"the rio conference on" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤتمر ريو المعني
        
    • ومؤتمر ريو المعني
        
    The objective of sustainable development was endorsed by the Rio Conference on Environment and Development, and outlined in Agenda 21. UN لقد أيد مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية هدف التنمية المستدامة وحدد هذا الهدف في جدول أعمال القرن ٢١.
    In this connection, we should recall the origins of this Conference in the Rio Conference on Environment and Development. UN وعلينا في هذا الصدد أن نتذكر أن أصول هذا المؤتمر ترجع إلى مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية.
    International Law Association meeting; speaker at workshop on the development of international environmental law following the Rio Conference on Environment and Development, Buenos Aires. UN اجتماع رابطة القانون البيئي الدولي بعد مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية بوينس آيرس.
    And it has hosted a variety of significant events, such as the Rio Conference on Environment and Development, which resulted in important treaties on biodiversity and climate change. UN كما أنها استضافت العديد من الأحداث المهمة مثل مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية، الذي تمخض عن العديد من المعاهدات الهامة بشأن التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    The Brundtland Report and the Rio Conference on Environment and Development clearly emphasized the global nature of environmental issues. UN وقد أكد تقرير برونتلاند ومؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية بجلاء على الطبيعة العالمية للمسائل البيئية.
    Reality, however, called for new initiatives, which culminated in the Rio Conference on Environment and Development. UN ومع ذلك، تطلبت الحقيقة الواقعة اﻹقدام على مبادرات جديدة، بلغت ذروتها في مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية.
    Agenda 21, produced by the Rio Conference on Environment and Development, is yet to be fully operationalized due to the lack of necessary resources. UN وما زال جدول أعمال القرن ٢١ الصادر عن مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية لم يطبق بالكامل بسبب عدم توافر الموارد اللازمة.
    A year after the Rio Conference on Environment and Development, the commitments and the promises made have still to take tangible form. UN بعد مضي عام على مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية، لا تزال الالتزامات والوعود المقطوعة في انتظار الوفاء بها.
    Since the Rio Conference on Environment and Development, Governments and international agencies have focused their attention on the implementation of Agenda 21. UN ومنذ مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية، ركزت الحكومات والوكالات الدولية انتباهها على تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Agenda 21, adopted at the Rio Conference on Environment and Development, is a comprehensive blueprint for sustainable development. UN إن جدول أعمال القرن ٢١ الذي اعتمد في مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية، يشكل مخططا شاملا من أجل التنمية المستدامة.
    the Rio Conference on Environment and Development (UNCED) drew attention to this problem, as it did to other problems relating to the ocean environment. UN وقد استرعى مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية الانتباه لهذه المشكلة، وكذلك للمشاكل اﻷخرى المتصلة ببيئة المحيطات.
    Following the Rio Conference on Environment and Development, the new Commission on Sustainable Development must be determined to ensure that the commitments entered into at that Conference are followed up. UN وبعد مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية يجب على لجنة التنمية المستدامة أن تصر على ضمان متابعة الالتزامات التي اتخذت فيه.
    We still have much to follow up from the Rio Conference on Environment and Development. UN لا يزال أمامنا الكثير الذي ينبغي أن نتابعه من مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية.
    It is of signal importance that we maintain the momentum gained at the Rio Conference on Environment and Development through effective follow-up, at both the international and the national level. UN من اﻷهمية البالغة أن نحافظ على الزخم المكتسب في مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية من خلال متابعته على نحو فعال على الصعيدين الوطني والدولي.
    Following the Rio Conference on sustainable development, Belgium signed the biodiversity and climate Conventions, as well as the Forest Principles, committing itself to applying remote-sensing and geographical information systems. UN عقب مؤتمر ريو المعني بالتنمية المستدامة، قامت بلجيكا بالتوقيع على اتفاقيتي التنوع الحيوي والمناخ، فضلا عن مبادئ الغابات، ملزمة نفسها بتطبيق نظم الاستشعار عن بعد والمعلومات الجغرافية.
    Several important conferences have recently been held within the framework of the United Nations: the Rio Conference on Environment and Development and the International Conference on Population and Development held in Cairo in Cairo. UN وقد تم في الفترة اﻷخيرة عقد مؤتمرات هامة عديدة في إطار اﻷمم المتحدة تشمل: مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد مؤخرا في القاهرة.
    The European Union feels that, two years after the Rio Conference on Environment and Development, we are now able to register important progress in the area of sustainable development. UN يرى الاتحاد اﻷوروبي أننا، بعد مرور سنتين على مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية، نستطيع اﻵن أن نسجل تقدما هاما في مجال التنمية المستدامة.
    The conclusion of the Convention is one of the positive developments towards sustainable development which the international community has been able to achieve since the Rio Conference on Environment and Development. UN إن إبرام هذه الاتفاقية يعد تطورا من التطورات اﻹيجابية، التي استطاع المجتمع الدولي التوصل إليها على طريق التنمية المستدامة، منذ مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية.
    International development efforts continued to be of key importance, particularly in combating poverty; Colombia remained committed to those efforts and was currently preparing its contribution to the Rio Conference on Sustainable Development. UN ولا تزال لجهود التنمية الدولية أهمية رئيسية، وخاصة بالنسبة لمكافحة الفقر؛ ولا تزال كولومبيا ملتزمة بهذه الجهود وهي تقوم في الوقت الحالي بالإعداد للمساهمة في مؤتمر ريو المعني بالتنمية المستدامة.
    Certainly, the Stockholm conference in 1972 that led to the establishment of the United Nations Environment Programme, the Rio Conference on Environment and Development in 1992 and the Johannesburg Conference in 2002 were important stages in the growing awareness of the international community. UN إن مؤتمر ستوكهولم في عام 1972 الذي أسفر عن إنشاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992 ومؤتمر جوهانسبرغ عام 2002 كانت بالتأكيد مراحل هامة في تزايد الوعي لدى المجتمع الدولي.
    These concerns have been manifested through the World Summit for Children, the Rio Conference on Environment and Development, the World Conference on Human Rights at Vienna, the International Conference on Population and Development at Cairo, the World Summit for Social Development at Copenhagen, the Cairo Conference on the Prevention of Crime, and Fourth World Conference on Women at Beijing. UN هذه الشواغل ظهرت من خلال مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، ومؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية، والمؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان في فيينا، والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في القاهرة، ومؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن، ومؤتمر القاهرة بشأن منع الجريمة ومعاملة المجرمين، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus