Noting the outcomes of the fifth session of the World Urban Forum, which took place in Rio de Janeiro, Brazil, and in particular the electronic debate on taking forward the dialogue on the right to the city and bridging the urban divide, | UN | وإذ يشير إلى نتائج الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، ولا سيما النقاش عبر الوسائل الإلكترونية بشأن مواصلة الحوار حول الحق في المدينة وسد الفجوة الحضرية، |
Noting the outcomes of the fifth session of the World Urban Forum, which took place in Rio de Janeiro, Brazil, and in particular the electronic debate on taking forward the dialogue on the right to the city and bridging the urban divide, | UN | وإذ يشير إلى نتائج الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، ولا سيما النقاش عبر الوسائل الإلكترونية بشأن مواصلة الحوار حول الحق في المدينة وسد الفجوة الحضرية، |
The establishment of the Ministry of Cities in 2003 sought to consolidate the right to the city at the institutional level, gathering under its umbrella the dwelling areas, environmental sanitation, urban mobility, and territorial planning, and formulating an integrated urbandevelopment policy. | UN | وقد رمى إنشاء وزارة المدن عام 2003 إلى تعزيز الحق في المدينة على المستوى المؤسسي، حيث تضم الوزارة تحت مظلتها المناطق السكنية، والمرافق الصحية البيئية، وحرية التنقل في المناطق الريفية، والتخطيط الإقليمي، ووضع سياسة متكاملة للتنمية الحضرية. |
64. Human rights city initiatives are complementary to, but distinguishable from, the " right to the city " as laid down in the 2005 World Charter on the right to the city. | UN | 64- وتعتبر مبادرات مدن حقوق الإنسان مكملة لمبادرات " الحق في حياة المدينة " ، لكن يمكن التمييز بينهما على النحو المحدد في الميثاق العالمي بشأن الحق في حياة المدينة لعام 2005. |
18. The theme of the World Urban Forum was " the right to the city -- Bridging the Urban Divide " . | UN | 18 - وكان موضوع الدورة الخامسة للمنتدى " الحق في مزايا المدينة - سد الفجوة الحضرية " . |
In brief, the Cities' Statute provides instruments for the municipality to intervene in the urban and territorial planning and management, thereby guaranteeing the realization of the right to the city. | UN | وباختصار، فإن قانون المدينة يضع السبل التي يمكن للبلدية من خلالها التدخل في تخطيط المناطق الحضرية والأراضي وإدارتها، وهو ما يضمن إعمال الحق في المدينة. |
The fifth session was held under the theme " The right to the city: bridging the urban divide " . | UN | 8 - عقدت الدورة الخامسة للمنتدى تحت عنوان موضوع رئيسي هو ' ' الحق في المدينة: سد الفجوة الحضرية``. |
Through the use of terminologies and suggestions of new approaches, there was a valuable exploration of the concept of the right to the city across regions, constituencies and levels of governance. | UN | ومن خلال استعمال المصطلحات الفنية والاقتراحات الخاصة بالمنهجيات الجديدة تحقق استكشاف قيم لمفهوم ' ' الحق في المدينة`` في المناطق الإقليمية والدوائر الانتخابية ومستويات الحكم. |
Greater effort needs to be directed towards putting in place appropriate legal and institutional frameworks together with the necessary investments to make the right to the city a reality. | UN | فيجب بذل المزيد من الجهود لوضع الأطر القانونية والمؤسسية الملائمة مع توفير الاستثمارات اللازمة لجعل ' ' الحق في المدينة`` أمراً واقعاً. |
Heart-rending testimonials of homelessness, forced evictions and deprivation of the right to the city serve as stark reminders of the human and social costs of disenfranchisement. | UN | وهناك شهادات تدمي القلب عن حالات من التشرد والإخلاء القسري، والحرمان من ' ' الحق في المدينة`` تُعد بمثابة تذكير صارخ بالتكلفة البشرية والاجتماعية للحرمان من الحقوق الشرعية. |
the right to the city must be enshrined in law, forged in gender rights and guided by civil society. | UN | ويجب أن يكون الحق في المدينة منصوصاً عليه في القانون، وأن تتم صياغته في الحقوق الخاصة بالجنسين، وتوجيهه من المجتمع المدني. |
The theme of the fifth session would be " The right to the city: bridging the urban divide " . | UN | وسيكون موضوع الدورة الخامسة " الحق في المدينة: سد الفجوة الحضرية " . |
On the normative front, both agencies are working closely together to promote the " right to the city " . | UN | فعلى الجبهة المعيارية، تتعاون الوكالتان تعاونا وثيقا للنهوض بـ " الحق في المدينة " . |
In 2007, MINURVI adopted a common position of the " right to the city " , which has led UN-Habitat and UNESCO to ensure follow-up at the regional and global levels. | UN | وفي عام 2007، اعتمدت جمعية وزراء الإسكان والتنمية الحضرية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي موقفا مشتركا بشأن " الحق في المدينة " ، قام الموئل واليونسكو بمتابعته على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
The theme of the session was " The right to the city: bridging the urban divide " . | UN | وكان موضوع الدورة هو " الحق في المدينة: سد الفجوة الحضرية " . |
The fifth session of the World Urban Forum, on the theme " The right to the city: bridging the urban divide " , generated vibrant discussions and exchanges of information among a wide range of Habitat Agenda partners. | UN | 33 - شهدت الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي تحت عنوان ' ' الحق في المدينة: سد الفجوة الحضرية``، مناقشات حيوية وتبادلاً للمعلومات فيما بين طائفة واسعة من الشركاء في جدول أعمال الموئل. |
Citizenship and the " right to the city " emerged as recurrent themes in what appeared to be a growing consensus and concern for more equitable and inclusive development. | UN | وبرزت المواطنة و " الحق في المدينة " ضمن المواضيع المتكررة في ما يبدو أنه توافق وحرص متزايدان على تحقيق تنمية أكثر إنصافا وشمولا. |
A well-attended civil society round table discussed " the right to the city and social justice " . | UN | وناقشت إحدى الموائد المستديرة التي شهدت حضورا جيدا موضوع " الحق في المدينة والعدالة الاجتماعية " . |
As a natural progression from the fourth session, where it was concluded that urban poverty and exclusion were major factors militating against harmonious urban life, the right to the city as a legal and active participatory concept was considered to be a crucial element in bridging the urban divide. | UN | ونظراً للانتقال الطبيعي من الدورة الرابعة حيث تم فيها التوصل لنتيجة مفادها أن الفقر الحضري والاستبعاد كانا من العوامل الرئيسية التي تحول دون تحقيق حياة حضرية متسقة، فإن الحق في حياة المدينة كمفهوم تشاركي قانوني وفعال أُعتبر عاملاً حاسماً في سد الفجوة الحضرية. |
It articulates both the right to adequate housing and the " right to the city " as core principles alongside the social function of land and property, democratic decision-making in the city and the importance of equitable distribution of benefits and costs of city growth, including in relation to infrastructure. | UN | ويحدد ماهية الحق في السكن اللائق و " الحق في حياة المدينة " باعتبارهما من المبادئ الأساسية إلى جانب الوظيفة الاجتماعية للأراضي والممتلكات وديمقراطية صنع القرار في المدينة وأهمية التوزيع العادل لعائدات وتكاليف النمو الحضري، بما في ذلك تنمية البنيات التحتية. |
the right to the city project is therefore more extensive than human rights city initiatives and includes values such as the social production of housing/habitat and the rights to " sustainable and equitable urban development " , the right to transport and public mobility, and the right to the environment. | UN | وبذلك يكون مشروع الحق في حياة المدينة أكثر شمولاً من مبادرات مدن حقوق الإنسان، ويشمل قيماً من قبيل إنتاج المسكن/المأوى الاجتماعي والحق في " التنمية الحضرية المستدامة والمنصفة " والحق في الحصول على خدمات نقل وتنقل عامة والحق في الاستفادة من البيئة. |
17. In March 2010, the Fifth World Urban Forum will take place in Rio de Janeiro, Brazil, with the theme the right to the city -- Bridging the Urban Divide. | UN | 17 - وفي آذار/مارس 2010، سيُعقد المنتدى الحضري العالمي الخامس في ريو دي جانيرو، البرازيل، في إطار موضوع " الحق في مزايا المدينة - تخطي الفجوة الحضرية " . |