"the rights of the child in all" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق الطفل في جميع
        
    • حقوق الطفل بجميع
        
    • حقوق الطفل في كل
        
    Nowadays the Committee on the Rights of the Child is a recognized catalyst of intellectual, financial and human resources for the improvement of the rights of the child in all countries. UN وأصبحت لجنة حقوق الإنسان حافزاً معترفا به للموارد الفكرية والمالية والبشرية من أجل تحسين حقوق الطفل في جميع البلدان.
    `Reaffirming its commitment to strive for the promotion and protection of the rights of the child in all avenues of life, UN `وإذ تؤكد من جديد التزامها بالكفاح من أجل تعزيز وحماية حقوق الطفل في جميع مسالك الحياة،
    Reaffirming its commitment to strive for the promotion and protection of the rights of the child in all avenues of life, UN وإذ تؤكد من جديد التزامها بالكفاح من أجل تعزيز وحماية حقوق الطفل في جميع دروب الحياة،
    Please provide the Committee with copies of the text of the Convention on the rights of the child in all official languages of the State party as well as in other languages or dialects, when available. UN يرجى تزويد اللجنة بنسخ من نص اتفاقية حقوق الطفل بجميع اللغات الرسمية للدولة الطرف وبغيرها من اللغات أو اللهجات المحلية متى كانت متاحة.
    Reaffirming its commitment to strive for the promotion and protection of the rights of the child in all avenues of life, UN وإذ تؤكد من جديد التزامها بالكفاح من أجل تعزيز وحماية حقوق الطفل في كل مسالك الحياة،
    Nowadays the Committee on the Rights of the Child is a recognized catalyst of intellectual, financial and human resources for the improvement of the rights of the child in all countries. UN أما اليوم فأصبحت لجنة حقوق الطفل حفازاً معترفاً به للموارد الفكرية والمالية والبشرية لتحسين حقوق الطفل في جميع البلدان.
    The EU Agenda for the Rights of the Child promoted the rights of the child in all its policies and actions, particularly in such areas as child-friendly justice and the protection of children in vulnerable situations. UN ويشجع برنامج الاتحاد الأوروبي لحقوق الطفل إعمال حقوق الطفل في جميع سياساته وإجراءاته، ولا سيما في مجالات مثل العدالة المراعية لاحتياجات الطفل وحماية الأطفال في حالات الضعف.
    It also noted the efforts of Tonga to promote and protect the rights of the child in all sectors and to provide education and basic health care in a comprehensive manner and free of charge. UN وأشارت إلى الجهود التي تبذلها تونغا لتعزيز وحماية حقوق الطفل في جميع القطاعات، ولتوفير التعليم والرعاية الصحية الأساسية على نحو شامل ومجاني.
    " Reaffirming its commitment to strive for the promotion and protection of the rights of the child in all avenues of life, UN " وإذ تؤكد من جديد التزامها بالكفاح من أجل تعزيز وحماية حقوق الطفل في جميع مسالك الحياة،
    " Reaffirming its commitment to strive for the promotion and protection of the rights of the child in all avenues of life, UN " وإذ تؤكد من جديد التزامها بالكفاح من أجل تعزيز وحماية حقوق الطفل في جميع مناحي الحياة،
    WHO has developed a framework for increasing the focus on the rights of the child in all its relevant programmes and for strengthening its input into the reporting process of the Committee on the Rights of the Child. UN ووضعت منظمة الصحة العالمية إطارا لزيادة التركيز على حقوق الطفل في جميع برامجها ذات الصلة، ولتعزيز مدخلاتها في عملية تقديم تقارير لجنة حقوق اﻹنسان.
    Her delegation welcomed the growing political will to protect children and commended UNICEF for its promotion of the rights of the child in all parts of the world. UN ورحبت، باسم وفدها، بتنامي اﻹرادة السياسية المتجهة نحو حماية اﻷطفال، كما أثنت على اليونيسيف لتعزيزها حقوق الطفل في جميع أنحاء العالم.
    The Vienna Declaration and Programme of Action reaffirmed the central role of the Convention on the rights of the child in all efforts to improve the situation of children, and UNICEF had realized that placing children at the centre of its activities required applying a rights-based approach to all its programmes. UN وقد أكد مجددا إعلان فيينا وبرنامج العمل الدور المحوري لاتفاقية حقوق الطفل في جميع الجهود المبذولة لتحسين حالة الطفل. وقد أدركت اليونيسيف أن وضع الطفل في مركز أنشطتها يستدعي تطبيق نهــج قائــم على الحقوق في جميع برامجها.
    8. Encourages Governments and national and international educational organizations, in particular the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the United Nations Children's Fund, to develop programmes for the rights of the child in all areas of formal and non-formal education; UN ٨- تشجع الحكومات والمنظمات الوطنية والدولية للتربية، ولا سيما منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، على وضع برامج بشأن حقوق الطفل في جميع ميادين التعليم الرسمي وغير الرسمي؛
    10. Encourages Governments and national and international educational organizations, in particular the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the United Nations Children's Fund, to develop programmes for the rights of the child in all areas of formal and non-formal education; UN ١٠- تشجع الحكومات والمنظمات الوطنية والدولية للتربية، ولا سيما منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، على وضع برامج بشأن حقوق الطفل في جميع ميادين التعليم الرسمي وغير الرسمي؛
    (a) The need for greater integration of NPA goals and strategies and implementation of the Convention on the rights of the child in all aspects of national development, including the budgetary processes through which plans and programmes are translated into resource commitments; UN )أ( الحاجة الى زيادة إدماج أهداف برامج العمل الوطنية واستراتيجياتها وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في جميع جوانب التنمية الوطنية، بما في ذلك عمليات الميزانية التي تترجم الخطط والبرامج عن طريقها الى التزامات في مجال الموارد؛
    Switzerland welcomed the achievements of Mr. Tune, the Secretary-General's Special Representative on the issue of children and armed conflict, in advocacy and mainstreaming of the rights of the child in all United Nations activities and into UNICEF's field activities, in increasing the number of child protection advisors in peacekeeping operations, as well as the resolutions adopted by the Security Council in recent years. UN وقالت إن سويسرا ترحب بارتياح بمنجزات السيد أتونو، الممثل الخاص للأمين العام لموضوع الطفولة والمنازعات المسلحة، في مجال التوعية وإدماج حقوق الطفل في جميع أنشطة الأمم المتحدة وفي أنشطة اليونيسيف في الميدان، في زيادة عدد الاختصاصيين في حماية حقوق الطفل في عمليات صيانة السن وفي القرارات التي اتخذها مجلس الأمن في السنوات الأخيرة.
    Please provide the Committee with copies of the text of the Convention on the rights of the child in all official languages of the State party as well as in other languages or dialects, when available. UN يرجى تزويد اللجنة بنسخ من نص اتفاقية حقوق الطفل بجميع اللغات الرسمية للدولة الطرف وبغيرها من اللغات أو اللهجات المحلية متى كانت متاحة.
    Please provide the Committee with copies of the text of the Convention on the rights of the child in all official languages of the State party as well as in other languages or dialects, when available. UN يرجى تزويد اللجنة بنسخ من نص اتفاقية حقوق الطفل بجميع اللغات الرسمية للدولة الطرف وبغيرها من اللغات أو اللهجات المحلية متى كانت متاحة.
    Reaffirming its commitment to strive for the promotion and protection of the rights of the child in all avenues of life, UN وإذ تؤكد من جديد التزامها بالكفاح من أجل تعزيز وحماية حقوق الطفل في كل مناحي الحياة،
    294. As for the inclusion of provisions related to commitments to the rights of the child in all negotiations to end armed conflicts, whole paragraphs to that effect have been included in the Nifasha, Abuja and Eastern peace agreements. UN 295- وفيما يتعلق بتضمين التزام حقوق الطفل في كل مفاوضات الاتفاقيات المتعلقة بإنهاء النزاعات المسلحة فقد تم تضمين فقرات كاملة تتعلق بحماية حقوق الأطفال في كل اتفاقيات السلام الموقعة في نيفاشا وأبوجا واتفاقيه سلام الشرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus