"the risk assessments" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييمات المخاطر
        
    • عمليات تقييم المخاطر التي
        
    • بتقييمات المخاطر
        
    • ترد عمليات تقييم المخاطر
        
    • وتقييمات المخاطر
        
    The threat assessments are incorporated in the risk assessments that generate risk mitigation options. UN وتُدرَج تقييمات التهديدات تلك في تقييمات المخاطر التي تحدد الخيارات المتاحة للتخفيف من حدَّتها.
    Overall, the risk assessments identify five high-risk focus areas in the Organization: UN وإجمالا، تحدد تقييمات المخاطر خمسة مجالات مخاطر شديدة ينبغي التركيز عليها في المنظمة، ألا وهي:
    The threat assessments are incorporated in the risk assessments that derive risk mitigation options. UN وتدرج تقييمات التهديدات تلك في تقييمات المخاطر التي تستنبط الخيارات المتاحة للتخفيف من حدة المخاطر.
    Risks related to trust funds are identified through the risk assessments conducted by the United Nations organizations. UN وتُحدَّد المخاطر المتعلقة بالصناديق الاستئمانية من خلال عمليات تقييم المخاطر التي تجريها منظمات الأمم المتحدة.
    A list of HELCOM Target Alien Species relevant for the risk assessments according to the Ballast Water Management Convention is also under development in the Baltic Sea. UN وفي منطقة بحر البلطيق تعمل لجنة هلسنكي أيضا على وضع قائمة بالأنواع الدخيلة المستهدفة ذات الصلة بتقييمات المخاطر بحسب الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها.
    Where possible, information provided by these three Parties on hazards has been presented together, while the risk assessments, which are specific to the conditions prevailing in the Parties, are presented separately. UN وحيثما أمكن عرضت المعلومات المقدمة من هذه الأطراف معاً في حين ترد عمليات تقييم المخاطر المتعلقة بكل طرف من الأطراف الثلاثة بصورة منفصلة.
    the risk assessments and assurance activities should be carried out in cooperation with the three other United Nations agencies that have adopted HACT. UN وينبغي تنفيذ تقييمات المخاطر وأنشطة الضمان بالتعاون مع الوكالات الثلاث الأخرى بالأمم المتحدة التي اعتمدت النهج المذكور.
    Furthermore, the Inspection and Evaluation Division had already seen the benefit of taking into consideration the results of the risk assessments and the workplan of the Internal Audit Division. UN كما أن شعبة التفتيش والتقييم سبق أن تبينت الفوائد المترتبة على الأخذ بنتائج تقييمات المخاطر التي تقوم بها شعبةُ المراجعة الداخلية للحسابات وبخطة عملها.
    Where possible, information provided by these three parties has been presented together, while the risk assessments, which are specific to the conditions prevailing in the Parties, are presented separately. UN وتعرض المعلومات التي قدمتها هذه الأطراف مجموعة، فيما تعرض تقييمات المخاطر التي ترتبط بالظروف الخاصة السائدة لدى الأطراف بشكل منفصل.
    In a general way, information provided by these parties on these hazards are synthesised and presented together, while the risk assessments, specific to the conditions prevailing in these countries, are presented separately. UN وبصورة عامة، فإن المعلومات التي قدمتها هذه الأطراف بشأن المخاطر قد جمعت وقدمت معاً بينما تقييمات المخاطر الخاصة بالأوضاع السائدة في هذه البلدان فتقدم كل على حدة.
    Where possible, information provided by these three parties has been presented together, while the risk assessments, which are specific to the conditions prevailing in the Parties, are presented separately. UN وتعرض المعلومات التي قدمتها هذه الأطراف مجموعة، فيما تعرض تقييمات المخاطر التي ترتبط بالظروف الخاصة السائدة لدى الأطراف بشكل منفصل.
    the risk assessments will serve to prioritize audit assignments for the biennium 2012-2013. UN وستؤدي تقييمات المخاطر إلى تحديد أولويات مهام مراجعة الحسابات لفترة السنتين 2012-2013.
    The Internal Audit Division has concluded the risk assessments of all its major clients, including the regional commissions and the Executive Office of the Secretary-General UN أنهت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات تقييمات المخاطر في جميع الكيانات الرئيسية التي تتعامل معها، من ضمنها اللجان الإقليمية والمكتب التنفيذي للأمين العام
    Where possible, information provided by these three parties has been presented together, while the risk assessments, which are specific to the conditions prevailing in the Parties, are presented separately. UN وتعرض المعلومات التي قدمتها هذه الأطراف مجموعة، فيما تعرض تقييمات المخاطر التي ترتبط بالظروف الخاصة السائدة لدى الأطراف بشكل منفصل.
    18. In 2011, as part of its annual work planning exercise for calendar year 2012, the Internal Audit Division updated the risk assessments. UN 18 - وفي عام 2011، قامت الشعبة بتحديث تقييمات المخاطر المذكورة، في إطار عملية التخطيط السنوية للأعمال عن السنة التقويمية 2012.
    In a general way, information provided by these parties on these hazards are synthesised and presented together, while the risk assessments, specific to the conditions prevailing in these countries, are presented separately. UN وبصورة عامة، فإن المعلومات التي قدمتها هذه الأطراف بشأن المخاطر قد جمعت وقدمت معاً بينما تقييمات المخاطر الخاصة بالأوضاع السائدة في هذه البلدان فتقدم كل على حدة.
    The business continuity risk assessment would occur within the broader framework of enterprise risk management and will be developed through a consultative process, taking into account the risk assessments undertaken in other areas of the Secretariat, such as security or information technology. UN وسيجري تقييم المخاطر التي تواجه استمرارية تصريف الأعمال ضمن الإطار الأوسع لإدارة مخاطر المؤسسة، ويمكن تطويره من خلال عملية تشاورية، تراعى فيها تقييمات المخاطر التي تجرى في قطاعات أخرى من الأمانة العامة، مثل قطاع أمن تكنولوجيا المعلومات.
    Risks related to trust funds are identified through the risk assessments conducted by the United Nations organizations. UN وتُحدَّد المخاطر المتعلقة بالصناديق الاستئمانية من خلال عمليات تقييم المخاطر التي تجريها منظمات الأمم المتحدة.
    Where possible, information provided by these two Parties on hazards has been presented together, while the risk assessments, which are specific to the conditions prevailing in the Parties, are presented separately. UN وقد قدمت المعلومات المقدمة من الطرفين بشأن الأخطار معاً حيثما أمكن ذلك في حين قدمت عمليات تقييم المخاطر التي تتعلق بالظروف السائدة في الطرفين بصورة منفصلة.
    54. India emphasized that international regulatory agencies should use the risk assessments of the Scientific Committee to ensure protection of occupationally exposed workers and the general public. UN 54 - وتؤكد الهند ضرورة أن تستعين الوكالات الدولية للرقابة التنظيمية بتقييمات المخاطر التي تعدها اللجنة العلمية لكفالة حماية العمال وعموم السكان.
    Where possible, information provided by these three Parties on hazards has been presented together, while the risk assessments, which are specific to the conditions prevailing in the Parties, are presented separately. UN وحيثما أمكن عرضت المعلومات المقدمة من هذه الأطراف معاً في حين ترد عمليات تقييم المخاطر المتعلقة بكل طرف من الأطراف الثلاثة بصورة منفصلة.
    The risk tolerances established by the General Assembly and the risk assessments undertaken by management would be taken into consideration in the planning of audit and inspection activities, the analysis of findings and the identification and prioritization of recommendations to management. UN فأنشطة مراجعة الأداء والتفتيش ستأخذ في الاعتبار درجة تحمل المخاطر التي تحددها الجمعية العامة وتقييمات المخاطر التي تقوم بها الإدارة عند التخطيط لأعمالها، وتحليل النتائج وتحديد التوصيات المقدمة للإدارة وترتيبها حسب الأولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus