"the right to selfdetermination" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحق في تقرير المصير
        
    • حق تقرير المصير
        
    • بالحق في تقرير المصير
        
    • لحقها في تقرير المصير
        
    • الحق في تقرير مصيرها
        
    • والحق في تقرير المصير
        
    While the right to selfdetermination is a collective right held by peoples rather than individuals, its realization is an essential condition for the effective enjoyment of individual human rights. UN وفي حين يشكل الحق في تقرير المصير حقاً جماعياً لا يملكه الأفراد وإنما الشعوب، فإن إعماله شرط لا غنى عنه لتمتع الأفراد تمتعاً فعلياً بحقوق الإنسان.
    the right to selfdetermination is set out in article 1 of both International Covenants on human rights. UN أما الحق في تقرير المصير فمنصوص عليه في المادة 1 من كل من العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    General recommendation XXI on the right to selfdetermination UN التوصية العامة الحادية والعشرون بشأن الحق في تقرير المصير
    the right to selfdetermination could then be emphasized. UN ويمكن بعدئذ التشديد على حق تقرير المصير.
    28. Mr. Solermari (Fundación Acción Democrática Puertorriqueña) noted that in 2004, the International Court of Justice had recognized the right to selfdetermination as an erga omnes right. UN 28 - السيد سوليرماري (مؤسسة العمل الديمقراطي لبورتوريكو): لاحظ أنه، في عام 2004، اعترفت محكمة العدل الدولية بالحق في تقرير المصير حقا ملزما للجميع.
    Welcoming the progressive exercise of the right to selfdetermination by peoples under colonial, foreign or alien occupation and their emergence into sovereign statehood and independence, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في ممارسة الشعوب الخاضعة للاحتلال الاستعماري أو الخارجي أو الأجنبي لحقها في تقرير المصير وبلوغها مركز الدولة ذات السيادة ونيلها الاستقلال،
    Its implementation depended on people deciding freely and democratically to join a State, which was viewed as the essence of the right to selfdetermination. UN ويعتمد إعمالها على أن يقرر الناس بحرية وديمقراطية الانضمام إلى دولة ما، وهو ما يعتبر جوهر الحق في تقرير المصير.
    However, there was no international practice or instrument that accorded indigenous groups everywhere the right to selfdetermination. UN واستدرك يقول إنه ليست هناك أية ممارسة دولية ولا أي صك دولي يمنح المجموعات الأصلية في كل مكان الحق في تقرير المصير.
    Instead of referring to self-determination, reference could be made to acts which violate fundamental rights, which would include the right to selfdetermination; UN فبدلاً من الإشارة إلى تقرير المصير، يمكن الإشارة إلى الأعمال التي تنتهك الحقوق الأساسية ومنها الحق في تقرير المصير.
    I accept that the Palestinian people have the right to selfdetermination and that it is entitled to be fully protected. UN وأنا أقبل أن للشعب الفلسطيني الحق في تقرير المصير وأنه يستحق الحماية الكاملة.
    Further, all States must assure that their foreign policies promote and protect the right to selfdetermination at issue. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على جميع الدول ضمان أن سياساتها الخارجية تعزز وتحمي هذا الحق في تقرير المصير.
    Welcoming the progressive exercise of the right to selfdetermination by peoples under colonial, foreign or alien occupation and their emergence into sovereign statehood and independence, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في ممارسة الشعوب الخاضعة للاحتلال الاستعماري أو الخارجي أو الأجنبي الحق في تقرير المصير وبلوغها مركز الدولة ذات السيادة ونيلها الاستقلال،
    Welcoming the progressive exercise of the right to selfdetermination by peoples under colonial, foreign or alien occupation and their emergence into sovereign statehood and independence, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في ممارسة الشعوب الخاضعة للاحتلال الاستعماري أو الخارجي أو الأجنبي الحق في تقرير المصير وبلوغها مركز الدولة ذات السيادة ونيلها الاستقلال،
    Welcoming the progressive exercise of the right to selfdetermination by peoples under colonial, foreign or alien occupation and their emergence into sovereign statehood and independence, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في ممارسة الشعوب الخاضعة للاحتلال الاستعماري أو الخارجي أو الأجنبي الحق في تقرير المصير وبلوغها مركز الدولة ذات السيادة ونيلها الاستقلال،
    The Covenant draws a distinction between the right to selfdetermination and the rights protected under article 27. UN 3-1 ويميز العهد بين الحق في تقرير المصير والحقوق المصونة بموجب المادة 27.
    It was up to the international community to help to create the necessary climate of confidence by adopting a decision that paved the way for a mutually acceptable solution that comprised the right to selfdetermination, as it had done in the past. UN والأمر متروك للمجتمع الدولي كي يساعد على تهيئة المناخ اللازم لإشاعة الثقة عن طريق اعتماد قرار يمهد الطريق إلى حل يقبله الطرفان ويراعي الحق في تقرير المصير كما فعل في الماضي.
    Neither the Working Group nor the commentary intended to pass any judgement on the scope of the right to selfdetermination as set out in the instruments referred to by the observer for Pakistan. UN وليس غرض الفريق العامل ولا غرض التعليق إصدار أي حكم بشأن نطاق الحق في تقرير المصير حسبما تنص عليه الصكوك التي أشار إليها المراقب عن باكستان.
    Nepal supports and has consistently advocated the immediate granting of the right to selfdetermination to the peoples who are still under colonialism. UN وتؤيد نيبال وتناصر دائماً منح حق تقرير المصير فوراً للشعوب التي ما زالت تحت سيطرة الاستعمار.
    This is a matter of deep concern to the Special Rapporteur as the right to selfdetermination is a central and core human right. UN ويشكل ذلك مصدر قلق عميق بالنسبة إلى المقرر الخاص لأن حق تقرير المصير حق رئيسي وأساسي من حقوق الإنسان.
    :: Third, occupation and violent separatism undermine the right to selfdetermination of the peoples of the GUAM States, which they exercise on their territories within the internationally recognized borders. UN :: ثالثا، إن الاحتلال وأعمال العنف الانفصالية تقوض حق تقرير المصير لشعوب دول غوام، وهو حق تمارسه هذه الشعوب على أراضيها وضمن الحدود المعترف بها دوليا.
    47. The Special Rapporteur believes that the recognition of the right to selfdetermination and of the right to land, as well as genuine participation in decisionmaking processes, is essential for the realization of the human rights of indigenous peoples, including their right to adequate housing. UN 47- ويرى المقرر الخاص أن الاعتراف بالحق في تقرير المصير والحق في الأرض، فضلاً عن المشاركة الحقيقية في عمليات صنع القرار، أمر ضروري لإعمال حقوق الإنسان للشعوب الأصلية، بما في ذلك الحق في السكن اللائق.
    Welcoming the progressive exercise of the right to selfdetermination by peoples under colonial, foreign or alien occupation and their emergence into sovereign statehood and independence, UN وإذ ترحب بتقدم ممارسة الشعوب الخاضعة للاحتلال الاستعماري أو الخارجي أو الأجنبي لحقها في تقرير المصير وبلوغها مركز الدولة ذات السيادة ونيلها الاستقلال،
    15. Expresses its appreciation to the Sami Parliament, the Sami Council, the Åbo AkademiInstitute for Human Rights and the Government of Finland for the excellent organization of the workshop on indigenous peoples and the right to selfdetermination held in Inari, Finland, in June 1999; UN 15- تعرب عن تقديرها للبرلمان " الصامي " والمجلس " الصامي " ومعهد أبو أكاديمي لحقوق الإنسان، ولحكومة فنلندا على التنظيم الجيد لحلقة العمل المكرسة للشعوب الأصلية والحق في تقرير المصير والتي عقدت في أناري بفنلندا، في حزيران/يونيه 1999؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus