"the right to development into" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحق في التنمية في
        
    • الحق في التنمية إلى
        
    • للحق في التنمية في
        
    • من الحق في التنمية
        
    Mainstreaming the right to development into international trade law UN إدراج الحق في التنمية في القوانين والسياسات التجارية
    Lastly, the task force recommended strengthening the mainstreaming of the right to development into the work of United Nations human rights bodies and mechanisms, as well as OHCHR. UN وأخيراً أوصت فرقة العمل بتعزيز عملية تعميم الحق في التنمية في أعمال هيئات وآليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، وكذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The Working Group also recognizes that States should implement the resolve to integrate the right to development into national policies, including development strategies, at the national and international levels. UN كما يقر الفريق العامل بأن الدول ينبغي أن تنفذ، على الصعيدين الوطني والدولي، التزامها بإدماج الحق في التنمية في سياساتها الوطنية بما في ذلك الاستراتيجيات الإنمائية.
    We are encouraged by the efforts of the Human Rights Council to translate the right to development into a reality. UN تشجعنا الجهود التي يبذلها مجلس حقوق الإنسان لتحويل الحق في التنمية إلى واقع.
    For instance, it was necessary to integrate the right to development into the work programmes of all relevant agencies of the United Nations system. UN فمثلا يجب إدماج مسألة تعزيز الحق في التنمية في جميع برامج عمل الهيئات المختصة.
    Mainstreaming the right to development into international trade law and policy at the World Trade Organization: note by the Secretariat UN إدراج الحق في التنمية في القوانين والسياسات التجارية الدولية التي تعتمدها منظمة التجارة العالمية: مذكرة من الأمانة
    The United Nations system organizations, including in the areas of finance and trade, must be involved and all relevant bodies should be engaged in mainstreaming the right to development into their objectives, policies and programmes. UN ويجب إشراك مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، في مجالات تشمل التمويل والتجارة، وينبغي أن تنخرط جميع الهيئات ذات الصلة في تعميم مراعاة الحق في التنمية في أهدافها وسياساتها وبرامجها.
    With regard to the mainstreaming of the right to development into the work of the treaty bodies and other relevant human rights bodies, this should be carried out in accordance with the mandates of these respective bodies. UN وفيما يتعلق بإدماج الحق في التنمية في عمل هيئات المعاهدات وسائر الهيئات المعنية بحقوق الإنسان فإن ذلك ينبغي أن يتم وفقاً لولايات مختلف الهيئات تلك.
    First, it would require a formal request from the country to bring the right to development into the question of the approach to and allocation of development assistance. UN الأول، وجوب أن يقدم البلد طلباً رسمياً إلى البنك الدولي لإدماج الحق في التنمية في مسألة إمكانية الحصول على المساعدة الإنمائية وتخصيصها.
    The Open-Ended Working Group should encourage Governments to integrate the right to development into their work. UN 18- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يشجع الحكومات على إدماج الحق في التنمية في عملها.
    Likewise, it was felt that it would not be appropriate to mainstream the right to development into the work of human rights treaty bodies and the universal periodic review before a reporting template was prepared. UN وبالمثل رُئي أنه لن يكون من الملائم تعميم الحق في التنمية في أعمال هيئات معاهدات حقوق الإنسان وعملية الاستعراض الدوري الشامل قبل إعداد نموذج الإبلاغ.
    The criteria and sub-criteria are also aimed at contributing to mainstreaming the right to development into the policies and operational activities of relevant actors, and at evaluating the human rights implications of their policies and programmes. UN كما تهدف المعايير والمعايير الفرعية إلى المساهمة في تعميم مراعاة الحق في التنمية في سياسات الجهات المعنية وأنشطتها التنفيذية، وتقييم آثار سياساتها وبرامجها على حقوق الإنسان.
    In particular, the task force recommends the integration of the right to development into all aspects of the work of OHCHR, including in its activities at the country level. UN وتوصي فرقة العمل، على وجه الخصوص، بإدراج الحق في التنمية في جميع جوانب عمل المفوضية، بما في ذلك أنشطتها على المستوى القطري.
    The application of these criteria facilitates the incorporation by current and future partnerships of essential elements of the right to development into their respective operational frameworks, thereby furthering the implementation of the right to development and, at the same time, providing the empirical basis for progressively developing and refining these criteria. UN ويسهّل تطبيق هذه المعايير إدراج الشراكات الحالية القائمة والمقبلة عناصر أساسية من الحق في التنمية في أطرها التشغيلية، مما يدعم إعمال الحق في التنمية ويوفّر في الآن ذاته الأساس التطبيقي لتطوير تلك المعايير وتحسينها تدريجياً.
    29. The Office of the High Commissioner has facilitated the integration of elements of the right to development into the programmes and policies of development agencies and programmes of the United Nations system. UN 29- يسّرت المفوضية إدماج عناصر من عناصر الحق في التنمية في برامج وسياسات الوكالات والبرامج الإنمائية في منظومة الأمم المتحدة.
    Promote the integration of the right to development into national development plans, programmes, poverty reduction strategies, and national plans of action for human rights. UN 5- تشجيع إدراج الحق في التنمية في خطط وبرامج التنمية الوطنية، واستراتيجيات الحد من الفقر وخطط العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان.
    The combined impact of these trends could lead towards the ultimate objective of contributing to the transformation of the principles underlying the right to development into development practice. UN ومن شأن أثر هذه الاتجاهات أن يؤدي إلى تحقيق الهدف الأسمى المتمثل في المساهمة في تحويل المبادئ المتأصلة في الحق في التنمية إلى ممارسة إنمائية.
    We hope that the Council will evolve an even-handed approach in its promotion and protection of all human rights and translate the right to development into a reality. UN ونأمل أن يطوّر المجلس نهجا منصفا في تعزيزه وحمايته لجميع حقوق الإنسان وأن يحول الحق في التنمية إلى حقيقة واقعة.
    Her delegation called on the international community to translate the commitments in the Declaration on the right to development into reality, focusing on the eradication of poverty and hunger while ensuring inclusive and participatory development for all peoples. UN وقالت إن وفدها دعا المجتمع الدولي إلى ترجمة الالتزامات الواردة في إعلان الحق في التنمية إلى واقع ملموس، مع التركيز على القضاء على الفقر والجوع وضمان التنمية الشاملة والتشاركية لجميع الناس.
    The Working Group stressed that incorporating underlying principles of the right to development into trade relations contributes to fulfilling the commitments to governance, equity and transparency in the financial monetary and trading system and to open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading and financial systems (see E/CN.4/2006/26, paras. 46-48). UN وشدد الفريق العامل على أن دمج المبادئ الأساسية للحق في التنمية في العلاقات التجارية يسهم في الوفاء بالالتزامات إزاء الإدارة الرشيدة والإنصاف والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية، وفي إيجاد نظم تجارية ومالية متعددة الأطراف ومفتوحة ومنصفة ومستندة إلى قواعد ويمكن التنبؤ بها وغير تمييزية (انظر E/CN.4/2006/26، الفقرات 46 إلى 48).
    81. The Council's efforts to translate the right to development into reality and to turn theory into practice were encouraging. UN 81 - وتشجعت الهند بفضل جهود المجلس الذي جعل من الحق في التنمية حقيقة واقعة وجعل النظريات عملية تطبيقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus