"the right to housing" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحق في السكن
        
    • بالحق في السكن
        
    • الحق في المسكن
        
    • والحق في السكن
        
    • الحق في الإسكان
        
    • للحق في السكن
        
    • للحق في الإسكان
        
    • بالحق في المسكن
        
    • حق اﻹسكان
        
    • للحق في المسكن
        
    • بالحق في الاسكان
        
    • حق السكن
        
    • الحق في الاسكان
        
    • والحق في الإسكان
        
    the right to housing mandates governments to implement measures ensuring that citizens can obtain housing that includes basic services. UN ويخول الحق في السكن للحكومات تنفيذ التدابير لضمان حصول المواطنين على المسكن الذي يحتوي على الخدمات الأساسية.
    Existing laws affecting the realization of the right to housing UN القوانين السارية التي تؤثر على إعمال الحق في السكن
    The Office of the High Commissioner had published reports and manuals to strengthen the application of those rights, in addition to two fact sheets on the right to housing and the right to food. UN وقد نشرت المفوضية تقارير وكتيبات لتعزيز إعمال هذه الحقوق، كما أصدرت بطاقتين عن الحق في السكن والحق في الغذاء.
    It seems clear that no State party is free of significant problems of one kind or another in relation to the right to housing. UN ويبدو واضحا أنه ما من دولة من الدول الأطراف إلا وتعاني مشاكل هامة من نوع أو آخر فيما يتعلق بالحق في السكن.
    Changes in policies, laws and practices affecting the right to housing UN التغييرات في مجال السياسات والقوانين والممارسات الوطنية التي تؤثر على الحق في المسكن
    It is possible for individuals to realize several of the rights separately, such as the right to food, the right to education or the right to housing. UN وبإمكان الأفراد إعمال العديد من الحقوق بشكل منفصل، مثل الحق في الغذاء، والحق في التعليم، والحق في السكن.
    The lack of such legislation had a serious impact on the right to housing and the right to work. UN فانعدام مثل هذه التشريعات يؤثر تأثيرا بالغاً في الحق في السكن والحق في العمل.
    Legislation which gives substance to the right to housing in terms of defining the content of this right; UN `1` التشريعات التي تتناول مضمون الحق في السكن من حيث تعريف محتوى هذا الحق؛
    232. There is no legislative repeal or reform of existing laws which detracts from the fulfilment of the right to housing. UN ولا يوجد أي إلغاء أو إصلاح للقوانين القائمة يكون من شأنهما الانتقاص من الحق في السكن.
    The situation would be similar with regard to the right to health, or the right to housing, or even the right to education. UN وهذه هي الحالة أيضاً فيما يتعلق بالحق في الصحة أو الحق في السكن أو حتى الحق في التعليم.
    Legislation which gives substance to the right to housing in terms of defining the content of this right; UN `1` التشريعات التي تتناول صلب الحق في السكن من حيث تعريف محتوى هذا الحق؛
    In the first place, the right to housing is integrally linked to other human rights and to the fundamental principles upon which the Covenant is premised. UN ففي المقام اﻷول، يعتبر الحق في السكن مرتبطا ارتباطا تاما بسائر حقوق اﻹنسان وبالمبادئ اﻷساسية التي يقوم عليها العهد.
    In the first place, the right to housing is integrally linked to other human rights and to the fundamental principles upon which the Covenant is premised. UN ففي المقام الأول، يعتبر الحق في السكن مرتبطا ارتباطا تاما بسائر حقوق الإنسان وبالمبادئ الأساسية التي يقوم عليها العهد.
    Legislation which gives substance to the right to housing in terms of defining the content of this right; UN `1` التشريعات التي تتناول صلب الحق في السكن من حيث تعريف محتوى هذا الحق؛
    It seems clear that no State party is free of significant problems of one kind or another in relation to the right to housing. UN ويبدو واضحا أنه ما من دولة من الدول اﻷطراف إلا وتعاني مشاكل هامة من نوع أو آخر فيما يتعلق بالحق في السكن.
    It seems clear that no State party is free of significant problems of one kind or another in relation to the right to housing. UN ويبدو واضحا أنه ما من دولة من الدول اﻷطراف إلا وتعاني مشاكل هامة من نوع أو آخر فيما يتعلق بالحق في السكن.
    It seems clear that no State party is free of significant problems of one kind or another in relation to the right to housing. UN ويبدو واضحا أنه ما من دولة من الدول الأطراف إلا وتعاني مشاكل هامة من نوع أو آخر فيما يتعلق بالحق في السكن.
    There is no legal act providing the right to housing. UN 356- لا يوجد قانون ينص على الحق في المسكن.
    Existing legislative reform as a result of the implementation of the right to housing UN الإصلاح التشريعي الراهن الناتج عن إعمال الحق في المسكن
    It is possible for individuals to realize several of the rights separately, such as the right to food, the right to education or the right to housing. UN وبإمكان الأفراد إعمال العديد من الحقوق بشكل منفصل مثل الحق في الغذاء والحق في التعليم والحق في السكن.
    243. During the reporting period, there have not been any government policies which have negatively affected the right to housing in the Island. UN وأثناء فترة تقديم التقارير، لم توجد أي سياسات حكومية أثرت سلبا على الحق في الإسكان في الجزيرة.
    Habitat has recently launched an initiative to promote the security of tenure, a basic component of the right to housing. UN وطرح مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية مؤخرا مبادرة لتعزيز تأمين الملكية وهي احدى المكونات الأساسية للحق في السكن.
    To many observers, however, the reference to " forced evictions " is a tautology, while others have criticized the expression " illegal evictions " on the ground that it assumes that the relevant law provides adequate protection of the right to housing and conforms with the Covenant, which is by no means always the case. UN غير أن كثيراً من المراقبين يعتبرون الإشارة إلى " حالات إخلاء المساكن بالإكراه " حشواً، بينما انتقد مراقبون آخرون عبارة " حالات الإخلاء غير القانوني للمساكن " لأنها تفترض أن القانون ذا الصلة يوفر حماية وافية للحق في الإسكان ويتفق مع أحكام العهد، والحالة، بالتأكيد، ليست كذلك دوماً.
    39. The Habitat Agenda and Istanbul Declaration set broad policy guidelines and called for commitments by Governments to improve living conditions in human settlements and to acknowledge and act on the right to housing. UN ٩٣ - وحدد جدول أعمال الموئل وإعلان اسطنبول مبادئ توجيهية عريضة في السياسة ودعا الحكومات للالتزام بتحسين أحوال المعيشة في المستوطنات البشرية والاعتراف بالحق في المسكن واتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتنفيذه.
    The attribution of the use of the marital home to the children is in the nature of maintenance; article 142 of the Civil Code includes the right to housing within that concept. UN إن إسناد استخدام المنزل الزواجي إلى اﻷطفال يتفق مع طبيعة اﻹعالة؛ وتدرج المادة ١٤٢ من القانون المدني حق اﻹسكان في إطار ذلك المفهوم.
    The judgements by the Court are nevertheless referred to here to illustrate how the right to housing and the consequences of internal displacement can be addressed through a treaty pertaining to civil and political rights. UN ومع هذا، فقد أُشير إلى أحكام المحكمة الأوروبية هنا لتوضيح كيف يمكن التصدي للحق في المسكن ونتائج التشرد الداخلي عن طريق معاهدة تتعلق بالحقوق المدنية والسياسية.
    67. Other measures taken to fulfil the right to housing are: UN ٧٦- والتدابير اﻷخرى التي أتخذت للوفاء بالحق في الاسكان هي:
    By envisaging subsidised loans, these provisions also safeguard the right to housing for individuals who find themselves under severe economic and social conditions. UN وإذ تنص هذه الأحكام على إعانة تسديد القروض، فهي تحمي أيضاً حق السكن بالنسبة للأشخاص الذين يجدون أنفسهم في ظروف اقتصادية واجتماعية عسيرة.
    66. There is various legislation in the Isle of Man affecting the realization of the right to housing: UN ٦٦- وفي جزيرة مان عدة تشريعات تؤثر على تنفيذ الحق في الاسكان:
    It also declares the right to intellectual property and recognizes consumer rights, family rights, protection of minors, older persons and persons with disabilities, the right to housing and the right to social security. UN ويعلن أيضاً الحق في الملكية الفكرية ويعترف بحقوق المستهلك وحقوق الأسرة وحماية القاصرين والكبار والمعوقين والحق في الإسكان والحق في الضمان الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus