It reviews the major issues surrounding the resources available for the realization of the rights to water and sanitation. | UN | وهو يستعرض القضايا الرئيسية المحيطة بالموارد المتاحة لإعمال الحق في المياه والصرف الصحي. |
These options should be carefully examined to determine which technology is most appropriate in a given context to fully realize the rights to water and sanitation. | UN | وينبغي بحث هذه الخيارات بعناية لمعرفة أي التكنولوجيا أنسب في سياق معين لإعمال الحق في المياه والصرف الصحي بصفة كاملة. |
Other private actors may have an impact on the rights to water and sanitation through their industrial or agricultural activities. | UN | وقد يكون لأطراف فاعلة خاصة أخرى تأثير في الحقوق في المياه وخدمات الصرف الصحي عن طريق أنشطتها الصناعية أو الزراعية. |
Acts or omissions that result in retrogressions in the progressive realization of the rights to water and sanitation jeopardize sustainability. | UN | فالأفعال أو الامتناع عن الفعل التي تؤدي إلى حالات تراجع في الإعمال التدريجي للحق في المياه والصرف الصحي تُعرِّض الاستدامة للخطر. |
States have to achieve the full realization of the rights to water and sanitation progressively. | UN | ويتعين على الدول أن تحقق الإعمال الكامل للحقوق في المياه والصرف الصحي تدريجياً. |
In the report, she focuses on national and local planning for the implementation of the rights to water and to sanitation. | UN | وفي هذا التقرير، تركز المقررة الخاصة على التخطيط الوطني والمحلي لإعمال الحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي. |
These measures should be based on the explicit recognition of the rights to water and sanitation; | UN | وينبغي أن تستند هذه التدابير إلى اعتراف صريح بالحق في المياه والصرف الصحي؛ |
Many States have good practices to share in terms of realizing the rights to water and sanitation. | UN | وتملك دول عديدة ممارسات جيدة يمكن أن تُطلع عليها غيرها من الدول فيما يتعلق بإعمال الحق في المياه وفي الصرف الصحي. |
(ii) Be widely disseminated, including with the purpose of increasing awareness about the pervasive impact of stigma in the exercise of the rights to water and sanitation. | UN | أن تُنشر على نطاق واسع بهدف زيادة الوعي بأثر الوصم المتفشي على ممارسة الحق في المياه وخدمات الصرف الصحي. |
In the present report, she describes the national legal and institutional frameworks for the provision of water and sanitation and underlines the main obstacles to the realization of the rights to water and sanitation. | UN | وهي تعرض في هذا التقرير الإطارين القانوني والمؤسسي لتوفير المياه وخدمات الصرف الصحي وتبرز العقبات الرئيسية التي تعترض إعمال الحق في المياه أو الحق في خدمات الصرف الصحي. |
Homeless people often have limited access to water, toilets and showers, thus the enforcement of such regulations results in them being denied the rights to water and sanitation. | UN | وكثيراً ما تكون سبل وصول عديمي المأوى إلى مرافق المياه والمراحيض والحمامات محدودة، ويؤدي إعمال هذه القواعد من ثم إلى حرمانهم من الحق في المياه وخدمات الصرف الصحي. |
51. States have an immediate obligation to guarantee non-discrimination in the exercise of the rights to water and sanitation. | UN | 51- وعلى الدول التزام فوري بضمان عدم التمييز في ممارسة الحق في المياه وخدمات الصرف الصحي. |
Assessing the existing institutional and financial capacities helps to identify constraints, bottlenecks and weaknesses as well as successful interventions that drive the realization of the rights to water and to sanitation. | UN | ويفيد تقييم القدرات المؤسسية والمالية القائمة في تحديد العوائق والاختناقات ونقاط الضعف فضلاً عن عمليات التدخل الناجحة التي توجه إعمال الحق في المياه وخدمات الصرف الصحي. |
In such circumstances, human rights law requires that addressing such massive deprivations related to the minimum essential levels of the rights to water and sanitation be accorded the highest priority. | UN | وفي هذه الظروف، يتطلب قانون حقوق الإنسان أن يكون التصدي لحالات الحرمان الهائل المرتبطة بالمستويات الأساسية الدنيا من الحقوق في المياه وخدمات الصرف الصحي على رأس الأولويات. |
Yet, times of crisis per se do not inevitably lead to regressions in implementing the rights to water and sanitation. | UN | ومع ذلك، فإن أوقات الأزمات في حد ذاتها لا تؤدي بالضرورة إلى تراجع في إعمال الحقوق في المياه والصرف الصحي. |
9. the rights to water and sanitation have also been prioritized in international initiatives in the context of development cooperation. | UN | 9- كما حظيت الحقوق في المياه والصرف الصحي بالأولوية في المبادرات الدولية التي أُطلقت في سياق التعاون الإنمائي. |
49. Progressive realization of the rights to water and sanitation does not automatically translate into higher costs. | UN | 49 - لا يُترجم الإعمال التدريجي للحق في المياه والصرف الصحي تلقائياً إلى ارتفاع في التكاليف. |
The present report applies this framework and develops a typology of common violations of the rights to water and sanitation. | UN | ويطبق هذا التقرير هذا الإطار، ويصنّف أنماط الانتهاكات الشائعة للحقوق في المياه وخدمات الصرف الصحي. |
The preparation and adoption of actionable strategies and plans is a manifestation of that vision and can set out how a State intends to realize the rights to water and to sanitation. | UN | ويتجلى أحد مظاهر هذه الرؤية في إعداد استراتيجيات وخطط قابلة للتنفيذ واعتمادها وهو ما يتيح تحديد الطريقة التي تعتزم بها الدولة إعمال الحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي. |
Regional human rights mechanisms should also receive information on a regular basis on stigma preventing the full enjoyment of the rights to water and sanitation; | UN | كما ينبغي أن تتلقى الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان بشكل منتظم معلومات عن الوصم الذي يحول دون التمتع الكامل بالحق في المياه وخدمات الصرف الصحي؛ |
In the paper, the independent expert highlighted that climate change presents a serious obstacle to the realization of the rights to water and sanitation. | UN | وشددت الخبيرة المستقلة في الورقة على أن تغير المناخ يشكل عقبة خطيرة أمام إعمال الحق في الماء والصرف الصحي. |
Where States fail to establish regulatory and accountability mechanisms when the economy is going well, they open the door to corruption and to risks that the realization of the rights to water and sanitation might be jeopardized, and such abuses might go unnoticed by authorities. | UN | وعندما تعجز الدول عن إيجاد آليات ضبط ومساءلة في أوقات الرخاء الاقتصادي، فهي بذلك تفسح المجال للفساد ولاحتمال تعرض التمتع بالحقوق في المياه والصرف الصحي للخطر، وعدم ملاحظة السلطات هذه التجاوزات. |
22. The normative content of the rights to water and to sanitation is a good basis for such an assessment. | UN | 22- ويعتبر المحتوى المعياري للحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي أساساً جيداً لهذا التقييم. |
A proper dialogue with and awareness-raising among concerned groups is necessary to foster understanding of the linkages with other aspects of the rights to water and to sanitation. | UN | ومن الضروري إقامة حوار مناسب مع الفئات المعنية ورفع مستوى الوعي لديها لتعزيز فهم الروابط مع جوانب أخرى من الحق في الحصول على الماء والصرف الصحي. |
The cases below illustrate some ways that litigation has assisted in the realization of the rights to water and to sanitation. | UN | وتبين الحالات المدرجة أدناه بعض الطرق التي ساعد من خلالها التقاضي في إعمال الحقوق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي. |
It examines how human rights, in particular the rights to water and sanitation, can make a contribution to the realization of the Millennium Development Goals, with a particular focus on target 7.C, as requested by the Human Rights Council in its resolution 7/22. | UN | ويبحث التقرير إمكانية إسهام حقوق الإنسان، ولا سيما حقوق الإنسان في الحصول على المياه والمرافق الصحية، في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز بوجه خاص على الغاية 7 - جيم منها، على النحو الذي طلبه مجلس حقوق الإنسان في قراره 7/22. |