"the right to food at the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحق في الغذاء على
        
    • للحق في الغذاء على
        
    • بالحق في الغذاء على
        
    The High Commissioner also encouraged the development of strategies for promoting the right to food at the local, national and international levels. UN وشجعت المفوضة السامية كذلك على وضع استراتيجيات ترمي إلى تعزيز الحق في الغذاء على كل من الصعيد المحلي والوطني والدولي.
    Such reports promoted agrarian reform and the right to food at the international and national levels. UN فهذه التقارير تشجع الإصلاح الزراعي وتعزّز الحق في الغذاء على الصعيدين الدولي والوطني.
    This forms part of the Special Rapporteur's efforts to promote the justiciability of the right to food at the national level. UN وهذا يشكل جزءاً من جهود المقرر الخاص الرامية إلى تعزيز إمكانية المقاضاة على أساس الحق في الغذاء على الصعيد الوطني.
    In order to ensure the progressive realization of the right to food at the domestic level, it is imperative that constitutional principles and framework laws are established as a means of providing an appropriate institutional structure. UN لذلك، ومن أجل ضمان الإعمال التدريجي للحق في الغذاء على الصعيد المحلي، لا بُدّ من وضع المبادئ الدستورية والقوانين الإطارية التي توفّر الهيكل المؤسسي الملائم.
    The Special Rapporteur is convinced that an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights must be brought into effect because it will significantly improve the enforcement mechanism for the right to food at the international level. UN والمقرر الخاص مقتنع بأن بروتوكولاً اختيارياً يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يجب أن يوضع موضع التنفيذ لأنه سيحسن إلى حد كبير آلية الإنفاذ الخاصة بالحق في الغذاء على المستوى الدولي.
    These form key texts in the protection of the right to food at the national level. UN وتشكل هذه الدساتير نصوصاً رئيسية في مجال حماية الحق في الغذاء على المستوى الوطني.
    The discussion was aimed at raising awareness on the practical implication of the implementation of the right to food at the country level, and sharing tools made available to the relevant stakeholders. UN وهدفت المناقشة إلى زيادة الوعي بالآثار العملية التي تترتب على إعمال الحق في الغذاء على المستوى القطري، والتشارك في الأدوات المتوفرة لأصحاب المصلحة المعنيين.
    States have obligations to protect, respect and fulfil the right to food at the national and international levels. UN 13- ويترتب على الدول التزام حماية واحترام وإعمال الحق في الغذاء على المستويين الوطني والدولي.
    This part of the population is more concerned with basic rights such as the right to food, at the expense of other economic, social and cultural rights, like the right to education. UN وتهتم هذه الفئة من السكان أكثر بحقوق أساسية من قبيل الحق في الغذاء على حساب حقوق اقتصادية واجتماعية وثقافية أخرى، مثل الحق في التعليم.
    Operational in nature, the Guidelines are both a practical tool designed to orient States' policies and measures and an advocacy tool for use by all stakeholders in implementing the right to food at the national level. UN وهذه المبادئ التوجيهية، وهي تنفيذية من حيث طابعهـا، تـُـعـد أداة عملية مصممة لتوجيـه سياسات الدول والتدابير التي تتخذها، فضلا عن كونها أداة للدعوة يستخدمها جميع أصحاب المصلحة في إعمال الحق في الغذاء على الصعيد الوطني.
    Operational in nature, the Voluntary Guidelines are a practical tool for States undertaking to orient policies and measures, as well as an advocacy tool for all stakeholders wishing to encourage better safeguarding of the right to food at the national level. UN والمبادئ التوجيهية الطوعية، بما تتسم به من طابع تنفيذي، هي أداة عملية تمكن الدول من توجيه سياساتها وتدابيرها، وهي أيضا أداة للدعوة يمكن أن يستخدمها جميع أصحاب المصالح الراغبين في تشجيع ضمان الحق في الغذاء على الصعيد الوطني على نحو أفضل.
    (i) FAO, WFP and IFAD should continue to explore how to cooperate more effectively on the implementation of the right to food at the national level, with due respect for their individual mandates and building on their respective expertise. UN `1` ينبغي لمنظمة الأغذية والزراعة، وبرنامج الأغذية العالمي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية مواصلة استكشاف طرق التعاون تعاوناً أكثر فعالية في إعمال الحق في الغذاء على الصعيد الوطني، على أن يولى في ذلك الاعتبار اللازم لولايتها والبناء على أسس الخبرة الفنية لكل منها.
    States are urged to review their policies in the areas of agriculture, nutrition, social development, environment, trade and international development in order to define a coherent policy framework that is conducive to the elimination of hunger and the realization of the right to food at the national level. UN والدول مدعوة إلى مراجعة سياساتها في مجالات الزراعة والتغذية والتنمية الاجتماعية والبيئة والتجارة والتنمية الدولية كيما تضع إطاراً متماسكاً لسياساتها يؤدي إلى القضاء على الجوع وإعمال الحق في الغذاء على المستوى الوطني.
    47. The consultation further recommended that FAO, WFP and IFAD in conjunction with human rights experts, should explore how to cooperate more effectively on the implementation of the right to food at the national level, with due respect to their individual mandates and building on their respective expertise. UN ٧٤- وأوصت المشاورة كذلك بأن تقوم منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية باستكشاف سبل زيادة فعالية التعاون فيما بينها بشأن إعمال الحق في الغذاء على الصعيد الوطني، مع المراعاة الواجبة لولاية كل منها وبالاستفادة بخبرات كل منها.
    18. While recognizing that means of implementing the right to food at the national level inevitably vary from one State party to another, the Committee considers that States parties should develop a national strategy to ensure food and nutrition security for all, based on human rights principles. UN 18- وفي حين تسلم اللجنة بأن وسائل تنفيذ الحق في الغذاء على المستوى الوطني تتفاوت لا محالة بين دولة طرف وأخرى، فإنها تعتبر أنه يتعين على الدول الأطراف وضع استراتيجيات وطنية لضمان الأمن الغذائي والتغذوي للجميع، استناد إلى مبادئ حقوق الإنسان.
    Moreover, FAO should assist in drafting national framework legislation; UNICEF should make available model legislation on the right to adequate food for infants and young children; and FAO, WFP and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) should cooperate on the implementation of the right to food at the national level. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لمنظمة الأغذية والزراعة أن تساعد في صياغة التشريع الإطاري الوطني؛ وينبغي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة أن تتيح التشريع النموذجي بشأن الحق في الغذاء الكافي للرضع والأطفال؛ وينبغي لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية التعاون في إعمال الحق في الغذاء على المستوى الوطني.
    The food organizations, FAO, WFP and the International Fund for Agricultural Development (IFAD), in conjunction with the United Nations Development Programme (UNDP), UNICEF, the World Bank and the regional development banks, should cooperate more effectively, building on their respective expertise, on the implementation of the right to food at the national level, with due respect to their individual mandates. UN ويتعين على المنظمات المعنية بالغذاء، وهي الفاو وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، أن تقوم، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف والبنك الدولي والبنوك الإنمائية الإقليمية، بالتعاون بصورة أكثر فعالية، وذلك بالاعتماد على خبراتها في مجال إعمال الحق في الغذاء على المستوى الوطني مع المراعاة الواجبة لولاية كل منها.
    In September 2006, the team of the Special Rapporteur participated in an expert seminar on the implementation of the right to food at the national level, organized by FIAN, FAO and the Max Planck Institute for Comparative Public Law and International Law in Heidelberg, in the context of the twentieth anniversary of FIAN International. UN وفي أيلول/سبتمبر 2006، شارك فريق المقرر الخاص في حلقة الخبراء الدراسية المتعلقة بإعمال الحق في الغذاء على المستوى الوطني، التي نظمتها شبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء، بالإضافة إلى منظمة الأغذية والزراعة، ومعهد ماكس بلانك للقانون العام المقارن والقانون الدولي في هايدلبرغ، وذلك في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للشبكة الدولية للمعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء.
    This step marked very significant progress, bringing to a close an important theoretical and conceptual period of 20 years initiated by Asbjørn Eide and paving the way for a new period of practical and concrete implementation of the right to food at the national level. UN وسجَّلت هذه الخطوة تطوراً هاماً جداً، حيث أنهت فترة مهمة من النقاش النظري والمفاهيمي دامت 20 سنة بدأه أسبيورن إيدي ومهَّدت السبيل لعهد جديد من التنفيذ العملي والملموس للحق في الغذاء على الصعيد الوطني.
    (a) Governments should follow the recent examples of Brazil, Guatemala, India, South Africa, Venezuela and Bolivia in the implementation of the right to food at the national level. UN (أ) يتعين على الحكومات، في إعمالها للحق في الغذاء على الصعيد الوطني، أن تحذو حذو حكومات البرازيل، وبوليفيا، وجنوب أفريقيا، وغواتيمالا، وجمهورية فنـزويلا البوليفارية، والهند.
    It has had before it information papers prepared by the FAO secretariat on the following issues: targeting and reaching disadvantaged and vulnerable groups; social safety nets and the right to food; recognition of the right to food at the national level; monitoring of the right to food; the international trading system and the right to adequate food; justiciability of the right to food; and food sovereignty. UN وكان معروضا عليه ورقات معلومات أعدتها أمانة المنظمة بشأن المواضيع التالية: التركيز على الفئات المحرومة والمستضعفة والوصول إليها؛ شبكات الأمان الاجتماعي والحق في الغذاء؛ الاعتراف بالحق في الغذاء على المستوى الوطني؛ رصد الحق في الغذاء؛ نظام التجارة الدولي والحق في الغذاء المناسب؛ إمكانية الاحتجاج بالحق في الغذاء أمام القضاء؛ السيادة في مجال الغذاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus