"the right to be free" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحق في التحرر
        
    • الحق في أن يكون في مأمن
        
    • الحق في أن يتحرروا
        
    • الحق في عدم
        
    • والحق في التحرر
        
    • بالحق في التحرر
        
    • حقها في أن تكون غير
        
    • الحق في العيش في مأمن
        
    • وهو الحق في الحرية
        
    • والحق في عدم التعرض
        
    • للحق في عدم
        
    • بالحق في عدم
        
    • وحق التحرر
        
    • حق التحرر
        
    However, other key factors are regularly overlooked, such as the right to be free from the fear of violence and conflict. UN ورغم ذلك، عادة ما تتعرض عوامل رئيسية أخرى للإغفال، مثل الحق في التحرر من الخوف الناجم عن العنف والصراع.
    Yet, violations of economic, social and cultural rights, including the right to be free from hunger, have never been really taken into account. UN ومع ذلك، لم تُراعَ فعلياً انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التحرر من الجوع.
    Consequently, nor can the right to be free from hunger be regarded as a fundamental right directly enforceable before the courts. UN وبالتالي، لا يمكن اعتبار الحق في التحرر من الجوع حقاً أساسياً يمكن إعماله مباشرة أمام المحكمة.
    Freedoms include the right to control one's health, including the right to be free from nonconsensual medical treatment and experimentation. UN وتشمل الحريات حق الإنسان في التحكم في صحته، بما في ذلك الحق في أن يكون في مأمن من معالجته طبياً أو إجراء تجارب طبية عليه بدون رضاه.
    A2 Indigenous individuals and peoples are free and equal to all other individuals and peoples in dignity and rights, and have the right to be free from any kind of adverse discrimination, in particular that based on their indigenous origin or identity. UN الشعوب الأصلية وأفرادها أحرار ومتساوون مع سائر الأفراد والشعوب، ولهم الحق في أن يتحرروا من أي نوع من أنواع التمييز في ممارسة حقوقهم، ولا سيما التمييز استنادا إلى منشئهم الأصلي أو هويتهم الأصلية.
    Expressed more indirectly, it becomes the right " to be free from hunger " , a right that should be enjoyed at all times. UN وهناك عبارات أخرى بصيغة النفي تشير إلى الحق في عدم التعرض للجوع، وهو حق ينبغي التمتع به في كل وقت.
    the right to be free from hunger is logically connected to the right to subsistence. UN والحق في التحرر من الجوع هو حق يتصل بالحق في البقاء وفقاً للمنطق.
    The right includes freedoms, such as the right to be free from involuntary sterilization, as well as to be free from discrimination in health programmes and services. UN ويشمل هذا الحق حريات من بينها الحق في التحرر من التعقيم القسري، والتحرر من التمييز في البرامج والخدمات الصحية.
    the right to be free from slavery or involuntary servitude is prohibited except to punish crime UN الحق في التحرر من الرق أو حظر العبودية القسرية إلا لغرض المعاقبة على ارتكاب جريمة
    :: All women have the right to be free from violence and fear of violence. UN :: لجميع النساء الحق في التحرر من العنف والخوف من العنف.
    The State party observes that the Act does not provide that the right to be free from interference with privacy is absolute or unlimited. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن القانون لا ينص على أن الحق في التحرر من التدخل في الخصوصية هو حق مطلق غير محدود.
    For example, the interpretation of the right to be free from torture has failed to encompass violence in the family, nor does it usually include sexual assault. UN فمثلا أخفق تفسير الحق في التحرر من التعذيب في استيعاب العنف داخل اﻷسرة كما أنه لم يشتمل عادة على الاعتداء الجنسي.
    It would include the right to be free from poverty and hunger, the right to health and social security, and the right to participate in decisions that affect one's life. UN ويشمل ذلك الحق في التحرر من الفقر والجوع، والحق في الصحة والضمان الاجتماعي، والحق في المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياة الفرد.
    The right to health contains both freedoms and entitlements. The freedoms include the right to control one's health and body, including sexual and reproductive freedom, and the right to be free from interference, such as the right to be free from torture, nonconsensual medical treatment and experimentation. UN فالحق في الصحة يشمل حريات وحقوقاً على حد سواء، أما الحريات فتتضمن حق الإنسان في التحكم في صحته وجسده، بما في ذلك حريته الجنسية والإنجابية، والحق في أن يكون في مأمن من التدخل، مثل الحق في أن يكون في مأمن من التعذيب، ومن معالجته طبياً أو إجراء تجارب طبية عليه بدون رضاه.
    The right to health contains both freedoms and entitlements. The freedoms include the right to control one's health and body, including sexual and reproductive freedom, and the right to be free from interference, such as the right to be free from torture, non-consensual medical treatment and experimentation. UN فالحق في الصحة يشمل حريات وحقوقاً على حد سواء، أما الحريات فتتضمن حق الإنسان في التحكم في صحته وجسده، بما في ذلك حريته الجنسية والإنجابية، والحق في أن يكون في مأمن من التدخل، مثل الحق في أن يكون في مأمن من التعذيب، ومن معالجته طبياً أو إجراء تجارب طبية عليه بدون رضاه.
    Indigenous peoples and individuals are free and equal to all other peoples and individuals and have the right to be free from any kind of discrimination, in the exercise of their rights, in particular that based on their indigenous origin or identity. UN الشعوب الأصلية وأفرادها أحرار ومتساوون مع سائر الأفراد والشعوب، ولهم الحق في أن يتحرروا من أي نوع من أنواع التمييز في ممارسة حقوقهم، ولا سيما التمييز استنادا إلى منشئهم الأصلي أو هويتهم الأصلية.
    Indigenous peoples and individuals are free and equal to all other peoples and individuals and have the right to be free from any kind of discrimination, in the exercise of their rights, in particular that based on their indigenous origin or identity. UN الشعوب الأصلية وأفرادها أحرار ومتساوون مع سائر الأفراد والشعوب، ولهم الحق في أن يتحرروا من أي نوع من أنواع التمييز في ممارسة حقوقهم، ولا سيما التمييز استناداً إلى منشئهم الأصلي أو هويتهم الأصلية.
    the right to be free from torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN الحق في عدم التعرض للتعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Human dignity is closely linked to the realization of the human rights to water and sanitation, and to various related rights such as non-discrimination, the right to be free from inhuman or degrading treatment, and the right to privacy. UN والصلة وثيقة بين كرامة الإنسان وإعمال حقوق الإنسان الخاصة بالمياه وخدمات الصرف الصحي وسائر الحقوق الأخرى ذات الصلة كعدم التمييز والحق في التحرر من المعاملة اللاإنسانية والمهينة، والحق في الخصوصية.
    According to Mr. Eide, there is an international recognition of the right to be free from hunger and to adequate food as a human right that the relevant international institutions now endorse. UN ويرى السيد إيدي أن هناك اعترافاً دولياً بالحق في التحرر من الجوع وفي الغذاء الكافي كحق من حقوق الإنسان تؤيده الآن المؤسسات الدولية المختصة.
    :: the right to be free from contamination, pollution and toxic or radioactive waste UN :: حقها في أن تكون غير ملوثة وغير معرضة للتلوث وللنفايات السامة والمشعة
    This is especially the case in which the right protected is the right to be free from racial, national or religious incitement. UN وهذه، بصفة خاصة، حالة مطلوب فيها حماية الحق في العيش في مأمن من التحريض العنصري أو القومي أو الديني.
    The distinction emanated from the need not to compromise one of the most fundamental human rights - the right to be free. UN وينبعــث هذا التمييز عن ضرورة عدم التضحية بواحد من أهم حقوق الانسان اﻷساسية - ألا وهو الحق في الحرية.
    the right to be free from torture is not subject to derogation or suspension, and does not depend upon a treaty text. UN والحق في عدم التعرض للتعذيب لا يخضع لتقييدٍ أو تعليق، وليس مرهوناً بنص معاهدةٍ ما.
    - Secondly, that there is a much broader recognition of the right to be free from hunger and to adequate food as human rights. UN - ثانيا، يوجد إدراك على نطاق أوسع كثيراً من ذي قبل للحق في عدم التعرض للجوع وفي الغذاء الكافي بوصفهما حقين من حقوق الإنسان.
    Portugal was of the same view and argued that there was also overlap between civil and political rights treaties with communication procedures, for example, between ICCPR and CAT with regard to the right to be free from torture. UN وأعربت البرتغال عن الرأي ذاته ودفعت بالقول إن هناك تداخلاً أيضاً بين معاهدات الحقوق المدنية والسياسية وإجراءات تقديم البلاغات، من ذلك مثلاً التداخل بين العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب فيما يتعلق بالحق في عدم التعرض للتعذيب.
    Equality for all and the right to be free from discrimination are articulated in Sections 8(1) and 8(2) of the 1991 Constitution. UN 166- وتنص المادتان 8(1) و8(2) من دستور عام 1991 على وجوب تحقيق المساواة للجميع وحق التحرر من التمييز.
    The case of ethnic discrimination is different, as the right to be free of any form of discrimination is clearly within the Special Rapporteur's mandate and can be analysed in his forthcoming reports. UN ويختلف اﻷمر بالنسبة لقضية التمييز العرقي، إذ يدخل حق التحرر من جميع أشكال التمييز ضمن ولاية المقرر الخاص ويمكن أن يقدم تحليلا عنه في تقاريره القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus