"the right to join" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحق في الانضمام إلى
        
    • والحق في الانضمام إلى
        
    • حق الانضمام إلى
        
    • بالحق في الانضمام إلى
        
    • الحق في الانضمام الى
        
    • لهم الانتساب إلى
        
    Measures for guaranteeing the right to join federations or international trade unions UN تدابير لكفالة الحق في الانضمام إلى اتحادات أو نقابات عمالية دولية
    The Committee is concerned that holding the right to join and establish a trade union subject to reciprocity is in violation of the Convention. UN واللجنة قلقة لأن جعل الحق في الانضمام إلى النقابات أو تكوينها خاضعاً للمعاملة بالمثل إنما يشكل انتهاكاً للاتفاقية.
    The Committee is concerned that holding the right to join and establish a trade union subject to reciprocity is in violation of the Convention. UN واللجنة قلقة لأن جعل الحق في الانضمام إلى النقابات أو تكوينها خاضعاً للمعاملة بالمثل إنما يشكل انتهاكاً للاتفاقية.
    Thus the right to free choice of health-care system, freedom to work, the right to join a union and the right to live in a contamination-free environment are constitutionally protected by this remedy of protection, which applies in a manner similar to habeas corpus. UN وبناء عليه، فإن الحق في حرية اختيار نظام الوقاية الصحية والحرية في العمل والحق في الانضمام إلى نقابة والحق في العيش في بيئة غير ملوثة يحميها دستورياً سبيل الانتصاف هذا، وهو سبيل يتم تطبيقه بذات الطريقة التي يُطبق بها أمر الإحضار.
    In addition, the law may limit the conditions for the exercise of the right to join trade unions and to strike within the armed forces, the police and the administration. UN كما يمكن للقانون أن يقيد شروط ممارسة القوات المسلحة والشرطة وموظفي الإدارات حق الانضمام إلى نقابات وحق الإضراب.
    The Employment Relations Act 2000 provides all employees with the right to join and form unions. UN ويمنح قانون علاقات العمل لعام 2000 لجميع العمال الحق في الانضمام إلى الاتحادات وتكوينها.
    279. The provision in the Refugee Act, 1996 which provides for the right to join trade unions has not been implemented. UN 279- لم ينفذ الحكم الوارد في قانون اللاجئين لعام 1996 الذي يُنص على الحق في الانضمام إلى نقابات العمال.
    Article 8: the right to join and form trade unions UN المادة ٨: الحق في الانضمام إلى نقابات العمال وفي تشكيلها
    They also have the right to join a trade union on condition that they abide by its rules. UN كما أن لهم الحق في الانضمام إلى نقابة عمالية بشرط امتثالهم لأحكامها.
    These range from the right to join a trade union to the right for equal pay for equal work. UN وتتراوح هذه الحقوق بين الحق في الانضمام إلى نقابة للعمال والحق في الحصول على الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي.
    Everyone had the right to join or leave a political party at any time. UN ولكل فرد الحق في الانضمام إلى حزب سياسي أو الانسحاب منه في أي وقت من اﻷوقات.
    Under the Employment Contracts Act 1991, all employees had the right to join and form unions. UN 164- وبموجب قانون عقود العمل لعام 1991، كان لجميع العمال الحق في الانضمام إلى الاتحادات وتكوينها.
    205. Under Viet Nam law, women and men over 15 years of age have the right to join the labour force. UN ٢٠٥ - بموجب القانون في فييت نام، للمرأة والرجل اللذين بلغا سن الخامسة عشرة الحق في الانضمام إلى قوة العمل.
    However, article 25 of the Constitution provides that the right to join associations, including trade unions, may be restricted for persons serving in law enforcement organizations or in the armed forces. UN غير أن المادة ٥٢ من الدستور تنص على أن الحق في الانضمام إلى الجمعيات، بما في ذلك نقابات العمال، يمكن تقييده بالنسبة لﻷشخاص الذين يخدمون في منظمات إنفاذ القانون أو في القوات المسلحة.
    (e) the right to join political parties and to express political views; UN (ه) الحق في الانضمام إلى الأحزاب السياسية والإعراب عن الآراء السياسية؛
    Article 8. the right to join a trade union 69 82 28 UN المادة 8 الحق في الانضمام إلى النقابات 69-82 29
    310. The Constitution grants teachers the right to academic freedom, the right to join a trade union and the right to participate in the supervision and administration of State-funded establishments. UN ٠١٣- يعترف الدستور للمعلمين بالحق في حرية التعليم، والحق في الانضمام إلى النقابات والحق في المساهمة في ادارة المؤسسات الممولة من اﻷموال العامة.
    The Inter-American Court of Human Rights indicated that it had overcome the formal limitation in the 1988 Protocol of the American Convention on Human Rights which allowed individual complaints only in respect of the right to education and the right to join unions. UN ٤٢- وأشارت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان إلى أنها تغلبت على التقييد الرسمي الوارد في بروتوكول عام 1988 للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان الذي لا يجيز تقديم شكاوى فردية إلا فيما يتعلق بالحق في التعليم والحق في الانضمام إلى النقابات.
    A rights-based approach to migration entailed equal access of all migrants to public services, such as education, health care, housing, social security and justice; as well as equal pay and the right to join labour unions. UN ويستتبع اعتماد نهج مراعٍ لحقوق الإنسان إزاء الهجرة مساواة جميع المهاجرين في الحصول على الخدمات العامة، من قبيل التعليم، والرعاية الصحية، والإسكان، والضمان الاجتماعي، والعدالة؛ فضلا عن الأجر المتساوي والحق في الانضمام إلى اتحادات العمل.
    Article 58 of the Constitution does not refer directly to the right to join associations, but simply mentions the right of citizens to freely form associations. UN 286- المادة 58 من الدستور لا تتحدث بصورة مباشرة عن حق الانضمام إلى الجمعيات، بل إنها تتحدث عن حق المواطن في تكوين الجمعيات.
    Article 11 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms of the Council of Europe recognizes the right to join trade unions. UN وتعترف المادة 11 من اتفاقية مجلس أوروبا لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية بالحق في الانضمام إلى نقابات العمال.
    True, the Covenant did authorize some restrictions, but Bulgarian law denied the right to join a political party to all men called up for military service and to all persons in positions of judicial authority. That restriction might be thought excessive. UN ولا جدال في أن العهد يسمح بفرض قيود في هذا الصدد، غير أن القانون البلغاري يحظر على جميع المستدعين لخدمة العلم وجميع المسؤولين عن السلطة القضائية الحق في الانضمام الى حزب سياسي، اﻷمر الذي ربما يبدو مفرطاً.
    45. Non-Syrian Arabs working in the territory of the Syrian Arab Republic have the right to join Syrian trade unions, participate in their elections and occupy senior posts therein on an equal footing with Syrian Arab workers. UN 45- وبالنسبة للعمال العرب - من غير السوريين - العاملين في أراضي الجمهورية العربية السورية فيحق لهم الانتساب إلى النقابات السورية والمشاركة في الانتخابات النقابية وتولي المناصب القيادية على قدم المساواة مع العمال العرب السوريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus