعة الدستورية رقم 8 لعام 2011 يتضمن أحكاماً تتعلق بالحق في التجمع والمشاركة في العملية. |
This is the case of the following rights: the right to equality (art. 4), the right to free exit and entry into the country (art. 5, para. 4, subpara. 2), the right to assembly (art. 11, para. 1), freedom of association (art. 12), the right to free education (art. 16, para. 4), the right to found political parties (art. 29, para. 1), the right to vote and to be elected as Member of Parliament (art. 51, para. 3, and art. 55). | UN | وينسحب ذلك على الحقوق التالية: الحق في المساواة (المادة 4)، الحق في مغادرة البلد ودخوله بحرية (المادة 5، الفقرة 4، الفقرة الفرعية 2)، الحق في الاجتماع (المادة 11، الفقرة 1)، الحق في تكوين الجمعيات (المادة 12)، الحق في التعليم المجانـي (المادة 16، الفقرة 4)، الحق في تأسيس أحـزاب سياسية (المادة 29، الفقرة 1)، الحـق في التصويت وفي الترشح لعضوية البرلمان (المادة 51، الفقرة 3، والمادة 55). |
Article 14 guarantees inter alia the rights of citizens to freedom of expression, the right to assembly and association. | UN | تضمن المادة 14 من الدستور من بين ما تضمنه حقوق المواطنين في حرية التعبير، والحق في التجمع وتكوين الجمعيات. |